"Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Последний римский трибун " - читать интересную книгу автораПосредством сна небо таинственно беседует со своими созданиями и руководит и
поддерживает своих земных посланников на тропинке, по которой ведет их промысел его. Адриан не отвечал. Не в первый раз он заметил, что сильный ум Риенцо странным образом соединен с глубоким и мистическим суеверием. И это еще более заставляло молодого нобиля, мало склонного к дикому суеверию того времени, сомневаться в успехе планов своего собеседника. Он сильно ошибался, хотя его ошибка была ошибкой людей, отличающихся житейской мудростью. Ничто так не внушает человеку смелости, как пламенное убеждение, что он есть орудие Божественной мудрости. Мщение и патриотизм, соединенные в одном человеке, гениальном и честолюбивом - вот Архимедовы рычаги, которые в фанатизме находят для себя лежащую вне мира точку, чтобы посредством ее двигать этот мир. Благоразумный человек может управлять государством, но только энтузиаст возрождает его - или губит. IX КОГДА НАРОД УВИДЕЛ КАРТИНУ, ТО ВСЕ УДИВЛЯЛИСЬ Перед рыночной площадью, у подножия Капитолия, собралась огромная толпа. Каждый старался протолкаться вперед своего соседа; каждый старался добраться до одного особенного места, вокруг которого сплошная толпа образовала толстую стену. - Согро di Dio, - сказал человек огромного роста, продвигаясь вперед, как какой-то массивный корабль, раскидывающий волны направо и налево, - это жаркая работа, но во имя Св. Девы, чего вы так толпитесь? Разве не видите, теперь ничего сделать, точно малый ребенок? А вы напираете на меня, как на какую-нибудь старую стену! - А, Чекко дель Веккио! Да, мы должны дать вам дорогу, вы слишком малы и нежны и не в силах протолкаться через толпу. Подите сюда, я буду защищать вас! - сказал карлик около четырех футов ростом, взглянув на гиганта*. ______________ * Современный биограф Колы ди Риенцо. Издание Циферино Ре Forl: 1828 г. - Право, - сказал угрюмый кузнец, озираясь на толпу, которая громко смеялась, услышав предложение карлика, - мы все нуждаемся в покровительстве; и большие, и малые. Чего вы смеётесь, вы, обезьяны? Впрочем, вы не понимаете притчей. - И, однако же, мы пришли посмотреть на притчу, - сказал один из толпы, слегка оскалив зубы. - Добрый день, синьор Барончелли, - отвечал Чекко дель Веккио, - вы хороший человек и любите народ; сердце радуется, когда вас видишь. Из-за чего вся эта суматоха? - Папский нотариус выставил на площади большую картину, и зеваки говорят, что она имеет отношение к Риму; ну, так они теперь и вытапливают свои мозги на жару, чтобы отгадать загадку. - Го, го! - сказал кузнец, подвигаясь вперед с такой силой, что вдруг оставил говорящего за собой. - И если Кола ди Риенцо затевает что-нибудь, то я готов пробиваться через каменные утесы, чтобы быть возле. |
|
|