"Лоис Макмастер Буджолд. Дипломатический иммунитет (цикл про Барраяр, #14)" - читать интересную книгу автора

что доплыть до середины реки, решить, что переплыть ее не сможешь, и
повернуть обратно. Броситься на него было _безопаснее_, чем развернуться и
бежать прочь. В обоих случаях у него оставалось равное количество времени
для того чтобы взять меня на мушку.
- Но зато он не успевал подстрелить еще дюжину случайных свидетелей.
Автоматический игольник - мерзкое оружие. - Майлз на мгновение задумался.
- В том-то и дело, милорд.
При всем своем внушительном росте, Ройс имел обыкновение робеть в
присутствии людей более высокого социального статуса - что, к несчастью,
на службе у Форкосиганов происходило с ним почти постоянно. А поскольку
застенчивость его внешне проявлялась в основном как тупая бесстрастность,
окружающие зачастую не замечали его смущения.
- Ты оруженосец Форкосиганов, - твердо заявил Майлз. - В эту
коричневую с серебром ткань вплетен дух самого генерала Петра. Это _они_
будут тебя побаиваться, уверяю тебя.
Мимолетная улыбка Ройса была скорее благодарной, нежели убежденной.
- Жаль, что мне не довелось познакомиться с вашим дедом, милорд. Судя
по легендам, которые ходили о нем в округе, он был нечто. Мать
рассказывала, что мой прадед воевал вместе с ним в горах во время
цетагандийской оккупации.
- Вот как! У нее остались о нем какие-нибудь семейные предания?
Ройс пожал плечами.
- Он умер от радиации вскоре после того, как Форкосиган-Вашный был
разрушен. Моя бабушка довольно мало о нем рассказывала, так что я ничего
толком не знаю.
- Жаль.
Из-за угла высунулся лейтенант Смоляни:
- Мы уже пристыковались к "Принцу Ксаву", лорд Аудитор Форкосиган.
Переходная труба загерметизирована и они готовы принять вас на борт.
- Очень хорошо, лейтенант.
Майлз последовал за Ройсом, которому пришлось пригнуться, чтобы
пройти через овальную дверь в тесный шлюзовой отсек. Смоляни занял место у
пульта управления шлюзом. Пульт мигнул и запищал; дверь скользнула в
сторону, и за нею обнаружились люк и труба переходного туннеля. Майлз
кивнул Ройсу, и тот, глубоко вздохнув, устремился вперед. Смоляни
выпрямился и отдал честь; Майлз ответил ему признательным кивком со
словами: "Спасибо, лейтенант", - и отправился следом за Ройсом.
Метр эластичной переходной трубы с невесомостью, поднимающей желудок
к горлу, заканчивался аналогичным люком. Майлз ухватился за поручни,
втянул себя в проем и мягко приземлился на ноги. Здешний шлюзовой отсек
был гораздо просторней. Слева с торжественным видом замер Ройс, ожидавший
его появления. Люк флагмана закрылся за спиной Майлза.
Перед ним навытяжку стояли четверо мужчин - трое в зеленой форме и
один штатский. Ни один из них и глазом не моргнул при виде столь
нетипичного для барраярца телосложения Майлза. Вероятно, Форпатрил,
которого сам Майлз лишь смутно помнил по нескольким мимолетным встречам
среди столичной публики Форбарр-Султаны, запомнил его гораздо более
отчетливо, и предусмотрительно просветил своих подчиненных относительно
мутантной внешности самого малорослого (а также самого молодого и самого
нового) Голоса императора Грегора.