"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу автора

стояла несусветная. Уловив слева от себя какое-то движение - если не
считать света экранов, в комнате было темно, - Майлз повернулся и отдал
честь.
- Младший лейтенант Форкосиган для несения службы прибыл, сэр, -
отчеканил он, вглядываясь и никого не видя.
Звуки доносились снизу. На полу, прислонившись спиной к столу, сидел
небритый мужчина лет сорока в нижнем белье. Он улыбнулся Майлзу и, помахав
наполовину пустой бутылкой с янтарного цвета жидкостью, пробормотал:
- Пр-р-вет, парень. Ты мне нр-р-рвис-с-я, - после чего медленно
свалился на пол.
Майлз во все глаза смотрел на него и не мог вымолвить ни слова. А
мужчина захрапел.


Прикрутив отопление, сняв китель и накинув одеяло на лейтенанта Ана
(это был именно он), Майлз решил передохнуть и осмотреться. Было ясно, что
без инструкций ему не обойтись. Кроме непрерывно передаваемых на экраны
спутниковых изображений, сюда постоянно поступала информация с десятка
раскиданных по острову автоматических метеостанций. Если руководства по
управлению всем этим хозяйством и существовали, здесь их явно не было.
Смущенно поглядывая на распростертого на полу и храпящего человека, Майлз
после некоторого замешательства проинспектировал ящики стола, папки с
документацией, стоящие на стеллажах, затем заглянул в компьютерные файлы.
Это кое-что дало. В частности, выяснилось, что лейтенанту Ану,
прослужившему двадцать лет, оставалось несколько недель до отставки.
Последнее повышение в чине он получил давным-давно, а последняя перемена
места службы произошла еще раньше - он был бессменным метеорологом базы в
течение последних пятнадцати лет.
"Бедняга торчит на этом айсберге с тех пор, как мне исполнилось шесть
лет", - прикинул Майлз - и содрогнулся. Трудно сказать, было ли пьянство
Ана следствием его заточения на этом чертовом острове или причиной. Что ж,
если он к завтрашнему дню протрезвеет настолько, чтобы показать Майлзу что
к чему, прекрасно. Если нет, Майлз придумает пару-тройку способов, от
жестких до мягких, чтобы привести бедолагу в чувство. Когда он выложит
все, что знает, пусть себе возвращается в исходное состояние, пока не
придет пора грузить его в отходящий транспорт.
Решив таким образом судьбу Ана, Майлз надел китель, сунул вещмешок с
пожитками в угол и отправился на разведку. Должен же здесь найтись хоть
один трезвый нормальный индивидуум, выполняющий повседневную работу, иначе
эта контора прогорела бы. А может, тут всем заправляют капралы? В таком
случае надо отыскать самого толкового из них и принять у него
командование.
В вестибюле первого этажа Майлз заметил в проеме входной двери силуэт
стремительно приближающегося человека. Высокий, крепкий мужчина в
тренировочных брюках, майке с короткими рукавами и кроссовках наверняка
завершал пятикилометровую пробежку, за которой, вероятно, последует
несколько сот отжиманий на закуску. Стального цвета шевелюра, такие же
жесткие стальные глаза - у этого сержанта наверняка несварение желудка!
Заметив Майлза, незнакомец остановился, недоуменно хмурясь.
Майлз слегка расставил ноги и, задрав подбородок, ответил ему таким