"Борис Бурда. Вкусно! Кулинарные путешествия со знатоком " - читать интересную книгу автора

индивидуальностью и своей неповторимой красотой. А со злобной версией
национализма мы не согласны в другом - эта кухня может радовать и нас не
меньше, чем болгар. Так же как и нашей кухне есть что предложить болгарам и
всем другим народам - чтоб жить лучше, красивее и вкуснее. Изучайте блюда
друг друга - это сближает народы, причем в очень приятной области, с
обоюдным удовольствием: "Как вкусно они готовят!" - "Как вкусно я его
накормил!" Что в этом плохого?
Ингредиенты
2 небольших пеленгаса, 800 г картофеля, 1 пучок петрушки, 1 стакан
белого вина, полпачки масла, 1 лимон, соль, перец.

ТЕФТЕЛИ ПО-ГРЕЧЕСКИ

Как вы, наверное, уже догадались, человек я слабохарактерный, во всяком
случае сына разбаловал. Телепрограмму мою он смотрит достаточно аккуратно и
время от времени требует, чтобы я приготовил именно это блюдо из программы,
а если нет, начинает перебиваться сухомяткой - отцу ведь смотреть больно.
Насильно есть его я не заставляю - раз он голодовки не объявлял, требований
не выдвигал, с плакатами не ходил, то и принудительное кормление здесь
неуместно. Тем более толку от голодовки чуть. Начинаешь голодовки, чтобы
свергнуть власть, которая обращает внимание на твои голодовки, и
устанавливаешь власть, которой на твои голодовки чихать, - это у нас уже
было. Поэтому я интересуюсь у Гоши: "Чего ты хочешь?" Приготовить не жалко,
тем более что соловьиные язычки в соусе из райских птиц он у меня не
требует - как ни странно, в это смысле он мальчик небалованый. Но так я
поступаю, когда время есть, а когда времени нет, я просто спрашиваю: "Хочешь
тефтели по-гречески?" Он радостно визжит: "А когда?" Улыбаюсь про себя и
отправляюсь на кухню их готовить. Сейчас и вам расскажу. Готовим тефтели
по-гречески.
Вообще говоря, не так уж много греческого в тефтелях по-гречески. Само
слово "тефтели" выдает персидское происхождение этого блюда. Фарсийское
"кюфте" нам хорошо известно, оно проникло через турок, скажем, в молдавский
язык, где молдавские маленькие-маленькие тефтели называются "кюфтелуце" и
машут нам ручкой через Баку, внедрив в репертуары столовых СССР
азербайджанский кюфта-бозбаш, суп с тефтелями. В общем, тефтели - это кюфте
и есть. Причем в богатом Персидском царстве кюфте, конечно, сопровождались
острым пряным соусом. Не то было на греческих бедных столах, где, кроме
оливы, и культурные растения более-менее прилично не растут, что в итоге
вынудило греков перенести свое хлебное поле к нам, под Одессу, в степи
Северного Причерноморья. Греческая полисная система, которая оказалась в
состоянии не только сопротивляться Персидскому царству, единственной в те
дни мировой державе, но и наносить ему сокрушительные поражения, пустить под
Саламином ко дну троекратно превосходящий персидский флот, и вскоре под
Платеями сбить с позиции и втоптать в землю закованных в броню царских
гвардейцев "бессмертных", приобрела такое могущество потому, что ее
продовольственную самодостаточность обеспечивали своим хлебом богатые
черноморские степи. А грекам оставалось пасти на склонах своих гор овец и
коз. Коровы и свиньи - это для них уже было дороговато. Поэтому давайте жить
по греческим понятиям роскошно - возьмем килограмм смешанного фарша
(говядина и свинина). Греки не имели особых пищевых предпочтений и запретов;