"Патрик О'Брайан. Фрегат Его Величества "Сюрприз" ("Хозяин морей" #3)" - читать интересную книгу автора

миру, а его - нет. К тому же у испанцев двадцать семь кораблей, не говоря о
голландцах, так что жизненно важно не допустить объединения этих сил: если
Бонапарт сумеет сосредоточить в Канале превосходящие силы, хотя бы
ненадолго, его армия вторжения окажется на нашей земле, не приведи господи.
Вот почему Джек и лорд Нельсон денно и нощно стерегут Тулон, не давая
одиннадцати линейным кораблям и семи фрегатам месье Вильнева соединиться с
испанцами в Картахене, Кадисе или Ферроле, и вот почему я отправлюсь туда
едва улажу пару дел в Лондоне и приобрету достаточное количество марены. Так
что если вам угодно что-то передать, то это самое время, Софи, поскольку я
уже улетаю.
Он встал, стряхнув крошки, а часы на черном шкафу отбили час.
- О, Стивен, уже? - воскликнула Софи. - Позвольте отряхнуть вас
немного. Неужели вы не останетесь на ужин? Прошу, оставайтесь, я приготовлю
тосты с сыром.
- Не могу, дорогая, хотя вы очень добры, - заявил Стивен, стоя как конь
под скребком конюха, пока она проходила по нему щеткой, не забыв заглянуть
под воротник и шейный платок. Пережив потрясение, он меньше стал заботиться
о чистоте белья и перестал чистить одежду и обувь, даже его лицо и руки не
отличались чистотой. - Если поспешить, я еще успею на заседание
Энтомологического Общества. Ну же, моя дорогая, и так сойдет. Мария и Иосиф,
я же не ко двору направляюсь: энтомологи не тяготеют к щегольству. Теперь
поцелуйте меня, как положено хорошей девочке, и скажите, что мне говорить -
какое сообщение я должен передать Джеку?
- Как бы я хотела, о, как бы я хотела отправиться с вами! Думаю, было
бы напрасно просить его быть осторожным, не рисковать?
- Я передам ему это, если хотите. Но поверьте, милая, Джек вовсе не
сумасброд - не в море. Он не станет рисковать, тщательно все не взвесив: он
сильно, слишком сильно любит свой корабль и команду, чтобы подвергать их
опасности понапрасну. Джек вовсе не из этих ваших чумовых сорви-голов.
- Он не станет предпринимать ничего безрассудного?
- Ни за что. Это правда, истинная правда, - добавил Стивен, видя, что
София не может до конца осознать мысль, что Джек на берегу и Джек в море -
это совсем разные люди.
- Ну ладно, - проговорила она. Потом продолжила, - Как долго. Кажется,
это будет тянуться целую вечность.
- Пустяки, - возразил Стивен с напускной живостью. - Через несколько
недель соберется парламент, капитан Хэммонд вернется на свой корабль, и
Джека опять спишут на берег. Вы сможете лицезреть его сколько вашей душе
будет угодно. Так что ему передать?
- Передайте, что я сильно-сильно люблю его. И пожалуйста, Стивен, молю:
путь он будет осторожен.

Доктор Мэтьюрин переступил порог Энтомологического общества как раз в
тот момент, когда достопочтенный мистер Лэмб приступил к чтению своей
записки, посвященной Точно-не-описанным ранее жукам, обнаруженным на берегу
Прингл-юкста-маре (Pringle-juxta-Mare) в 1799 году. Доктор сел сзади и
некоторое время внимательно слушал. Но когда джентльмен стал отклоняться от
темы - что, как все знали, за ним водилось - и завел речь о зимовье
ласточек, так как нашел новое подтверждение своей теории: они не только
летают постоянно сужающимися кругами, скапливаются в шарообразную массу и