"Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Последний римский трибун " - читать интересную книгу авторабросил взгляд на огромную и притаившую дыхание толпу, то его глубокое
сочувствие к ее делу вдохновило и ободрило его. Его глаза засверкали, голос приобрел силу, а голова, обычно опущенная на грудь, поднялась. - Вы видите пред собой, - начал он опять, - могущественное и бурное море; на его волнах - пять кораблей; четыре из них превратились уже в обломки; их мачты разбиты, волны врываются через погнившие доски; для них уже нет ни помощи, ни надежды; на каждом из этих кораблей лежит тело женщины. Замечаете ли, как верно живописец в омертвелом лице и безжизненном теле изобразил оттенки и отвратительный вид смерти? Под каждым из этих кораблей есть подписи, которые соединяют метафору с истиной. Вон под тем подписано "Карфаген", под другими тремя - "Троя", "Иерусалим" и "Вавилон". Для этих всех четырех кораблей - одна общая надпись: "Мы доведены несправедливостью до истощения". Обратите взгляд на середину моря - там вы видите пятый корабль, качающийся среди волн. Мачта его сломана, руль отбит, паруса порваны, но это еще не такое крушение, какое постигло другие корабли, хотя и с этим скоро будет то же самое. На палубе на коленях стоит женщина, одетая в траур: заметьте горе на ее лице; с каким умением художник изобразил глубину и безнадежность этого горя! Она простирает руки в молитве - она со слезами просит вас и небо о помощи. Теперь заметьте подпись - это Рим! - Да, ваша родина обращается к вам в этой эмблеме! Толпа заволновалась, глухой ропот пробежал среди безмолвия, которое она до сих пор хранила. - Теперь, - продолжал Пандульфо, - поверните глаза на правую сторону картины! И вы увидите причину бури; вы увидите, почему пятый корабль находится в такой опасности, а другие четыре погибли. Посмотрите - вон там бури, которые тревожат и волнуют море. Первые - львы, волки и медведи. Это, как говорит вам надпись, законные и свирепые правители государства. Следующие - собаки и свиньи; это дурные советники и паразиты. Далее, вы видите драконов и лисиц - это неправедные судьи и нотариусы, люди, продающие правосудие. В-четвертых - в зайцах, козлах, обезьянах, которые помогают производить бурю, вы, по надписи, видите эмблемы наемных воров и убийц, похитителей и грабителей. Вы до сих пор не понимаете, римляне? Или вы разгадали загадку картины? Далеко, в своих массивных дворцах, Савелли и Орсини слышали отголоски криков, служивших ответом на вопрос Пандульфо. - Разве у вас нет надежды? - продолжал ученый, когда утих шум, и прекращая первым звуком своего голоса восклицания и речи, с которыми каждый из толпы обратился к своему соседу. - Разве у вас нет надежды? Разве картина, показывающая вам бедствие, не обещает спасения? Взгляните, - над гневным морем открываются небеса, и Бог нисходит в величии и славе для суда; из лучей, окружающих Духа Божия, выдаются два пламенных меча, и на них - гневные, но пришедшие для освобождения, стоят двое апостолов - могущественные покровители нашего города! Прощай, народ Римский! Притча досказана*. ______________ * Сисмонди приписывает Риенцо прекрасную речь при объяснении картины, речь, в которой он гремел против пороков патрициев. Современный биограф Риенцо ничего не говорит об этой речи. Но, очевидно, Сисмонди счел нужным смешать в одно два обстоятельства. |
|
|