"Лоис Макмастер Буджолд. Дипломатический иммунитет (цикл про Барраяр, #14)" - читать интересную книгу автора

- Польза бывает разная - в официальной и неофициальной сферах. И еще
неизвестно, которая из них важнее. Ты же знаешь, как люди иногда
заговаривают с тобой, пытаясь эдаким косвенным образом передать сообщение
мне?
- О да. - Она скривилась от отвращения.
- Ну, я понимаю, что это утомительно, но, знаешь, ты чертовски хорошо
разбираешься в этих намеках. Не говоря уж о том, сколько интересного можно
узнать, просто исследуя разновидности всяческого вранья. И... э-э, не
совсем вранья. Там могут оказаться и такие, кто по той или иной причине не
захочет разговаривать со мной, однако в беседе с тобой может пойти на
откровенность.
Катерина чуть махнула рукой, признавая правоту его слов.
- И еще... мне послужит великим утешением то, что со мной рядом будет
человек, с которым я могу говорить свободно.
Уголок ее губ дернулся вверх.
- "Говорить" или "выпускать пар"?
- Хм... да, я подозреваю, что эта история действительно не раз
вызовет у меня желание отвести душу. Как думаешь, сумеешь ты вытерпеть
это? Задачка предстоит довольно муторная. Не говоря уж о том, насколько
скучная.
- Знаешь, Майлз, ты не перестаешь повторять, что твоя работа скучная,
однако глаза у тебя при этом так и сияют.
Он прочистил горло и пожал плечами, ничуть не раскаиваясь.
Ее веселье угасло, она озабоченно нахмурилась.
- Как много времени, по-твоему, займет это разбирательство?
Майлз поразмыслил над теми расчетами, которые, несомненно, она только
что произвела. До назначенного рождения детей оставалось еще шесть недель,
плюс-минус несколько дней. Согласно первоначальному плану путешествия, они
должны были вернуться в резиденцию Форкосиганов за месяц до этого события,
с приличным запасом времени. Направившись в Пятый сектор, они полетят в
противоположном от Барраяра направлении - насколько вообще можно говорить
о направлениях, когда речь идет о сети скачковых переходов, используемых
людьми для перемещения по галактике. Несколько дней уйдет на перелет
отсюда до Станции Граф, и еще по крайней мере недели две на то, чтобы
добраться оттуда до дома - даже на самом скоростном из скоростных
курьеров.
- Если я сумею уладить это дело меньше, чем за пару недель, то мы оба
сможем прибыть домой вовремя.
Она коротко рассмеялась:
- Как ни стараюсь я быть современной и по-настоящему галактической
женщиной, все равно это кажется мне ужасно странным. Многие отцы не
успевают добраться до дома к тому моменту, когда рождаются их дети. Но
признание "моя мама пропустила мое рождение, потому что ее в то время не
было в городе" почему-то звучит... куда более жалобно.
- Если дело затянется, я, наверное, могу отправить тебя домой одну -
с надлежащим эскортом, естественно. Но я тоже хочу быть там. - Майлз
помедлил. "Для меня ведь это в первый раз, черт побери, - конечно, я
нервничаю!" - вот какое и без того очевидное заявление готово было
сорваться с его губ. Но слова надо было подбирать осторожнее: первый брак
Катерины оставил немало чувствительных шрамов на ее душе, а эта тема