"Лоис Макмастер Буджолд. Цетаганда ("Барраярский" цикл. Третья книга (по времени действия)" - читать интересную книгу автора

Они вышли из зала. Следуя за незнакомкой, Майлз миновал пару коридоров
и маленький садик, поросший мхами и покрытыми росой цветами. Влажный
воздух глушил почти все звуки, доносившиеся сюда из зала. Они вошли в
маленькое здание, с двух сторон открытое в сад. Шаги Майлза отдавались от
темного деревянного пола неровным - в такт его хромоте - эхом. В глубине
помещения в нескольких сантиметрах от пола парила неярко светящаяся сфера.
- Оставь нас, - послышался голос из шара. Служанка поклонилась и, не
поднимая глаз, вышла. Силовое поле искажало голос, и он приобретал низкий,
бесцветный тембр.
Пауза затягивалась. Возможно, ей еще не доводилось видеть физически
неполноценного человека. Майлз поклонился и ждал, стараясь казаться
спокойным и уверенным, а вовсе не пораженным и сгорающим от любопытства.
- Итак, лорд Форкосиган, - наконец послышался голос. - Вот и я.
- Э-э... конечно, - поперхнулся Майлз. - И кто же вы, миледи, под этим
хорошеньким мыльным пузырем?
Еще более долгая пауза.
- Я аут Райан Дегтиар. Фрейлина Леди-Небожительницы, Прислужница
Звездных Ясель.
Еще один цветистый титул, ни черта не говорящий о роде занятий его
обладателя. Конечно, Майлз помнил имена всех гем-лордов из Цетагандийского
генерального штаба, всех сатрап-губернаторов и их гем-офицеров, но эти
женские аут-штучки были ему совершенно незнакомы. Впрочем,
Леди-Небожительницей именовали покойную Императрицу аута Лизбет Дегтиар, а
уж это имя он все-таки знал.
- Так вы родственница покойной Вдовствующей Императрицы, миледи?
- Да, я принадлежу к ее генному созвездию. В четвертом от нее
поколении. Я прослужила ей половину моей жизни.
Значит, приближенная леди. Одна из доверенных служанок старухи
Императрицы. Высокая должность. Должно быть, она тоже немолода.
- Гм... вы случайно не приходитесь родственницей некоему гем-лорду по
фамилии Йенаро?
- Кому-кому? - Даже силовое поле не смогло скрыть изумления.
- Не обращайте внимания. Пустяк. - Черт, ноги начинали ныть. Похоже,
снимать эти чертовы башмаки по возвращении в посольство будет потруднее,
чем надевать их. - У меня все из головы не идет ваша служанка. У многих
здесь такие же лысины?
- Это не женщина. Это ба.
- Ба?
- Ба - бесполые высшие слуги Императора. В правление его
Отца-Небожителя модно было создавать их такими безволосыми.
Ага, бесполые слуги, созданные с помощью генной инженерии. До него
доходили слухи о них, по большей части в связи с сексуальными сюжетами,
порожденными не столько реальностью, сколько фантазией рассказчика. Так
или иначе, про них было известно, что они абсолютно преданы своему
господину, фактически создателю.
- Значит... не все ба безволосы, но все безволосые - ба?
- Да... - Еще одна пауза. - Зачем ты пришел в Райский Сад, лорд
Форкосиган?
Майлз заломил бровь.
- Представить Барраяр в этих обсто... в этой скорбной процессии и