"Лоис Макмастер Буджолд. Барраяр. Энн и Полу" - читать интересную книгу автора

были необдуманными и невежливыми, и я беру их обратно. Я не имела права
комментировать частный разговор. Приношу извинения. Самые искренние.
- Так-то лучше, - процедил молодой лорд.
Его брат, лучше владевший собой, ответил:
- Я принимаю ваши извинения, сударыня. Полагаю, этот лейтенант - ваш
родственник. И прошу простить за оскорбление, которое вы усмотрели в наших
словах.
- Я тоже принимаю ваше извинение, капитан. Хотя лейтенант Куделка мне не
родня, а всего лишь второй любимый... Враг. - Она замолчала, и их глаза
встретились; в ее взгляде сквозила ирония, в его - недоумение. - И я хочу
попросить вас об одолжении. Умоляю вас, сэр, воздержитесь в будущем от
подобных замечаний в присутствии адмирала Форкосигана. Куделка был одним
из его офицеров на борту "Генерала Форкрафта". Он получил ранение, защищая
своего командира во время прошлогоднего мятежа. Лорд-регент любит его, как
сына.
Капитан третьего ранга чуть улыбнулся.
- Вы хотите сказать, что меня пошлют охранять остров Кайрил?
"Что еще за остров Кайрил? Судя по всему, местечко не из приятных..." - Не
думаю... Лорд-регент не станет пользоваться своей властью, чтобы отомстить
за личную обиду. Но это причинило бы ему ненужную боль.
- Сударыня... - Теперь он был окончательно сбит с толку.
Кто она такая - эта скромная женщина, так неуместно выглядящая среди
разряженной публики на галерее? Братья снова повернулись, чтобы наблюдать
за церемонией внизу. Минут на двадцать воцарилось напряженное молчание,
затем лорд-спикер объявил перерыв.
Когда Корделия отыскала Форкосигана, тот беседовал о чем-то с графом
Петером и еще одним стариком в серебряно-алой мантии. Лорд Форпатрил,
доставив свою подопечную, мгновенно испарился, а муж встретил ее усталой
улыбкой.
- Милый капитан, ты держишься? Я хочу познакомить тебя с графом
Форхаласом. Адмирал Ралф Форхалас был его младшим братом. Нам скоро надо
будет уйти - мы приглашены на обед принцессой Карин и принцем Грегором.
Граф Форхалас склонился к ее руке.
- Миледи, это большая честь для меня.
- Граф. Я... Видела вашего брата всего несколько секунд. Но адмирал
Форхалас произвел на меня впечатление достойнейшего человека. "Но моя
страна все равно разнесла его в пыль".
- Благодарю вас, миледи. Так считали все, кто его знал... А, вот и мои
мальчики. Я обещал, что познакомлю их с вами. Ивон мечтает получить место
в штабе, но я сказал ему - пусть не надеется на протекцию. Хотел бы я,
чтобы Карл так же интересовался службой. О! Моя дочь с ума сойдет от
зависти, когда услышит, что ее братья представлены супруге регента.
Знаете, миледи, вы переполошили всех наших девушек.
Граф отошел, чтобы подозвать сыновей. "О Боже! - подумала Корделия. -И
надо же, чтобы это оказались именно они!"
Те самые двое молодых людей, которые только что сидели перед ней на
галерее... Оба побледнели и поспешно склонились к ее руке.
- Но ведь вы уже познакомились, - сказал Форкосиган. - Я видел, как вы
разговаривали там, наверху. Что вы так горячо обсуждали, а, Корделия?
- О... Геологию. Зоологию. Воспитание. Мы много говорили о воспитании. У