"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу автора

- Нет...
- Странно. Это делается в первую очередь. Чертовски опасная штука.
Майлз старался понять, не морочит ли его Ан. Грубые шутки могли
заставить его позабыть о субординации и - что совсем скверно - вывести из
себя. Уж лучше откровенное насилие - оно причиняло всего лишь физическую
боль.
Ан между тем вновь облокотился на перила и указал вниз.
- Вы обратили внимание на канаты между зданиями? Это на случай ва-ва.
За них нужно цепляться, чтобы тебя не сдуло. Если все-таки разожмете руки,
не вздумайте цепляться ни за что. Сколько здесь людей со сломанными
запястьями. Просто сгруппируйтесь и катитесь.
- Прекрасно, но все-таки что это такое - ва-ва?
- Жуткий ветер. Внезапный. Я был свидетелем, как за семь минут от
полного штиля скорость ветра дошла до ста шестидесяти километров в час, а
температура упала от плюс десяти до минус двадцати. Так может продолжаться
и десять минут, и два дня. Приходит ва-ва с северо-запада. Автоматические
станции на побережье дают предупреждение за двадцать минут. Мы включаем
сирены. Это значит, что вы должны не расставаться с теплыми вещами и
находиться не далее чем в пятнадцати минутах ходьбы от ближайшего бункера.
Они вырыты везде - Ан указал рукой вниз. Его голос звучал серьезно и
вполне искренне. - Если услышите сирену, что есть силы спешите в укрытие.
Иначе при вашем весе вас просто поднимет в воздух и снесет как пушинку в
море, а там ищи-свищи.
- Ладно, - сказал Майлз, решив при первом удобном случае проверить
сказанное по метеоархивам базы. Он взглянул на передающее устройство.
- А откуда вы взяли цифры, что ввели туда?
Ан растерянно воззрился на Майлза.
- Как вам сказать... В общем, это точные цифры.
- Я в этом не сомневаюсь, - терпеливо ответил Майлз. - Мне только
хочется знать, откуда вы их взяли. Я ведь должен буду делать то же самое.
- Это трудно объяснить... - Ан беспомощно развел руками.
- Но вы ведь не выдумали их? - забеспокоился Майлз.
- Нет, что вы! - заверил Ан. - Я никогда не задумывался над этим,
но... мне кажется, я просто чувствую их. - И он, словно иллюстрируя
сказанное, глубоко втянул в себя воздух.
Майлз сморщил нос и попытался принюхаться. Он ощутил холод, запах
соли и затхлый, йодистый дух гниющих водорослей, к которому примешивалась
вонь нагретого пластика - от работающих приборов. Да, из той информации,
которую получали его ноздри, вычленить температуру, давление и влажность
воздуха было просто невозможно, не говоря уж о прогнозе на восемнадцать
часов. Майлз указал на метеооборудование.
- А нет ли тут какой-нибудь штуки, которая могла бы заменить ваш нос?
Ан тревожно глянул на него, словно его внутренний анализатор вдруг
дал сбой.
- К сожалению, нет. Конечно, мы получаем стандартные компьютерные
прогнозы, но, честно говоря, я давно не пользуюсь ими. Они недостаточно
точны.
Майлз смотрел на Ана, с ужасом постигая истинное положение вещей. Тот
не лгал и ничего не придумывал. Эти способности были просто пятнадцатью
годами практики, вошедшими в подсознание. Майлз же ничем не мог