"Патрик О'Брайан. Фрегат Его Величества "Сюрприз" ("Хозяин морей" #3)" - читать интересную книгу автора

- Буква закона, милорд, это одно, а справедливость - совсем другое.
Закон - это то, что морякам совершенно непонятно, но вы не найдете людей,
которые были бы более привержены обычаям и понятиям о справедливости.
Ситуация, как рассматриваю ее я, и как будут рассматривать они, следующая:
Их Светлости, со страхом узнав о намерении испанцев вступить в войну на
стороне Бонапарта, решили ухватить удачу за хвост. Для успешного ведения
войны Испании необходимы сокровища, следующие на кораблях из
Рио-де-ла-Платы. И лорды отдают приказ перехватить их, не теряя ни минуты.
Дислокация же Флота Пролива в тот момент была такова... короче говоря, у нас
имелась возможность отрядить только четыре фрегата: "Индефатигебл",
"Медуза", "Амфион" и "Лайвли". Им отдают приказ задержать превосходящую по
силам эскадру испанцев и привести ее в Плимут. Благодаря выдающимся усилиям,
и, смею заметить, выдающейся продуманности операции - что я не прошу
относить на мой счет - фрегаты прибыли к мысу св. Марии вовремя, атаковали
корабли испанцев, потопив один и захватив остальные в ходе ожесточенного
сражения, не обошедшегося без серьезных потерь с нашей стороны. Наши моряки
выполнили приказы: они лишили врага средства ведения войны и доставили домой
пять миллионов звонкой монетой. Если сейчас им объявят, что эти доллары, эти
монеты - вопреки обычаю - будут рассматриваться не как призовые деньги, а
как права короны... Что ж, это произведет удручающее впечатление на весь
флот.
- Но ведь сражение состоялось до объявления войны... - начал было один
из гражданских.
- А как же "Бель Пуль" в семьдесят восьмом? - воскликнул адмирал Парр.
- Матросам и офицерам нашей эскадры дела нет ни до каких деклараций, -
продолжил сэр Джозеф. - Они далеки от государственных вопросов, и просто
выполняют приказы Департамента. - Их обстреляли первыми, потом они исполнили
свой долг, точно следуя полученным инструкциям, заплатив за это немалую цену
и оказав огромную услугу своей стране. И если их лишат установленной обычаем
платы, если Департамент, чьи приказы они выполняли, позволю сказать,
присвоит деньги, - то результат такого действия на причастных офицеров, уже
считающих себя богачами и рассчитывающих на эти суммы, будет ... - он
затруднялся подобрать слово.
- Плачевным, - вставил контр-адмирал Синего флага.
- Плачевным. А воздействие такой меры на флот в целом, у которого
больше не будет такого блестящего примера, говорящего чего можно достичь
рвением и решительностью, окажется гораздо более масштабным, гораздо более
прискорбным. Этот случай допускает свободное толкование, милорд - прецеденты
противоречат друг другу, и ни один из них не рассматривался судом - и я
глубоко убежден, что в интересах Департамента будет толковать его в пользу
офицеров и матросов. Это не повлечет больших расходов для страны, а благой
пример вернет этих расходы сторицей.
- Пять миллионов звонкой монетой, - раздался среди всеобщего гама
возбужденный голос адмирала Эрскина. - Неужели и вправду так много?
- Кто из старших офицеров причастен к этому? - спросил Первый лорд.
- Капитаны Саттон, Грэхем, Коллинз и Обри, милорд, - сказал
секретарь. - Вот их документы.
Пока Первый лорд просматривал бумаги, наступила тишина, нарушаемая
только скрипом пера адмирала Эрскина, который перевел пять миллионов в фунты
стерлинги, а потом разделил итоговую цифру на обычный процент от доли