"Энтони Берджесс. Мед для медведей" - читать интересную книгу авторабоксом. Другой, пониже ростом, смахивал на интеллигентного учителя. Оба
держали в руках портфели и ласково улыбались. Огромная женщина, стоя в коридоре, громко жаловалась. Пол разобрал несколько раз произнесенное ею слово "жестокость". - Она обвиняет вас в жестокости, - пояснил один из мужчин. - Она еще не знает, что такое жестокость! Я ей сейчас покажу! Мало не покажется! На всю жизнь запомнит! - не помня себя, от злости, выкрикнул Пол. - Я требую, чтобы мне немедленно объяснили, что за чертовщина здесь происходит. Дежурная вразвалочку удалилась, но Пол имел возможность еще долго слышать постепенно затихающие причитания. Мужчины вошли в комнату. - Моя фамилия Зверьков, - представился интеллигент. - А это товарищ Карамзин. Давайте сядем и успокоимся. Он говорил по-английски со странным акцентом, который Пол никак не мог классифицировать географически: немножко сиднейский, с оттенком, приобретенным в Ньюкасле, и с добавлением скрежещущих звуков Бронкса. Словно этот человек специально совершил паломничество по свету, чтобы приобрести самый невероятный акцент. Полу, в общем, понравилось его открытое лицо: строгие черты, волевой рот, светлые глаза, высокий лоб. Карамзин, бормоча что-то себе под нос, расставил у стола стулья. Мускулистый, широкоплечий, почти без шеи и с огромными ручищами, он, казалось, источал угрозу. Во всяком случае, выглядел он значительно менее приятно, чем его товарищ. Льющиеся из окна солнечные лучи золотистым нимбом окружали его бычью голову с коротким ежиком волос и складчатым загривком. Пол откровенно испугался. Он знал, что не является невинным туристом и уже успел совершить преступление. тщательно выговорил по-русски: - Спасибо, товарищ. - А, значит, вы говорите по-русски, - сказал Зверьков. - Впрочем, не буду врать, это нам известно. Из ваших писем. - И он расстегнул свой дешевый потрепанный портфель. - Письма? - удивился Пол. - Но я никогда не писал письма по-русски. - Ну да, конечно, - фыркнул Зверьков и помахал перед лицом Пола какими-то бумагами. Пол сразу же узнал почерк Роберта. Только он мог так старательно выписывать русские буквы. - Эти письма вы написали вашему другу Мизинчикову. Только, вынужден вас огорчить, его вы не увидите еще долгие, долгие годы. - Все очень просто, - улыбнулся Пол. В комнате повис густой туман от дыма советских папирос, и лица сидящих немного расплывались. - Эти письма писал не я. Посмотрите на подпись. Видите? А теперь взгляните на мой паспорт. - Он засунул руку во внутренний карман (Карамзин насторожился) и вытащил паспорт (Карамзин расслабился). - Убедились? Я - совершенно другой человек. Только теперь Пол осознал, что происходит что-то странное. Причем началось это еще у столика представительницы "Интуриста". Почему эта девушка, в соответствии с установленным порядком, не потребовала его паспорт? Это не просто так. Его определенно ждали. Но почему? Мизинчиков? - А что случилось с Мизинчиковым? - спросил он. Русские внимательнейшим образом изучали его паспорт и ответили не сразу. В конце концов Карамзин сказал: |
|
|