"Тени Бога" - читать интересную книгу автора (Киз Грегори)10 ОсколкиСледующий день не принес никаких новостей, и Франклин провел его, обучая ремесленников делать отталкиватель niveum. Василиса, в свою очередь, о чем-то долго беседовала с Красными Мокасинами и студентами де Моншеврой, перелистывая страницы с уравнениями. Был сформирован личный отряд царя Петра и Елизаветы, они оживленно переговаривались на непонятном Франклину языке. Убийцы Ньютона нигде не было видно, что радовало его. — Бенджамин, на минуту можешь к нам подойти? — окликнула Франклина Василиса. — Я занят. — Это очень важно. Подойди, пожалуйста. — Ну, хорошо. — Франклин подошел к Василисе. — Что ты думаешь об этом? — спросила она, указывая на цепочку расчетов и комментарии на латыни. Франклин с раздражением прочитал комментарии — абсолютная чушь. Но через несколько мгновений его ум уловил некоторую логику в этой чуши. — Кому принадлежит этот пассаж? — спросил Франклин. — Господину Ломоносову, — ответила Василиса, указав на молодого человека. Парень, услышав свое имя, встрепенулся и протянул руку. Франклин неохотно пожал ее. — Он говорит по-английски или по-французски? — Боюсь, что нет, но я переведу. Но ты понял его идею? Это вещество едва ли существует в реальности, это просто предельное совершенство сродств. — Да, в его расчетах я не могу найти какой-то погрешности, но ошибка должна быть вот здесь. Идея абсурдная. — Почему? И что из того, что Ньютон этого не знал? — Не произноси его имени. Василиса внимательно посмотрела на Франклина: — Бенджамин, ты злишься на меня? Он заметил, что на нем сосредоточились взгляды всего кружка Василисы. — Давайте поговорим в зале, — предложил Франклин. — Хорошо. Они прошли в зал, и Василиса встала напротив, сложив на груди руки: — А теперь объясни мне причину твоей грубости. — Грубости? Я бы назвал это сдержанностью. Я почти забыл о предательстве, что сидит в тебе, но твой друг, мадам де Моншеврой, напомнила мне об этом. Ты была там, когда убили Ньютона. И ты приложила к этому руку? — Ради всего святого, Бенджамин, не веди себя как наивный ребенок. Мы с Адрианой делали то, что было в наших силах. Что бы ты сделал, если бы какой-то безумец заставил падать на землю воздушный корабль, на борту которого находятся все твои друзья и твой малолетний сын? — Ничего бы этого не случилось, если бы ты и тебе подобные без всякой на то причины не атаковали вначале Прагу, а затем и Венецию. — Ну, в таком случае это ошибка царя. Ты не со мной, ты с ним своди счеты. К твоему сведению, у меня не было тех сил и знаний, которыми обладала Адриана. Но если бы я могла это сделать, то сделала бы без всяких колебаний. Бенджамин, Ньютон пал жертвой войны. Война — это всегда жертвы. Чем ты занят последние месяцы? Разве не ты прилагаешь все усилия, чтобы правдами и неправдами привлечь на свою сторону народы, с которыми ты только что воевал, призываешь их забыть недавно пролитую кровь и обиды? Ты что, стал лицемером? Похоже, было, что Василиса теряла присущее ей самообладание, Франклин по опыту знал силу ее страстного темперамента. Он хотел ответить ей спокойно, убедить в своем праве на справедливый гнев, но понял, что она уже на взводе и готова обрушить на него весь свой пламенный гнев. Ему от этого сделалось больно, он помолчал немного и сказал: — Давай еще раз взглянем на формулу. И объясни мне, зачем эти теоретизирования в такой ответственный момент? Гневное выражение сошло с лица Василисы, и она повела его назад в комнату. — Эти теоретизирования необходимы. Если расчеты окажутся верными, тогда рождается новый способ растворения машин Сведенборга, отличный от твоего. Ты предлагаешь разорвать связь между эфирными силами и материей, но что, если они одинаковые, подобно различным нотам одной и той же музыкальной гаммы? Что, если отличие между ними определяется лишь тем, насколько туго натянута струна на скрипке? — Я допускаю подобный аргумент. — В таком случае, если мы изменим высоту звука… — Чего? Вселенной? — Да. — Это безумие. — Вовсе нет. Дай мне возможность представить все аргументы. Франклин внимательно посмотрел в лицо Василисы, не в силах понять, что заставляет ее заниматься такой вопиющей глупостью. — Я могу дать тебе два часа — это все, чем я располагаю. — Этого достаточно. Через час он был полностью поглощен идеей и даже принялся высказывать собственные соображения. — Даже если мы в общих чертах примем эту гипотезу, — осторожно произнес Франклин, — нам потребуются эксперименты, доказывающие ее состоятельность. И прибор, который сможет изменить саму гармонию сфер… я продолжаю считать создание такого прибора невозможным… ну а что, если это все-таки возможно? Каким образом