"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан - повелитель джунглей" - читать интересную книгу автора

верховой езды.
- Ты хочешь сказать, что носишь ее в будни? - недоверчиво воскликнул
Блейк.
- Почему бы нет? Однако довольно. Продолжим разговор в другом месте.
Отведите его внутрь. А ты, Бодкин, отправляйся назад!
Юноша повернулся и вошел в помещение. Двое воинов бесцеремонно схватили
Блейка и толкнули следом.
Блейк очутился в комнате с высоким потолком, на котором виднелись
массивные балки, грубо отесанные вручную и потемневшие от времени. На
каменном полу стоял стол, за который уселся юноша. Стражники подвели к нему
Блейка и остались стоять рядом.
- Имя? - спросил юноша.
- Блейк.
- Блейк и все?
- Джеймс Хантер Блейк.
- Твой титул?
- У меня нет титула.
- А! Выходит, ты не дворянин?
- Выходит.
- Из какой ты страны?
- Из Америки.
- Америка? Нет такой страны.
- Почему?
- Потому что я ни разу о ней не слышал. Что ты делал в Долине Могил?
Разве ты не знал, что туда нельзя?
- Говорю же, что заблудился и понятия не имел, где нахожусь. Мне нужно
вернуться к отряду, а потом на побережье.
- Исключено. Мы окружены сарацинами. Вот уже семьсот тридцать пять лет
они держат нас в осаде. Как тебе вообще удалось проскочить через вражеский
лагерь? Как прошел в расположение их войск? , - Нет там никаких войск.
- Ты лжешь Ричарду Монморенси. Если ты благородной крови, то обязан
сообщить о том, что видел. Но я считаю, что ты презренный лазутчик,
засланный султаном сарацинов. Лучше сознавайся по-хорошему, а не то тебя
доставят к королю и вырвут признание не самым приятным способом. Ну так как?
- Мне не в чем сознаваться. Веди меня к королю, мне все равно. Может,
он меня, по крайней мере, накормит.
- Тебя накормят здесь, чтобы ты потом не говорил, будто Ричард
Монморенси не приветил голодного. Эй, Майкл! Где этот бездельник? Майкл!
Появился заспанный подросток, протирающий глаза грязным кулаком. На нем
была короткая курточка, зеленые вязаные чулки, на берете красовалось перо.
- Ну и соня! - воскликнул сэр Ричард. - Ты, лоботряс! Принеси-ка хлеба
и мяса для бедного путника да поживей!
Мальчишка вытаращил глаза на Блейка.
- Хозяин, это сарацин? - спросил слуга.
- Какая разница? - обрушился на него сэр Ричард. - Ты-то небось не
подал бы и господу нашему Иисусу Христу в толпе, если бы там оказался кто из
неверующих. Пошевеливайся, невежа! Чужестранец очень голоден.
Затем он продолжал, обращаясь к Блейку:
- Держишься ты неплохо. Странно, что в твоих жилах не течет благородная
кровь, ибо твои манеры не выдают в тебе человека низкого происхождения.