"Лоис Макмастер Буджолд. Дипломатический иммунитет (цикл про Барраяр, #14)" - читать интересную книгу автора - Польза бывает разная - в официальной и неофициальной сферах. И еще
неизвестно, которая из них важнее. Ты же знаешь, как люди иногда заговаривают с тобой, пытаясь эдаким косвенным образом передать сообщение мне? - О да. - Она скривилась от отвращения. - Ну, я понимаю, что это утомительно, но, знаешь, ты чертовски хорошо разбираешься в этих намеках. Не говоря уж о том, сколько интересного можно узнать, просто исследуя разновидности всяческого вранья. И... э-э, не совсем вранья. Там могут оказаться и такие, кто по той или иной причине не захочет разговаривать со мной, однако в беседе с тобой может пойти на откровенность. Катерина чуть махнула рукой, признавая правоту его слов. - И еще... мне послужит великим утешением то, что со мной рядом будет человек, с которым я могу говорить свободно. Уголок ее губ дернулся вверх. - "Говорить" или "выпускать пар"? - Хм... да, я подозреваю, что эта история действительно не раз вызовет у меня желание отвести душу. Как думаешь, сумеешь ты вытерпеть это? Задачка предстоит довольно муторная. Не говоря уж о том, насколько скучная. - Знаешь, Майлз, ты не перестаешь повторять, что твоя работа скучная, однако глаза у тебя при этом так и сияют. Он прочистил горло и пожал плечами, ничуть не раскаиваясь. Ее веселье угасло, она озабоченно нахмурилась. - Как много времени, по-твоему, займет это разбирательство? что произвела. До назначенного рождения детей оставалось еще шесть недель, плюс-минус несколько дней. Согласно первоначальному плану путешествия, они должны были вернуться в резиденцию Форкосиганов за месяц до этого события, с приличным запасом времени. Направившись в Пятый сектор, они полетят в противоположном от Барраяра направлении - насколько вообще можно говорить о направлениях, когда речь идет о сети скачковых переходов, используемых людьми для перемещения по галактике. Несколько дней уйдет на перелет отсюда до Станции Граф, и еще по крайней мере недели две на то, чтобы добраться оттуда до дома - даже на самом скоростном из скоростных курьеров. - Если я сумею уладить это дело меньше, чем за пару недель, то мы оба сможем прибыть домой вовремя. Она коротко рассмеялась: - Как ни стараюсь я быть современной и по-настоящему галактической женщиной, все равно это кажется мне ужасно странным. Многие отцы не успевают добраться до дома к тому моменту, когда рождаются их дети. Но признание "моя мама пропустила мое рождение, потому что ее в то время не было в городе" почему-то звучит... куда более жалобно. - Если дело затянется, я, наверное, могу отправить тебя домой одну - с надлежащим эскортом, естественно. Но я тоже хочу быть там. - Майлз помедлил. "Для меня ведь это в первый раз, черт побери, - конечно, я нервничаю!" - вот какое и без того очевидное заявление готово было сорваться с его губ. Но слова надо было подбирать осторожнее: первый брак Катерины оставил немало чувствительных шрамов на ее душе, а эта тема |
|
|