"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и "иностранный легион"" - читать интересную книгу автора

Однако, они не могли знать, что Клейтон не нуждается в проводнике,
который показывал бы путь отряда японских солдат с белой девушкой и туземным
юношей. Он повсюду видел следы их недавнего прохождения.
Стало темно, когда они приблизились к деревне. Клейтон попросил своих
спутников подождать, пока он сходит вперед на разведку.
Он нашел деревню плохо охраняемой и вошел в нее с легкостью. Ночь была
дикая и безлунная, и тучи скрывали звезды.
Лишь в некоторых домах виднелся слабый свет. Но его острое обоняние
сразу подсказало ему местонахождение белой девушки. А вскоре он услышал
сердитую тарабарщину двух офицеров в доме, где она находилась.
Он вышел из деревни в том же месте, где и вошел, и, обойдя кругом,
приблизился к другому ее концу. Здесь стоял часовой. Клейтона он совсем не
устраивал.
Солдат ходил взад и вперед. Клейтон прижался к земле за деревом,
дожидаясь, пока тот не приблизится к нему.
Затем он бросился на часового и вонзил острое лезвие своего ножа
глубоко в горло, прежде чем из него вырвался крик.
Клейтон оттащил тело в джунгли и вернулся к своим товарищам. Он шепотом
дал всем необходимые инструкции, потом повел их к дальнему концу деревни.
- Наверное, - тихо сказал он, - вы сможете по одному разу разрядить
свое оружие. Но механизм за это время так заржавел, что, боюсь, их уже не
удастся перезарядить. Во всяком случае, палите, пока они не откажут. А потом
начните швырять камни в деревню и вопите изо всех сил, чтобы привлечь к себе
внимание. Начинайте через три минуты. Через четыре минуты уходите отсюда,
причем уходите быстро. Мы встретимся на прежнем месте выше деревни.
Он вернулся к верхнему концу деревни и спрятался за домом, в котором
находились два офицера и девушка. Минуту спустя в нижнем конце деревни
раздались выстрелы и громкие вопли. Клейтон довольно усмехнулся: создалась
полная иллюзия, будто деревню атаковали большие силы.
Секунду спустя оба офицера выбежали из дома, выкрикивая приказания.
Солдаты выскакивали из других домов, и все бежали в сторону, откуда
слышались выстрелы.
Тогда Клейтон вбежал по лестнице, которая вела к двери дома, и вошел
внутрь.
Девушка лежала на циновке у задней стены единственной комнаты. Ее руки
и ноги были связаны. Она с изумлением смотрела на появившегося почти нагого
человека. Он молча приблизился к ней, наклонился, взял на руки и вынес из
дома.
Она была напугана. Какой новый ужас ждет ее впереди?
В тускло освещенной комнате она только и успела заметить, что
незнакомец высок и у него смуглая кожа. Некоторое время он нес ее по
джунглям, затем остановился и опустил ее на землю. Она почувствовала, как
что-то холодное прикоснулось к ее запястью, и через мгновение руки ее
оказались свободными. Потом были перерезаны веревки и на ногах.
- Кто вы? - спросила она по-английски.
- Тихо! - предостерег он ее.
Вскоре четверо других присоединились к ним, и все в полном молчании
пошли вместе с ней по темной тропе. Кто эти люди? Что им надо от нее?
Отчасти успокаивало слово "тихо", сказанное по-английски. Около часа они
шли, не нарушая молчания. Клейтон все время прислушивался, нет ли за ними