"Кристофер Бакли. День бумеранга" - читать интересную книгу автора

ноктюрна в филармонии. В детстве нас передергивало.
- Я не собиралась над вами смеяться.
- Бывает хуже, поверьте мне. Между прочим, я проголодался.
Касс пошарила за сиденьем и протянула ему "блюдо, готовое к
употреблению". На упаковке значилось: "ИТАЛЬЯНСКАЯ КУХНЯ. Спагетти с
м/шариками. 1200 ккал.".
Конгрессмен уныло уставился на "б. г. у." у себя на коленях.
- Да уж, вкуснотища, наверно. - Он кинул упаковку обратно. - Можно, я
сяду за руль?
Это противоречило всем инструкциям.
- Э...
- Да ладно вам. Ну пожалуйста! Дома у меня такой возможности не бывает.
Я такой невезунчик, что меня всюду везут. Очень вас прошу.
Когда младшему брату Касс было пятнадцать, она давала ему поводить.
Конгрессмен Ранди, мужчина под сорок, вдруг стал выглядеть как подросток.
- У меня могут быть серьезные неприятности, - сказала она.
- Если вы не пустите меня за руль, - проговорил Ранди весьма серьезным
тоном, - я прочту "Кремацию Сэма Макги" целиком. И вы сойдете с ума, не
удержитесь на дороге, и мы оба погибнем.
Она остановила машину. Они поменялись местами и тронулись с места -
довольно мягко.
- Чуть-чуть тяжелей в управлении, чем моя, - заметил Ранди.
- Она бронированная, - сказала Касс.
- Ну еще бы. Отлично. Есть тут какие-нибудь кнопки, на которые я не
должен нажимать? Запуск ракеты, катапультирование, дымовая завеса? Кстати,
вон деревня.
Они ехали по долине. В нескольких милях показалось скопление домов. Над
крышами поднимались дымки.
- Там нас, наверно, покормят, - сказал Ранди.
- Исключено. Мы движемся по периметру зоны наших действий. Тот
городок - вне ее. Мы сможем поесть, когда вернемся в Гнилюк.
- Держу пари, что эта деревня - гастрономический центр региона. Своего
рода боснийский Лион.
- Мне трудно поверить, что здесь где-нибудь может быть
"гастрономический центр", - отозвалась Касс.
- Послушайте, капрал, я приехал сюда ради фактов. И в данный момент
факты, которые меня больше всего интересуют, следующие: кусок жареной
курицы, деревенский сыр, ароматный хлеб и бутылка местного винца. Кстати,
как оно здесь? Не очень? Гм... тогда, может быть, ограничимся пивом.
Не обращая внимания на протесты Касс, Ранди свернул с главной дороги на
боковую, которая вела к деревне. В воображении Касс замаячили сербские
снайперы, высовывающиеся из-за кустов. Она потянулась к рации.
- Что вы делаете? - спросил он.
- Сообщаю на базу, что меня похитил конгрессмен США.
- Правильная мысль. А то мало ли что.
Касс проинформировала дежурного офицера об их местонахождении. Он
выразил беспокойство, но Ранди был целеустремлен, как учуявшая трюфели
свинья. Через несколько минут они въехали в деревню.
На маленькой площади стояло несколько местных. Касс увидела вывеску,
которая могла означать, что здесь чем-то кормят. Они вошли внутрь. В