"GL2" - читать интересную книгу автора (vol07) therefore that source in FR is an error.
10. Rhosgobel has appeared previously, but as a subsequent addition to the fifth version of 'The Council of Elrond' (p. 149); the present passage is clearly where the name was devised. In Brownhay 'Brown' is evidently to be associated with Radagast 'the Brown', and 'hay' is the old word meaning 'hedge', as in the High Hay, Ringhay (= Crickhollow, VI.299). For the etymology of Rhosgobel see V.385, Noldorin rhosc 'brown' (stem RUSKA), and V.380, Noldorin gobel 'fenced homestead', as in Tavrobel (stem PEL(ES)). 11. Redway: original name of the Silverlode. 12. The brief account of the 'Choosing' given on p. 162 may be compared: 'In the end after the matter had been much debated by Elrond and Gandalf it was decided... ' It is possible that this text followed the first and preceded the second of the alternative versions: my father referred to the second as the 'short version' (though it is not markedly shorter than the other), which may explain why he noted on the brief draft text that it was a sketch of a 'reduction' of the choosing of the Company. - As with the variant openings of the chapter (note 6) both alternatives were retained in the typescript. 13. A few minor changes were introduced (but not the mention of Fire); Bilbo now refers to the fact that Frodo's sword had been broken (see p. 136, note 7), but does not produce the pieces (and the mailcoat remains 'elf-mail', not 'dwarf-mail'). 14. In these workings the last verse (for which there is a preparatory note: 'He ends: but all the while he will think of Frodo') reads: But all the while I sit and think I listen for the door, and hope to hear the voices come I used to hear before. This is the form of the verse in the typescript text, where the song first appears in the chapter. 15. A halfway stage is found in a draft for the passage: here there were still two pack-ponies, but one of them was the beast bought in Bree; this Sam addresses as 'Ferny', though it is also called 'Bill'. Cf. the note about Bill Ferny's pony given on p. 9: 'Does this remain at Rivendell? - Yes.' 16. Eregion was written in subsequently (this name appears in the isolated text given on p. 124). No Elvish name is given in the typescript. 17. This is the first occurrence of the name Dwarrowdelf. Cf. my father's letter to Stanley Unwin, 15 October 1937 (Letters no. 17): 'The real "historical" plural of dwarf ... is dwarrows, |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |