"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу автора

же бесцеремонным взглядом. Но мужчина продолжал молча рассматривать
новичка, не обращая никакого внимания на его лейтенантские нашивки, и тут
Майлз не выдержал:
- Что, все санитары в отпуске? Или кто-нибудь все же заведует этим
дурдомом?
Глаза мужчины вспыхнули, будто их сталь чиркнула о кремень, и эта
искра зажгла в мозгу Майлза предупредительный огонь, но было поздно.
- "Приветствую вас, сэр! - прозвучала в мозгу спасительная фраза,
которую следовало произнести, встав по стойке смирно и отвесив
почтительный поклон. - Я новый экспонат вашей коллекции!" - Но Майлз
безжалостно подавил внутренний голос. Во взирающих на него сверху вниз
глазах, в лице, сплошь покрытом шрамами, не было ни капли юмора.
Раздувая ноздри, командующий базой смерил Майлза тяжелым взглядом и
отчеканил:
- Я заведую, младший лейтенант.


К тому времени, когда Майлз отыскал наконец свое новое жилище, с
грохочущего вдалеке моря надвинулась плотная пелена тумана. Офицерские
бараки и окружающую их местность обволокла серая влажная мгла. Майлз
решил, что это предзнаменование.
Видно, зима предстоит долгая.



2

К превеликому удивлению Майлза, когда он прибыл в офис Ана к началу
следующего дня, обнаружилось, что лейтенант трезв и одет по форме.
Выглядел он скверно: лицо отекло, под заплывшими глазами набрякли мешки.
Тем не менее Ан прилежно взирал глазами-щелками на экран с раскрашенной
картой погоды. Под действием сигналов от пульта дистанционного управления,
который он сжимал в потной и трясущейся руке, изображение подрагивало.
- Доброе утро, сэр, - сочувственно произнес Майлз и осторожно прикрыл
за собой дверь.
- А? - Ан обернулся, машинально отвечая на приветствие. - Кто вы,
черт побери? А... младший лейтенант...
- Прибыл вам на замену, сэр. Разве вам не сказали, что я должен
прилететь?
- Конечно, конечно! - Ан мгновенно расцвел. - Замечательно, входите!
- Майлз, который уже вошел, молча улыбнулся. - Я хотел встретить вас, -
смущенно продолжал Ан, - но вы прибыли слишком рано. Хотя вижу, что дорогу
все-таки отыскали.
- Я прилетел еще вчера, сэр.
- Вот как? В таком случае вам следовало доложиться.
- Я так и сделал, сэр.
- Неужели? - Ан встревоженно посмотрел на Майлза.
- Вы обещали объяснить мне все тонкости обращения с приборами сегодня
утром, сэр, - как ни в чем не бывало прибавил Майлз.
- Да? - Ан недоуменно поморгал. - В таком случае... - начал он с