"Буало-Нарсежак. Недоразумение (Трагедия ошибок)" - читать интересную книгу автора

щадите меня, я хочу знать правду.
Она подняла на меня свои светлые глаза, подождала, пока Франк отойдет
к сервировочному столику, и прошептала слегка дрожащим голосом:
- Вы бы не двинулись с места. Чужие страдания вас не трогали.
- Я был жестокосердным?
- Нет, вы были бессердечным.
Франк вернулся к столу с блюдом овощей, зеленой фасоли. Вся эта сцена
запечатлелась в моей памяти, потому что она вдруг, в одно мгновение,
приобрела какую-то странную остроту. Жильберта была очень взволнованна, я
это ясно видел, но не понимал, что означает ее взгляд. Этот взгляд должен
был подсказать мне что-то, но что именно, мне не удавалось понять. В нем
таился какой-то двойной смысл... Я готов был уже протянуть свою руку к ее
руке. Но тут Франк поднес ко мне блюдо, и я быстро положил фасоль себе на
тарелку. Он удалился, бесшумно ступая, что уже начинало выводить меня из
себя.
- Жильберта... Вы имели в виду только моего дядю, когда говорили о
чужих страданиях... Или же думали... и о себе?
- Оставим этот разговор, - устало ответила Жильберта. - Я знаю, о чем
говорю.
- Значит, я был бессердечным. Естественно, я был также и
корыстолюбивым?
- Возможно...
- Я был... Договаривайте же, я был настоящее чудовище?..
- Я очень долго отказывалась в это поверить... А потом... вдруг... я
поняла...
Ее глаза заблестели еще больше... Это была ее манера плакать без слез.
Она словно всматривалась во что-то невидимое за моей спиной... В картины
прошлого...
- Жильберта!
Мой голос словно пробудил ее ото сна. Она посмотрела на меня так,
будто я откуда-то внезапно возник, и на губах у нее промелькнула уже хорошо
знакомая мне грустная улыбка.
- Я это говорила для самой себя, - произнесла она и, тут же
спохватившись, поправилась: - Вы, вы совсем другой... Вы изменились...
Поверьте мне... Не вникайте во все это!
Франк кашлянул и быстро убрал тарелки. Жильберта встала. Я тотчас же
последовал ее примеру. Понятно, я не собирался дать ей уйти после этих
загадочных слов.
- Я не стану есть десерт, - сказала она.
- Хорошо, мадам.
- Я тоже.
Франк нахмурился. По всей вероятности, он хотел призвать меня к
порядку, но я не намерен был повиноваться ему. Властным тоном, с тем.
высокомерием, которое он советовал выставлять напоказ, я приказал:
- Кофе в гостиную, и не мешкая.
- Слушаюсь, мсье. Я решительно взял Жильберту за локоть и подвел ее к
роялю.
- Я хотел бы, - произнес я, - сказать вам, что весьма сожалею. Я не
враг вам, Жильберта. Вы потом мне расскажете, что вам пришлось вынести
из-за меня... Обещаете? Теперь же доставьте мне удовольствие... Согласитесь