"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу автора

приказе.
- Это мой отец, - коротко ответил Майлз.
- Черт возьми! - Ан удивленно заморгал и попытался выпрямиться, но
снова неуклюже навалился на поручень. - Черт возьми, - повторил он,
удивленно прикусив губу, и оловянные глазки загорелись откровенным
любопытством. - А какой он?
Что за идиотский вопрос, раздраженно подумал Майлз. Адмирал, граф
Эйрел Форкосиган. Одна из самых заметных фигур в истории Барраяра за
последние полвека. Покоритель Комарры, герой отступления с Эскобара.
Лорд-регент в течение всех шестнадцати беспокойных лет несовершеннолетия
императора Грегора, доверенный премьер-министр в последующие четыре года.
Человек, разрушивший надежды претендовавшего на трон Фордариана,
организатор странной победы в Третьей цетагандийской войне. Военачальник,
двадцать лет державший в ежовых рукавицах раздираемый междоусобицами
Барраяр. Тот самый Форкосиган.
Я видел его смеющимся от всей души, когда он, стоя на пристани в
Форкосиган-Сюрло, громко командовал мною, когда я в первый раз
самостоятельно шел под парусами и, перевернувшись, без чужой помощи
выровнял яхту. Видел его плачущим и гораздо более пьяным, чем был вчера
ты, Ан, в тот день, когда мы узнали, что майор Дювалье казнен по обвинению
в шпионаже. Видел в ярости, с таким апоплексически-красным лицом, что мы
боялись за его сердце, когда пришло подробное сообщение об идиотских
приказах, приведших к последним беспорядкам в Солстайсе. Видел его
бродящим ранним утром по дому в нижнем белье и заставляющим сонную мать
подобрать ему два одинаковых носка. Он не похож ни на кого, Ан. Он
уникален.
- Он беспокоится о Барраяре, - сказал наконец Майлз, чувствуя, что
молчание затянулось. - Ему... трудно подражать.
К тому же его единственный ребенок калека. И с этим ничего не
поделаешь.
- Это уж точно... - И Ан сочувственно вздохнул, хотя, может, его
просто тошнило.
Майлз решил, что может смириться с таким выражением симпатии. В нем
не было и следа этой чертовой покровительственной жалости и еще более
часто встречавшейся затаенной брезгливости. "Это все из-за того, что я
прибыл ему на смену. Если бы у меня было две головы, он все равно был бы
счастлив видеть меня".
- Так, значит, вы собираетесь идти по его стопам? - поинтересовался
Ан. Потом, словно спохватившись, огляделся по сторонам и удивленно
добавил: - Здесь?
- Я фор, - сухо ответил Майлз. - И я исполняю свой долг. По крайней
мере стараюсь. А где - не имеет значения. Таковы правила игры.
Ан молча пожал плечами, удивляясь то ли Майлзу, то ли причудам
командования, пославшего сына всемогущего лорда на остров Кайрил.
- Ну что ж. - Он с видимым трудом оторвался от перил. - Сегодня,
кажется, ва-ва не будет.
- Чего не будет?
Ан зевнул и набрал ряд цифр - на взгляд Майлза, совершенно наобум -
на устройстве, передающем кратковременный прогноз погоды.
- Ва-ва. Неужели вам ничего о нем не сказали?