"Эдгар Берроуз. Затерянные на Венере ("Carson Napier of Venus" #2)" - читать интересную книгу автора

фантазии никого не заставит принять меня за Муско - если только я не льщу
своему самолюбию.
Слабая улыбка коснулась губ Дуари.
- Я думаю, что тебе нет необходимости выглядеть, как он, - пояснила
она. - Эти люди крайне невежественны. Скорее всего, только несколько
рядовых солдат видели Муско, когда он прибыл. Сейчас на страже стоят
другие люди. Более того, сейчас ночь. Темнота и дождь сводят к минимуму
опасность того, что ты, хоть и самозванец, будешь раскрыт.
- Стоит попробовать, - согласился я и, подойдя к телу Муско, нашел
кольцо и снял с его пальца. Оно было велико на меня, у онгйана были
чересчур толстые пальцы. Но если кто-то был достаточно глуп, чтобы принять
меня за онгйана, он не мог заметить такое незначительное несоответствие,
как плохо подогнанное кольцо.
Мы с Дуари потихоньку выбрались из комнаты к началу лестницы и там
остановились, прислушиваясь. Внизу было совершенно темно, но мы слышали
голоса - приглушенные, как будто они доносились из-за закрытой двери.
Медленно, крадучись, мы спустились по лестнице. Я чувствовал тепло тела
девушки, когда она касалась меня, и меня терзало страстное желание
схватить ее в объятия и прижать к себе. Но я продолжал спускаться по
лестнице, спокойный и владеющий собой, как будто меня и не пожирал адский
внутренний огонь.


Мы добрались до длинного коридора и прошли уже около половины
расстояния до двери, ведущей на улицу. У меня прибавилось оптимизма.
Неожиданно дверь в дальнем конце коридора отворилась, и проход залил свет,
падающий из комнаты. Я увидел фигуру человека, стоящего на пороге. Он
остановился и разговаривал с кем-то внутри комнаты, которую вот-вот
намеревался покинуть. В следующий миг он мог оказаться в коридоре.
Рядом с моим локтем была дверь. Я в высшей степени осторожно пошевелил
щеколду и открыл дверь. Комната за ней была погружена в темноту, но был
там кто-то, или нет, я не мог сказать. Перешагнув порог, я втянул Дуари за
собой и неплотно прикрыл дверь. Затем замер у щели, смотря и слушая.
Я услышал, как человек, стоявший на пороге соседней комнаты, сказал:
- До завтра, друзья. Спокойного сна.
Затем дверь захлопнулась, и коридор снова погрузился во тьму.
Теперь я услышал шаги, они приближались, потом вдруг затихли. Казалось,
идущий замер перед дверью, за которой находился я, но скорее всего, это
была игра моего воображения. Шаги снова зазвучали, удаляясь, я слышал, как
идущий поднимается по лестнице.
Меня посетила новая мысль, вызвавшая прилив страха. Что, если этот
человек войдет в комнату, где лежит мертвое тело Муско? Он поднимет
тревогу. Я понял, что теперь необходимо действовать без промедления.
- Быстрей, Дуари! - шепнул я. Мы вместе выскользнули в коридор и почти
бегом направились к передней двери здания.
Мгновением позже мы были на улице. Мелкий моросящий дождик перешел в
ливень. Уже на расстоянии нескольких ярдов предметы становились
неразличимыми, и я был благодарен дождю за это.
Мы поспешили вдоль улицы по направлению к стене и воротам. Мы никого не
встретили, никого не видели. Дождь становился все сильнее.