мы можем просчитать последствия его применения? Если мы сможем растворить машины тьмы, что еще растворится вместе с ними или возникнет в результате? Планеты могут удалиться друг от друга на неопределенное расстояние или возгореться ядовитым пламенем! Василиса нахмурила лоб: — Мы согласны, это крайняя мера, но если это единственный шанс остановить машины тьмы, почему бы им не воспользоваться? — Разве, уничтожив Вселенную, мы сохраним свои жизни? Ты широко мыслишь, Василиса. Красные Мокасины поднял руки и вмешался в их полемику: — Если все пути ведут к смерти, почему же не выбрать тот, который вместе с нами уничтожит и наших врагов? — Это спорный вопрос, мы ведь сейчас говорим не о настройке гармонии, например, между эфирографами разной тональности, — сказал Франклин. Красные Мокасины и Василиса переглянулись, словно обменялись какими-то мыслями, и озвучил эти мысли Красные Мокасины. — У нас уже есть такой прибор, — сказал он. — Вопрос только в том, как его использовать. — Что это за прибор? — Тот же самый, что создает машины тьмы, — сказала Василиса. — Солнечный Мальчик. Франклин перевел взгляд с одной на другого. Похоже, оба были искренни. Но Василисе нельзя доверять. А что касается Красных Мокасин, так к нему даже Таг относится настороженно. Но они могут достичь цели, если самый безумный поступок остается единственной надеждой. Франклин вздохнул и неохотно сказал: — Расскажите подробнее. Василиса посмотрела куда-то за его спину и сказала: — Бенджамин, к тебе посетитель. Он обернулся и увидел стоявшую в дверях Ленку. — Я рад, что ты, наконец, пришла, — сказал он, когда они вышли в заросший сорняками ботанический сад. — Хотя обстановка сейчас очень напряженная. — И у тебя не найдется времени, чтобы поговорить со мной? Ленка успела сменить костюм аппалачи на платье из синего атласа и была в нем необыкновенно красива, на мгновение она вернула Франклина в то время, когда они только познакомились. Он вспомнил ее тело, такое мягкое и гибкое в его руках, ее лицо, приближавшееся к его лицу для поцелуя, ее спящую утром, когда сползшие простыни обнажали столь соблазнительные формы, что и Пигмалиону трудно было бы вообразить и еще труднее изваять. — Ленка, конечно, найдется, но только совсем немного: столько важных вопросов, и все они требуют безотлагательного решения. — Более важных, чем я? В этом и есть правда, не так ли? Я не дура, Бенджамин Франклин. Я понимаю, что поставлено на карту, несмотря на то, что ты все скрывал от меня. — Я ничего не скрывал… да и не мог. Ты все это время избегала меня и не разговаривала со мной, хотя я искал тебя. — Я думала. — О чем? — О том, как мы познакомились, как влюбились друг в друга, или только думали, что влюбились. — Ленка, конечно, мы любили друг друга! — раздраженно воскликнул Франклин. — А когда ты меня разлюбил? — Никогда, я и сейчас тебя люблю. Ленка поджала губы: — Тогда остается выяснить, что такое любовь. Раньше мне казалось, я знаю, а теперь вижу, что нет. Франклин устало закрыл глаза: — Ленка, сейчас я прошу тебя об одном: поверь мне, я люблю тебя. Придет время, и я компенсирую свое плохое к тебе отношение. Но сейчас, в такой момент… — Когда же придет это время? В твоем распоряжении было десять лет. И что хорошего было за эти десять лет? Когда я сказала, что ты все скрываешь от меня, я имела в виду, и ты знаешь это, не только последние дни. Ты утверждаешь, что ценишь меня за мой ум, и, тем не менее, никогда не ведешь со мной разговоры на научные темы, не говоришь со мной о чем-то действительно важном. Я исполняю роль твоей жены в постели, в обществе, я живу с тобой в стране, далекой от моей родины, где говорят на странном для меня языке. У нас нет детей, может быть, они дали бы моему сердцу покой, в крайнем случае, было бы кому со мной поговорить. Но нет, Бог даже этого счастья мне не дал… — Ленка расплакалась, прикрыв лицо рукой. — Ты не справедлива ко мне, — сипло произнес Франклин. — Ты никогда не говорила мне о том, что ты чувствуешь. — Я только и делала, что говорила об этом, и словами, и взглядами, и намеками, и будь ты хорошим мужем, ты бы заметил. Ты что думаешь, я должна была тебя умолять, как ребенку, разъяснять элементарное? — Но ведь сейчас же ты это делаешь. — Да, — согласилась Ленка, вытирая глаза. — И все потому, что считаю, сейчас слишком поздно что-либо менять в наших отношениях. — Нет, Ленка, я люблю тебя. Пожалуйста, давай встретимся сегодня вечером, когда мастера… — Нет, Бенджамин, у меня тоже есть обязанности, которые нужно исполнять. В такое время каждый должен что-то делать, и я нашла свое дело. — Быть любовницей Вольтера — это и есть твое дело? Ленка удивленно заморгала: — Ты говоришь