"Кеннет Балмер. Ключ к Ируниуму (Ключи к измерениям, #2)" - читать интересную книгу авторакрошечных морщинок - он улыбался своей неотразимой улыбкой. Его темные
глаза ярко блестели, отражая свет ламп. - Да чего же ради мы спорим тут с вами, Боб! Мы же союзники, будь оно все неладно! Мы друзья! Мы на одной стороне, не так ли? - Вашей самоуверенности позавидуешь. Я не нахожусь ни на чьей стороне, пока не узнаю, что происходит. Великий боже! Вы врываетесь в мою комнату посреди ночи, бормочете всякую ерунду, ничего мне не объясняете и к тому же не желаете слушать, когда я настаиваю, чтобы вы убрались! Валяйте, Маклин! Уходите! Странности этой ночной беседы подействовали на Престайна не лучшим образом и он слишком хорошо сознавал, что создавшаяся атмосфера может толкнуть его на действия, о которых он впоследствии пожалеет. Дэвид Маклин пока не выглядел опасным, невзирая на ловкость в обращении с тростью. Что же нужно этому человеку? И если на то пошло, то теперь, когда заронено сомнение в ее искренности, пора задать вопрос - чего хочет графиня Монтеварчи? Что бы там ни было, а если это поможет вернуть Фрицци, Престайн желал узнать обо всем поподробнее. Орать Маклину, чтобы он ушел - всего лишь детская реакция на непонятный раздражитель. Престайн переменил решение. - Нет, Маклин. Не уходите. По крайней мере, пока. Пожалуй что, я не прочь узнать, что вы затеяли - если это может помочь мисс Апджон. - Так-то лучше, мой мальчик. Гораздо лучше. Я человек легковозбудимый, вспыхиваю, как порох - ну, вы еще привыкнете к этому, привыкнете. - Может быть, очень многое, если только я прав. Если я ошибаюсь - ну, в таком случае, я знаю не больше, чем вы или полиция, или кто угодно еще. - Маклин встал и огладил плащ, собрав его аккуратными складками. - Но мы не можем здесь околачиваться, раз сюда должна прийти Монтеварчи. Она явится не одна, в этом я могу вас уверить. - Не одна?.. - Вы же простая душа, не так ли? Графиня так же хорошо, как и я осведомлена о силах, которыми вы располагаете. Престайн приподнял руку, повертел ею в воздухе перед собой, меж тем, как губы его раздвинула недоверчивая полуулыбка. - Силы, которыми я располагаю? Я? О чем вы сейчас-то говорите? - Как? Я думал, вы знаете. Вы спрашиваете серьезно? Мой лондонский друг говорил мне, будто вашим знакомым известно, что вы всегда и всюду теряете вещи. Вы хотите сказать, что вы не знаете? Хотел бы я повстречаться с вами несколько лет назад... Однако ужасный смысл, заключавшийся в словах старика, дошел наконец до Престайна. Он медленно, неровно, чувствуя тошноту в желудке опустился на край кресла. Облизал губы. - Я... я! - он затряс головой. - Нет! Вы ошибаетесь! Это не я! - А как еще вы можете это объяснить? Престайн уставился на Маклина, мысленно взывая о спасении от этой внезапно обрушившейся на него вины. - Я ни при чем! Фрицци не вещь, она не карандаш, не книжка, не скрепка! Она девушка... |
|
|