"Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Последний римский трибун " - читать интересную книгу автора



X
ВЫЗВАН СУРОВЫЙ ДУХ, КОТОРЫЙ ВПОСЛЕДСТВИИ МОЖЕТ РАСТЕРЗАТЬ ЧАРОДЕЯ

В то время как вокруг Капитолия происходила эта оживленная сцена,
внутри одной из комнат дворца сидел организатор и главный виновник волнения.
В обществе спокойных писцов Риенцо, казалось, был углублен в скучные
подробности своих занятий. До его комнаты доносились шум и гам, крики и шаги
толпы, но он, казалось, не обращал на них внимания и ни на минуту не
отрывался от своей работы. С неизменной регулярностью автомата, он продолжал
вписывать в свою большую книгу ясным и красивым почерком того времени те
проклятые цифры, которые лучше всякой декламации показывали обманы,
совершаемые в отношении народа, и давали ему в руки оружие ясного факта,
который так трудно опровергнуть.
- Страница 2, книга 13, - сказал он спокойным деловым голосом,
обращаясь к писцам. - Посмотрите там статью - доходы с соляной пошлины;
департамент № 3 - хорошо. Стр. 9 кн. Д. Каков отчет Вескобальди, сборщика?
Как! Двенадцать тысяч флоринов и только? Бессовестный негодяй! (Здесь
послышался крик за окном: "Пандульфо, многие лета Пандульфо!") Пастуччи,
друг мой, вы рассеянны: вы слушаете шум под окном - прошу вас, позабавьтесь
вычислением, которое я вам поручил, Санти, какой приход показан у Антонио
Тралли?
Послышался легкий стук в дверь, и вошел Пандульфо.
Писцы продолжали работу, хотя поспешно взглянули на бледное лицо
почтенного посетителя, имя которого, к их великому удивлению, выкликал
народ.
- А, друг мой, - сказал Риенцо довольно спокойным голосом, между тем
как руки его дрожали от плохо сдерживаемого волнения, - вы хотите говорить
со мной наедине? Ну, так пойдемте сюда. - С этими словами он провел
гражданина в небольшой кабинет, прилегавший к задней части канцелярии,
тщательно запер дверь и тогда, уже не скрывая своего явного нетерпения,
схватил Пандульфо за руку. - Говори! - вскричал он. - Поняли они толкование?
Сделал ли ты его достаточно ясным и осязательным? Глубоко ли запало оно в их
душу?
- О, да, клянусь Святым Петром! - отвечал тот, дух которого был
возбужден недавним открытием, что он тоже оратор - обольстительное
удовольствие для застенчивого человека. - Они поглощали каждое слово
толкования; они тронуты до мозга костей своих; вы сейчас могли бы вести их в
битву и делать их героями. Что касается дюжего кузнеца...
- Чекко дель Веккио? - прервал Риенцо, - о, его сердце выковано из
бронзы - что он сделал?
- Он схватил меня за полу, когда я сходил с моей трибуны (о, если бы вы
могли меня видеть! Per fede, я заимствовал вашу мантию, я был второй вы!), и
сказал плача, как ребенок: "Ах, синьор, я бедный человек и незначительный;
но если бы каждая капля крови в моем теле была жизнью, то я отдал бы ее за
мою родину!"
- Честная душа! - сказал Риенцо с волнением. - Если бы в Риме было
пятьдесят таких! Никто не сделал нам столько добра из людей его класса, как
Чекко дель Веккио!