"Лоис Макмастер Буджолд. Дипломатический иммунитет (цикл про Барраяр, #14)" - читать интересную книгу автора

затрагивала сразу несколько из них. "Перефразируй, о дипломат". -
Становится ли это... проще - оттого, что для тебя это уже второй раз?
Катерина задумалась.
- Никки я вынашивала сама; разумеется, в тот раз все было труднее.
Репликаторы устраняют так много опасностей - можно исправить все
генетические недостатки, дети не пострадают во время родов... Я знаю, что
репликаторный метод лучше, надежнее во всех смыслах. И это не значит, что
мы в чем-то их _обделяем_. И все же...
Он поднес ее руку к губам.
- Меня ты ничем не обделяешь, уверяю тебя.
Мать самого Майлза была ярой сторонницей использования репликаторов,
и у нее были на то причины. Теперь, к тридцати с лишним годам, он наконец
смирился с физическим ущербом, полученным во чреве матери в результате
солтоксиновой атаки. Только экстренное перемещение в репликатор спасло ему
жизнь. Тератогенный боевой отравляющий газ превратил Майлза в недоростка с
хрупкими костями, но благодаря перенесенным в детстве мучительным
медицинским процедурам он обрел практически полную дееспособность, пусть и
не совсем - увы - полный рост. Впоследствии большинство его костей по
частям заменили искусственными (с ударением на слово "части"). Остальные
повреждения, приходилось признать, были целиком и полностью на его
совести. То, что он все еще жив, не казалось таким уж чудом в сравнении с
тем, что он сумел завоевать сердце Катерины. _Их_ детям не придется
страдать от подобных травм.
Он добавил:
- А если ты думаешь, что радости жизни достаются тебе слишком легко,
и не чувствуешь себя достаточно добродетельной - ну так, тебе стоит лишь
дождаться, пока они _выйдут_ из этих репликаторов.
- И то верно! - рассмеялась Катерина.
- Что ж, - вздохнул он. - Я задумал эту поездку, чтобы показать тебе
красоты галактики, познакомить с самыми изысканными и утонченными кругами
общества. А теперь выходит, что вместо этого я направляюсь в какой-то
медвежий угол Пятого сектора, и компанию мне там составит орава вздорных,
озверевших торгашей, рассерженных бюрократов и параноиков-военных. Жизнь
полна сюрпризов. Поедешь со мной, любовь моя? Ради спасения моего
рассудка?
Катерина весело прищурилась:
- Как я могу отвергнуть такое предложение? Конечно, я согласна. - Она
посерьезнела. - А если я отправлю Никки послание и сообщу, что мы
задерживаемся, это не станет нарушением безопасности?
- Вовсе нет. Хотя лучше отошли его с "Пустельги". Так оно дойдет
быстрее.
Она кивнула.
- Я никогда не расставалась с ним на столь долгий срок. Может, ему
там одиноко?
Никки был оставлен на попечение четверых дядюшек, равного количества
тетушек, двоюродного дедушки с бабушкой, кучи кузенов, небольшой армии
друзей и бабушки Форсуассон - и это все только со стороны Катерины. А со
стороны Майлза ему оставался весь многочисленный персонал резиденции
Форкосиганов и их многочисленные домочадцы, с дядей Айвеном, дядей Марком
и всем кланом Куделок в качестве прикрытия. Кроме того, вскоре к ним