"Лоис Макмастер Буджолд. Дипломатический иммунитет (цикл про Барраяр, #14)" - читать интересную книгу авторавытащили ее из одной жуткой передряги... Интересно, добралась она до дома?
- Он потер локоть и с надеждой добавил: - Держу пари, тебе будут интересны методы садоводства квадди в условиях невесомости. Катерина просветлела: - О да, конечно. Майлз возвратился к своим рапортам с неприятной уверенностью в том, что в заваруху, которая его ожидает, не стоит бросаться без должной подготовки. Он мысленно занес обзор истории квадди в список того, что ему надо прочитать в последующие несколько дней. ГЛАВА 2 - Мне воротничок поправить не надо? Прохладные пальцы Катерины деловито скользнули по шее Майлза; он подавил пробежавшую по спине дрожь. - Теперь - порядок, - сказала она. - Аудитора делает одежда, - пробормотал он. В крохотной каюте отсутствовали такие излишества, как зеркало в полный рост; заменой ему служили глаза его жены. Майлзу отнюдь не казалось, что он что-либо теряет от такой замены. Катерина отступила назад, насколько могла - на полшага, к самой переборке - и оглядела его с головы до ног, проверяя общее впечатление от форкосигановского мундира: коричневый китель с фамильным коричневые брюки с серебряными лампасами, коричневые же сапоги для верховой езды. В пору своего расцвета форы были кавалеристами. Здесь, без сомнения, в радиусе бог знает скольких световых лет не сыщется ни единой лошади. Он прикоснулся к наручному комму, настроенному на связь с аналогичным устройством на ее запястье - правда, ее комм был выполнен в стиле фор-леди и оправлен в декоративный серебряный браслет. - Я свяжусь с тобой, когда буду готов вернуться сюда и переодеться. - Он кивнул на однотонный серый костюм, который она уже выложила на койку. Мундир для военных, штатское для штатских. И пусть вес исторического прошлого, одиннадцать поколений графов Форкосиганов за его спиной восполнят недостаток его роста и слегка сгорбленную фигуру. Ему незачем было упоминать о других, менее явных своих дефектах. - А что надеть мне? - Поскольку тебе одной придется играть роль всей моей свиты, что-нибудь эффектное. - Он ухмыльнулся. - У той красной шелковой штуковины достаточно невоенный вид, чтобы отвлечь внимание хозяев станции. - Только мужской половины, любовь моя, - заметила она. - Может, шеф их безопасности - женщина? Да и вообще, привлекательны ли планетники для квадди? - Один, похоже, был, - вздохнул Майлз. - Из-за чего и начался весь этот сыр-бор... В некоторых участках Станции Граф нулевая гравитация, так что тебе, наверное, вместо барраярских юбок лучше надеть брюки или леггинсы. Что-нибудь подходящее для невесомости. |
|
|