"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и "иностранный легион"" - читать интересную книгу авторамясо.
- Я готов попробовать что угодно, - присоединился к нему Бубенович. Джерри Лукас отрезал маленький кусочек и начал жевать его. Клейтон наблюдал, как трое мужчин жуют по кусочкам теплое сырое мясо. - Такой способ есть сырое мясо не годится, - сказал он. - Отрывайте куски, которые вы можете проглотить, и глотайте их целыми. Не жуйте их. - Как вы научились всему этому? - спросил Розетти. - Так делают львы. Розетти поглядел на других, покачал головой и затем попытался проглотить слишком большой кусок оленины. Он подавился и начал кашлять. - Дьявол! - прохрипел он после того, как выплюнул кусок. - Я никогда не учился у львов. После первой неудачной попытки дело у него пошло лучше. - Это не так уж и плохо, если глотать мясо кусками, - согласился Лукас. - Оно наполняет ваш желудок и дает вам силу, - сказал Клейтон. Он перебрался на соседнее дерево и принес плодов дуриана. Теперь все уплетали их с удовольствием. - После этого завтрака, - сказал Шримп, - на свете нет ничего, чего я не смог бы съесть. - Я проходил мимо ручья поблизости, - сказал Клейтон. - Мы можем там напиться. Я думаю, нам лучше начать действовать. Мы должны сделать большую рекогносцировку, а потом составить план. Вы можете взять с собой свое мясо, если боитесь проголодаться. Но здесь повсюду множество дичи: Мы не останемся голодными. Никто не захотел тащить мясо, тогда Клейтон сбросил тушу на землю. Солнце находилось в зените, и лес был полон жизни. Бубенович почувствовал себя в своей стихии. Здесь были животные и птицы, которых он изучал по книгам и по чучелам в музеях. Но встречалось много и таких, изображения которых он никогда не видел, а только слышал о них. - Настоящий музей естественной истории с живыми экспонатами, - восхищался он. Клейтон вышел к ручью, и все утолили жажду. После этого он вывел их на тропу, протоптанную животными. Она вилась как раз в том направлении, которого он и Лукас решили придерживаться, - к западному берегу. До него было много дней пути. - По этой тропе редко ходят люди, - сказал Клейтон, - но очень часто разные животные: слоны, носороги, тигры, олени. Наш завтрак я нашел тоже здесь. Шримп хотел спросить, как он поймал лань, но удержался, рассудив, что он и так слишком фамильярен с британцем. Он все же вынужден был признать, что англичанин - неплохой парень. Они приближались к повороту тропы, когда Клейтон вдруг остановился и предостерегающе поднял руку. - Впереди нас идет человек, - негромко сказал он. - Я никого не вижу, - заметил Розетти. - Я тоже, - сказал Клейтон, - но это так. Он стоял неподвижно в течение нескольких минут. - Он идет в том же направлении, что и мы. Я пойду вперед и взгляну на |
|
|