"Лоис Макмастер Буджолд. Цетаганда ("Барраярский" цикл. Третья книга (по времени действия)" - читать интересную книгу автора

Барраярской экспедиции? Барраярской разведывательной - операции? -
оживился Айвен.
- Гем-генерал, проигравший Барраярскую войну, - спокойно ответил
Йенаро.
- Право же, Йенаро, стоит ли об этом? - произнесла леди Гелла. Может,
она в самом деле хотела дослушать рассказ Айвена?
Майлз мог бы рассказать ей историю и позабавнее - о том, как Айвен на
учениях загнал свой взвод в такую грязищу, что их пришлось вытаскивать
флайером...
- Я не сторонник теории персональной ответственности за несчастья, -
дипломатично произнес Майлз. - Генералу Йенаро просто не повезло: он
оказался последним из пяти гем-генералов, проигравших Барраярскую войну, и
тем самым оказался козлом отпущения.
- Отлично сказано, - пробормотал Айвен; Йенаро тоже улыбнулся.
- Насколько я понимаю, этот объект в фойе ваш, Йенаро? - спросила дама,
очевидно пытаясь спасти беседу от сползания в русло военной истории. -
Немного банально, не так ли? Впрочем, моей матери нравится.
- Так, проба пера, - чуть иронично поклонился Йенаро. - Марилаканцы
остались довольны. Причем индивидуальность зрителя слегка меняет
изображение. Кстати, отдельные нюансы воспринимаются, только когда
проходишь сквозь него.
- Я-то думала, вы специализируетесь на благовониях.
- Я сменил амплуа. Хотя я до сих пор считаю, что обоняние более чутко,
чем зрение. Вы просто должны позволить мне изготовить вам духи. Этот ваш
аромат жасмина никак не идет к такому нарочито заурядному платью, поверьте
мне.
Ее улыбка стала чуть натянутой.
- Возможно.
В воображении Майлза тут же послышался лязг рапир и возглас: "Получи,
негодяй!" Он изобразил улыбку.
- А по-моему, замечательное платье, - искренне запротестовал Айвен. - И
аромат восхитительный.
- Гм, да, кстати, о вашей тяге ко всему экзотическому, - продолжал лорд
Йенаро, обращаясь к леди Гелле, - знаете ли вы, что лорд Форпатрил рожден
биологически?
Брови девушки удивленно поднялись; на гладком лобике появилась
морщинка.
- Все рождаются биологически, Йенаро.
- Вы меня не поняли. Биологически в самом прямом смысле. Из чрева
матери.
- У-у-у-у-у. - Она в ужасе наморщила носик. - Право же, Йенаро, сегодня
вы несносны. Мать права, вы с вашей ретроавангардной братией заходите
слишком далеко. Боюсь, вам грозит безвестность, а если и слава - то
дурная. - Ее гнев был направлен на Йенаро, но Майлз заметил, что она
слегка отодвинулась от Айвена.
- На худой конец и это неплохо, - пожал плечами Йенаро.
"А я рожден в репликаторе", - чуть было не заявил Майлз, но промолчал.
"Не стоит высовываться. Если не считать мозгов, Айвену повезло больше,
чем мне..."
- Спокойной ночи, лорд Йенаро. - Она тряхнула головой и ушла, немало