"Лоис Макмастер Буджолд. Цетаганда ("Барраярский" цикл. Третья книга (по времени действия)" - читать интересную книгу автора

конфискует его не менее оперативно, чем цетагандийцы.
- К черту. Что ты задумал?
- Ну... не знаю... пока. - До сих пор все развивалось не так, как он
предполагал. Он-то ожидал бесконечных допросов со стороны самых различных
цетагандийских должностных лиц, в процессе которых те могли в обмен на его
трофеи вольно или невольно выдать ему какую-нибудь информацию. Но уж если
цетагандийцы плохо справляются со своей работой, это не его вина.
- Мы должны доложить обо всем по крайней мере военному атташе в
посольстве.
- Должны. Только не атташе. Иллиан говорил мне, что, если возникнут
проблемы - имеются в виду проблемы, представляющие интерес для нашего
ведомства, - я должен обращаться к графу Форриди. Он числится здесь
протокольным офицером, но на самом деле он полковник Имперской службы
безопасности и руководит здесь ее деятельностью.
- И цетагандийцы этого не знают?
- Разумеется, знают. Точно так же, как мы знаем, кто есть кто в
цетагандийском посольстве в Форбарр-Султане. Это же легальная
деятельность, так что тебе нечего беспокоиться. - Майлз подавил вздох: он
подозревал, что первым делом полковник изолирует его от всех возможных
источников информации и ему нечего будет возразить.
Айвен снова сел, успокоившись. Временно успокоившись - в этом-то Майлз
не сомневался.
Вернулся Форобио, уселся в свое кресло и начал шарить в поисках ремней.
- Вот так, милорды. Багаж в сохранности. Добро пожаловать на Эту
Кита-4. На сегодня церемоний по поводу вашего прибытия не запланировано.
Впрочем, если перелет вас не слишком утомил, марилаканское посольство
устраивает неофициальный прием для всего дипломатического корпуса.
Осмелюсь рекомендовать его вашему вниманию.
Да уж, если человек с опытом Форобио рекомендует что-либо, на это
действительно стоит обратить внимание.
- Следующие две недели, - продолжал Форобио, - вам предстоит куча
встреч с самыми разными людьми. Сегодняшний прием помог бы вам свободнее
ориентироваться.
- Что надеть? - поинтересовался Айвен. Четыре из шести чемоданов, что
они везли с собой, принадлежали ему.
- Зеленые армейские мундиры, - посоветовал Форобио. - Одежда в
некотором смысле служит средством общения повсюду, но здесь это доведено
до уровня тайного языка. С гем-лордами трудно общаться, не делая ошибок, а
уж с аут-лордами это почти невозможно. В этом отношении нет ничего лучше
мундира - если что и не так, то носящий его здесь ни при чем. Я попрошу
протокольный отдел дать вам список: какую форму и по какому поводу
надевать.
Майлза это вполне устраивало; Айвена совершенно очевидно расстроило.
С обычным приглушенным шипением и клацанием от челнока отошла труба
переходного коридора, и он отстыковался от причала. Никто так и не рвался
к люку арестовать их, никто не слал на борт угрожающих приказов по радио.
Возможно, подумал Майлз, все развивается по третьему сценарию.
"Наш гость сумел уйти. Никто на станции не знает о случившемся. Точнее,
об этом не знает вообще никто".
Кроме, разумеется, самого незнакомца. Майлз сдержался и не дотронулся