"Энтони Берджес. Трепет намерения" - читать интересную книгу автора

- Это было в далеком прошлом,-сказал Хильер,-а меня больше
интересует будущее.
- В 1870 году ее изобрели три человека: Скоулз, Глидден и Соул*. Было
это в Америке, и вся работа оплачивалась неким Денсмором.
- Только что где-то вычитал,-мрачно произнес Хильер.
- Почему же только что,-возразил Алан.-Я прочел это, когда увлекался
огнестрельным оружием. Меня в то время занимала техническая сторона вопроса.
Теперь же-практическая.
Сидевшие поблизости рады были бы не обращать внимания на Алана, но это
им никак не удавалось. Они слушали с открытыми ртами, зажав в руке бокал.
- Первой наладила серийное производство компания "Ремингтон". Пишущая
машинка-это тоже своего рода оружие.
Неожиданно кто-то сказал:
- Конечно, для Чикаго это вполне естественное помещение капитала.
Хильер увидел, что к соседней группе присоединилась мисс Деви. Она была
головокружительно хороша в своем багряном сари, по которому были вышиты
золотом многорукие боги с высунутыми языками. Нос ее украшало серебряное
колечко. Прическа была традиционной: две косы, прямой пробор. Но замечание
относительно "помещения капитала" исходило от стоящего рядом с ней мужчины.
Судя по всему, это и был ее босс, мистер Теодореску. Тучность придавала ему
величие, лицо не казалось заплывшим, наоборот, не будь полным, оно выглядело
бы непропорциональным, пухлые щеки и тяжелая челюсть естественно
гармонировали с крупным, правильным носом. У него был упрямый подбородок,
глаза же казались не смородинами в тесте, а огромными сверкающими
светильниками с начищенными до блеска белками. То, что благоухающий фиалками
череп был абсолютно голым, в данном случае являлось не недостатком, а
достоинством-признаком мудрости и зрелости. На вид Хильер дал бы ему лет
пятьдесят. Пальцы Теодореску украшало множество колец, что, однако, не
производило вульгарного впечатления, напротив, его холеные руки казались
большими и могучими, а сверкающие камни, которыми они были усыпаны, можно
было принять за своеобразный цветочный венок, по праву врученный этим
божественным творениям, сильным, искусным и прекрасным. Фигура Теодореску
выглядела настолько огромной, что его белый смокинг напоминал грот-марсель.
В его высоком бокале плескалась, как показалось Хильеру, чистая водка.
Теодореску внушал Хильеру страх. Таким же страхом наполняла его и мисс Деви,
представшая перед ним совершенно обнаженной. Кто-то уже был невольным
свидетелем купания богини. Актеон?* Его, что ли, боги превратили в оленя,
которого загрызли пятьдесят собак? Мальчишка наверняка помнит.
- Но кто действительно был талантливым конструктором,-сказал
Алан,-так это Йост. Блестящий механик. Однако от его метода пропитки
красителем почти мгновенно отказались. Между прочим,-небрежно бросил
Алан,-в чем заключался метод Йоста?
- Когда-то помнил,-сказал Хильер.-Но я уже столько лет варюсь в этом
деле! Что-то неминуемо забывается. К тому же меня больше интересует будущее.
Хильер уже это говорил.
- Йост использовал красящую пластину, а не ленту,-ледяным голосом
процедил Алан. Хильер поймал на себе несколько косых взглядов.-Я считаю,
что вы ничего не смыслите в машинках. Вы-самозванец.
Хильер взорвался:
- Скажи, тебе не надоело молоть языком? Бог, которого, как полагал