"Буало-Нарсежак. Недоразумение (Трагедия ошибок)" - читать интересную книгу автора

решил все рассказать Жильберте. Я повернул к дому, усталый, преисполненный
к себе отвращения, и вдруг заметил, что опустил левую руку в карман пиджака
именно так, как мне советовал Франк. В то время как я разыгрывал перед
самим собой комедию благородных чувств, мое малодушное, трусливое нутро без
моего ведома уже сделало наиболее устраивающий меня выбор. Бедный Кристен!
Жалкий шут! Я вошел в столовую в самом дурном расположении духа. Жильберта
уже ждала там. При виде меня она сделала над собой усилие, чтобы не
отступить назад.
- Я заставил вас ждать, - проговорил я. - Простите меня. Парк так
хорош!
Мы уселись друг против друга по разные стороны большого стола, за
которым свободно разместилось бы двенадцать человек. Франк, очень
торжественный в своей белой куртке, подал нам первое блюдо. Между нами
вновь воцарилось молчание, то страшное, невыносимое молчание, которое я уже
испытал на лестнице.
- Ваш брат, - спросил я через какое-то время, - не спустится к обеду?
- Он предпочитает обедать у себя в комнате. Но я надеюсь, вечером мы
увидим его.
Жильберта! Моя жена! У нее не было даже сил улыбнуться, она едва
притрагивалась к кушаньям. Мне самому тоже, не хотелось есть. Мы
старательно избегали смотреть друг на друга. Я сказал, просто чтобы спасти
положение:
- Вы, вероятно, знаете, что я очень много времени уделял игре на
скрипке.
- Да, Франк упомянул об этом.
- Вы этому рады? Франк молча расхаживал по столовой, ничто не
ускользало от его бдительного ока.
- Я рада узнать, что вы наконец чем-то заинтересовались.
Это звучало не очень вдохновляюще. Кончиками пальцев я смахнул пыль с
рукава, руки Жильберты едва заметно судорожно сжались. Она боялась. Я это
остро почувствовал. Она боялась меня. Прежний де Баер слишком быстро
возвращался к жизни у нее на глазах. Я заставил себя быть любезным и
объяснил, что, хоть у меня почти не сохранилось воспоминаний о прежней
жизни, я, как бы в компенсацию за это, помню все произведения, которые
исполнял когда-то.
- Вы не откажетесь проаккомпанировать мне?
- Попробую, - ответила она.
- Бах, держу пари? Жильберта, потрясенная, медленно положила вилку на
тарелку.
- Нет. Вы всегда утверждали, что Бах старый зануда.
- Я? Я говорил так?.. Значит, я очень с тех пор переменился... Я
обожаю Баха. Глубоко его почитаю.
- Вы его почитаете?
В голосе ее слышалось такое сомнение, что мне стало стыдно и за де
Баера, и за себя. Я быстро вытер рот салфеткой и позвал Франка.
- Принесите мою скрипку, Франк, прошу вас.
- Мсье не. будет есть десерт?
- Позднее!... Принесите мою скрипку... Я жду, Франк! Тон не допускал
возражений. Франк повиновался.
Жильберта смотрела теперь на меня. С беспокойством? С удивлением? Или