"Эдгар Берроуз. Затерянные на Венере ("Carson Napier of Venus" #2)" - читать интересную книгу автора

У меня оставался единственный выход - задержать зверя, пока Дуари не
доберется до безопасного места. Я вспомнил, как Камлот убил одну из этих
тварей. Он отвлек его внимание веткой с листьями, которую держал в левой
руке, а затем вонзил острый меч в сердце зверя, ударив пониже плеча. Но у
меня не было ни меча, ни ветки, а только грубое деревянное копье.
Басто был уже почти рядом со мной, его глаза в красных ободочках век
сверкали, белые бивни блестели. Моему возбужденному воображению он
представился огромным, как слон. Он наклонил голову, еще один громогласный
рев исторгся из скалоподобной грудной клетки.
И он бросился на меня.


Моей единственной мыслью было отвлечь его внимание от Дуари, пока она
не окажется в безопасности, вне пределов его досягаемости. Все произошло
так быстро, что у меня просто не было времени подумать о том, что я иду на
верную гибель.
Зверь был так близко от меня, когда начал бросок, что не успел набрать
скорость. Он приближался прямо ко мне с опущенной головой. Он был столь
могуч, что внушал благоговейный трепет. Я даже не стал думать о попытке
остановить его моим жалким оружием.
Вместо этого все мои мысли сосредоточились на одном - избежать того,
чтобы он поднял меня на могучие рога.
Когда басто ударил меня, я схватил его за рога, каждой рукой за один из
них. Благодаря моей недюжинной силе я успешно воспротивился нападения и
отвел рога от жизненно важных органов - вернее, отвел себя вместе с
органами от рогов.
Почувствовав мой вес, зверь рванулся головой вперед, чтобы сбросить
меня и разорвать на клочки. В первом он преуспел больше, чем я ожидал, и,
я полагаю, даже больше, чем он сам собирался.
Меня бросило вперед и вверх с силой взрыва, и я влетел в ветви дерева
надо мной, по пути выронив оружие. К счастью, я не угодил головой ни в
одну большую ветку и не потерял сознания. Я также сохранил присутствие
духа и, цепляясь изо всех сил, вполне удачно ухватился за ветку, поперек
которой упал. С нее я перебрался на более безопасную ветку, повыше и
побольше.
Первая моя мысль была о Дуари. В безопасности ли она? Смогла ли она
взобраться наверх прежде, чем басто расправился со мной и бросился на нее,
или он добрался до нее и растерзал любимое мной нежное тело?
Мои страхи были почти мгновенно рассеяны звуком ее голоса.
- О, Карсон, Карсон! Ты ранен? - вскричала она. Беспокойство в ее
голосе было достаточной наградой за любые раны, которые я мог получить.
- Думаю, что нет, - ответил я, - меня всего лишь встряхнуло немного. Ты
в порядке? Где ты?
- Здесь, на соседнем дереве. О, я думала, что он убил тебя!
Я проверил свои суставы и свое самочувствие на предмет возможных
повреждений, но не обнаружил ничего более серьезного, чем порезы и
царапины, которых, впрочем, было превеликое множество.
Пока я осматривал себя, Дуари перебралась по переплетающимся веткам и
оказалась рядом со мной.
- Ты в крови! - воскликнула она. - Ты все-таки ранен.