"Энтони Берджесс. Мед для медведей" - читать интересную книгу авторана что, остаться в Англии и устроилась секретаршей в "Тайм-Лайф" на
Бретон-стрит, где и работала, пока Пол не женился на ней. Он очень любила старые вещи. Благодаря этой любви она и познакомилась со своим будущим мужем. В то время Пол работал менеджером у Ф. Тайсона в магазине Кьюрио в Ричмонде и продал ей старинную медную формочку для пудинга. Фирма "Пол Хасси. Предметы антиквариата и роскоши" в городке Винчелмарш, Восточный Суссекс, была впоследствии открыта главным образом на ее деньги. Она получила неплохое наследство от матери. Но кроме того, Пол, несомненно, очень любил жену. Она была старше его на три года и стала не только женой, но одновременно и матерью, и старшей сестрой. Он была очень красивой и вовсе не старой. Во всяком случае, ей следовало находиться не среди антиквариата. А если уж говорить об античных древностях, она вполне могла занять место языческой богини. - А затем бодрая проповедь в десять часов, - продолжила она, все еще не закончив процесс окрашивания губ. Поэтому слова она произносила тягуче и не слишком внятно, - падре всегда наготове. - Он закрыла тюбик с губной помадой и бросила его в сумку. - И мальчики будут стараться пить чай потише, чтобы не заглушить Слово Божье. - Дорогая, - улыбнулся Пол, - СССР здесь ни при чем. Тем не менее он отлично понимал жену. Серьезный подход, руководство и наличие идеологической базы во всем, даже если речь идет о вкусе печеных бобов. На коленях Пол держал переведенного на английский язык "Доктора Живаго". Это был весьма хитрый ход с его стороны. Запрещенная литература. Он предусмотрительно положил книгу так, чтобы ее заголовок не остался конфискуют книгу и позабудут о дрилоновых платьях. - Си Си Си Пи, - сказала Белинда, с интересом поглядывая в иллюминатор. Балтийское море было залито ярким, теплым солнцем, почти как Средиземное. Вокруг сновали небольшие суденышки. Загорелые моряки на них заразительно смеялись и махали пассажирам. Воистину серп и молот на развевающемся красном флаге перестали быть мрачной эмблемой рабского труда, теперь они больше напоминали эмблему фаллического культа, принятую у индусов. А немного подальше величаво раскинулся главный северный город России. - А вот еще, - снова заговорила она, - кажется, они называют это траулером, а буквы написаны на стрелах... или... ну, не знаю, что это такое. Белинда выросла в материковой части Американского континента. Ее заинтересовало сокращение - СССР, она некоторое время напряженно размышляла, нахмурив свои очаровательные брови, по не смогла его расшифровать. - Мир исчезает, - в конечном итоге заявила она, - остаются одни только инициалы. Суп из крекеров... алфавитных. (Белинда скаламбурила. Крекер - прозвище белых бедняков на юге США.) - Их буква С соответствует нашей S, - начал объяснять Пол, - а их буква Р - это наше R. Получается СССР, или Союз Советских Социалистических Республик. - У нас за домом, - сказала Белинда, - рос огромный старый дуб. На нем все кому не лень вырезали надписи сплошь из инициалов. "Дж.Б.В. любит Л.Дж." "Б.Х... любит С." Забавно, раньше мне казалось, что так и должно быть. Дьявол, зачем все это? - Она неожиданно надулась и бросила злобный взгляд в |
|
|