"Джон Буньян. Духовная Война " - читать интересную книгу авторагрома, и действовали, как громовые удары. Вот и решился царь во что бы то ни
стало развратить старого летописца, отуманить его пьянством и ожесточить тщеславием. И в самом деле ему удалось почти совершенно развратить старика; по крайней мере он вскоре стал таким пачканым и сидел постоянно в такой грязи, что едва ли мог еще различать доброе от дурного. Более не мог ничего с ним сделать новый царь. Между тем он еще придумал уверить жителей, что летописец сошел с ума, а потому не следует-де обращать внимания на его слова, и в доказательство этого указывал на его припадки, прибавляя: "Если бы он был в здравом уме, он бы всегда так говорил, но, как все умалишенные, он во время припадков несет такую чепуху, что нечего вам и слушать выжившего из ума старика". Подобными действиями он вскоре убедил Душу насмехаться и презирать увещевания старика, тем более что каждый раз, как летописец был навеселе, он его заставлял публично отрекаться от всех недавно выраженных им увещеваний и угроз. Поэтому он стал реже говорить о Шаддае, и то как будто по насилию. Притом иной раз он горячился против того, что в другой раз совсем не замечал; все его действия, суждения и весь его характер стали неровны и непонятны. Иногда он бывал в глубоком и долгом усыплении и даже подчас как будто мертвым, в то самое время, когда община шла быстро по пути тщеславия или плясала под дудку великана Диаволоса. Всякий раз, когда смущенная Душа обращалась к Диаволосу, передавая ему страшные слова старого летописца, новый царь немедленно успокаивал ее уверениями, что все это одни бредни сумасшедшего, который болтает из одной только любви к болтовне, а не из сочувствия к ним. И все утихали, и спокойствие водворялось в городе. Часто он обращался к своим подданным со старика и его безумных грозных речей, мы, однако, ничего не слышим от самого Шаддая". А между тем и в этом случае он был лжецом, как и всегда, ибо всякое воззвание летописца Совесть было не что другое, как голос Царский, коего он был проводником. Но Диаволос хитро обманывал, прибавляя: "Вы сами можете убедиться, что ваш Шаддай не ценит вас и ваша непокорность нимало его не оскорбляет. Он ни разу не приходил осведомиться о вас и не старается вернуть вас в свое подданство. Он знает, что хотя вы были его, теперь вы законно стали моими, и потому оставил нас в покое и махнул на нас рукой. И потому, о Душа, чувствуешь ли, какую неоценимую услугу я тебе оказал? Я добыл для тебя что ни есть лучшего в мире и уверен, что законы, под которыми ты теперь живешь, приятнее для тебя, чем самый рай, которым ты обладала сперва. Свобода ваша теперь неограниченна, а я вас застал в унизительном рабстве. Ни воля моя, ни единый закон мой не страшат вас. Ни от кого из вас я не требую отчета в действиях, как только от безумного старика. Вы знаете его. Я даровал каждому право жить по-царски, и вы от меня зависите так же мало, как я от вас". Таким образом Диаволос успокаивал город, когда летописец начинал свои грозные увещевания, и хитрыми речами восстанавливал жителей против старика Совесть. Сам же он всячески старался совершенно погубить его. Наконец жители сами пожелали удалить докучливого летописца, они с трудом выносили его общество и даже вид его, вспоминая, как он, бывало, несмотря на свою собственную развратность, страшно пугал их громовой речью и угрозами. Но все это было напрасно! По могуществу ли Шаддая, или по другой какой причине летописец оставался жив и невредим среди них. Притом обитель его |
|
|