"Энтони Берджесс. Мед для медведей" - читать интересную книгу авторапереводчица.
Пол вопросительно взглянул на жену. - Я хочу получить пенициллин, - заныла Белинда. - В мою кровь попала какая-то инфекция. Спроси их, почему они не дают мне пенициллин. Ой! Ее полная красивая грудь вздрогнула. Лукерья, бросив завистливый взгляд на изящную ночную сорочку, отреагировала довольно быстро: - Она все время требует пенициллин. Надо полагать, потому что это английский препарат. - Производитель медицинских препаратов здесь ни при чем, - поморщился Пол, - моя жена вовсе не англоманка. Она богатая (а значит, глубоко порочная) американка. В этом месте Пол улыбнулся, увидел свою физиономию в висящем над умывальником зеркале и решил, что выглядит весьма глупо. Возможно, антиквары вообще не должны улыбаться? - Да? - сказала Лукерья. - Я не знала. Я думала, ваша жена - англичанка. Она разразилась длиннейшей русской фразой, наверное, передала содержание разговора доктору. Та буркнула в ответ что-то неразборчивое. Лукерья сказала: - Ваша супруга страдает от недостатка витаминов. Проще говоря, от плохого питания. - Она ободряюще улыбнулась. - Ну ничего, не расстраивайтесь. В Советском Союзе вы будете хорошо питаться. Она быстро поправится. В это время доктор прекратила разрисовывать шею Белинды и начала сосредоточенно что-то смешивать в стакане. - Не могу поверить! - пробормотала Белинда. - Вы ошибаетесь, - спокойно заговорил Пол. - Мы хорошо питаемся. Для того чтобы в этом убедиться, достаточно просто на нас посмотреть. Он улыбнулся, легонько похлопал себя по небольшому округлому животику и обернулся к жене. Яркий солнечный луч, заглянувший в иллюминатор, осветил пышную фигуру сидящей на койке Белинды. - Этого не может быть, - повторил Пол. - Поймите, мы путешествуем первым классом, следовательно, отнюдь не бедствуем. Возможно, рабочий люд действительно плохо питается, но к нам это не относится. - Пол, все-таки ты - идиот, - простонала Белинда. Лукерья перевела все сказанное доктору. Та кивнула и протянула Белинде стакан с неприятным содержимым белого цвета. - Вы должны это выпить, - перевела Лукерья. - Она хочет меня отравить, - закричала Белинда, - потому что я - американка. А ты - кретин. - Это была шутка, - уныло промямлил Пол, - о рабочих. А моя жена уже давно живет в Англии. Мы женаты больше двенадцати лет. Наверное, пора прекращать эти шуточки. Белинда покосилась на стакан и ожесточенно замотала головой. Она так плотно сжала губы, словно боялась, что жидкость вольют в нее насильно. Докторша пожала плечами и, отвернувшись, заговорила с Лукерьей. При этом она несколько раз употребила слово "аллергия". - Аллергия? - удивился Пол. - Что за ерунда! Но советские женщины его уже не слушали. Одна из них в мгновение ока |
|
|