пошлости, это так мерзко. Мерзко! — С этими словами она развернулась и пошла прочь. Следовало бы догнать ее. Но зачем человеку жена, если мир на грани катастрофы? Он мог соединять части целого. В этом он был мастер. Он знал, делать это нужно очень хорошо… Франклин вернулся к оставленным им мыслителям, тут же включился в обсуждение и старался не слушать слабый голос, твердивший, что это был его последний шанс, и он его упустил, и что некоторые вещи никогда не могут быть соединены, каким бы умелым ни был мастер. Адриана, когда вошла Креси, отвернулась к стене. — А, все еще страдаешь от жалости к себе самой, понимаю. — Зачем ты пришла, Вероника? — Повидаться с тобой. — Странно, я думала — подвергнуть меня наказанию. — Нет, у тебя есть все основания испытывать к себе жалость, — сказала Креси. — И я тебе не завидую. — И затем мягче: — Я скорблю по Эркюлю. По-своему, я его тоже любила. — И ты ревновала. — Да, но только как сестра. Я не желала ему зла. Когда я найду Оливера, я убью его. Адриана повернулась к ней лицом: — Думаю, это он тебя убьет. — Спасибо за откровенность, но что ты думаешь, не имеет в этом деле никакого значения. Оливер мертвый человек. И не за тебя я хочу ему отомстить. — Эркюль не нуждается в отмщении. Он выше этого. — Это ты так считаешь, а я с тобой не согласна. Более того, Оливеру кроме Эркюля есть еще за что ответить. Ирина… но, кажется, ты забыла о ней. — Креси сделала паузу. — Я кое-кого привела к тебе. — Я никого не хочу видеть. — Это не важно, я сейчас вернусь. У Адрианы затрясся подбородок, когда вернулась Креси, — она вела детей Эркюля. — Это, дети, ваша тетя Адриана. Ты же помнишь, Адриана, маленького Стефана и Ивонну? — Помню. Здравствуйте, дети. — Здравствуйте, тетя, — сказал мальчик. Девочка молчала, вцепившись в камзол Креси. — Ваш папа уехал далеко и просил тетю Адриану позаботиться о вас, — сказала Креси. — Вероника… — И она ему обещала, что будет заботиться о вас, как ваша мама. — А где мама? — спросила девочка. — Дурочка! Она умерла, как и папа, — сердито ответил Стефан. Адриана задрожала всем телом. — Это подло, Вероника, — едва выговорила она. — Разумеется. Дети, я вас ненадолго оставлю с тетей Адрианой. Вы будете хорошо себя вести? — Да, мадемуазель, — ответил мальчик. — Вероника, не оставляй меня с… Но Креси успела захлопнуть за собой дверь. Дети стояли у постели Адрианы, девочка готова была вот-вот расплакаться. — Идите сюда, — вздохнула Адриана. — Садитесь и расскажите мне, что вы думаете об индейцах. — Я думаю, что они очень смелые, — сказал Стефан. — Когда вырасту, я стану индейцем. — Что ж, вполне возможно. — И я тоже буду индейцем, — сказала Ивонна. — Глупость какая, — сказал Стефан. — Индейцами могут быть только мужчины. — И солдатами могут быть только мужчины, а тетя Никки — солдат, — ответила девочка. — Все верно, — сказала Адриана, — среди индейцев есть и мужчины, и женщины. Глаза Стефана удивленно расширились, словно он впервые узнал об этом. — Ну, наверное, — пожал он плечами. Возникла пауза, и Адриана не знала, что сказать. После похищения Нико она избегала детей, их присутствие причиняло ей боль. Стефан нарушил молчание, топнув ногой, он заявил: — Не надо о нас заботиться. Я сам буду заботиться. — А ты сможешь? — Сможет, — уверенно сказала Ивонна. — Он мой брат. — Нам не нужна ваша помощь, — заключил Стефан. Губы Адрианы задрожали. — Может быть… может быть, это мне нужна ваша помощь. Ваш папа на самом деле сказал… — Она снова плакала? — Ваш папа на самом деле сказал, что вы должны заботиться обо мне. — А-а, это другое дело, — сказал Стефан. — Наверное, я смогу это сделать, но… — Что? — А вы не умрете? — Ты же знаешь, люди умирают, но я постараюсь не делать этого. — И я не собираюсь умирать, — уверенно заявил мальчик. Слезы застили глаза Адрианы, и картина мира исказилась, словно она смотрела на него сквозь призму, в преломленных лучах света Адриана вновь увидела огненный ураган и раскаленный добела глаз — Стефан, позови тетю Никки, она где-то за дверью. — Хорошо, а вы пока присмотрите за моей сестрой. Она младше меня. — Ладно, присмотрю. Иди ко мне, Ивонна. Когда мальчик ушел, Ивонна подошла ближе к Адриане. Она недвусмысленно посмотрела на кровать: — Можно, я залезу? — Конечно, дорогая, только осторожно, у тети Адрианы сломана нога. Девочка забралась на кровать, улеглась и уставилась в потолок. Она была настолько осторожна, что даже не задела Адриану. — У меня тоже нога сломана, видишь? — Ивонна согнула маленькую ножку. — Вот здесь. — Она показала на колено. — Да, вижу, — ответила Адриана. — И я не понимаю, почему из-за моей сломанной ноги поднялась такая суета. — Потому что ты большая, — пояснила Ивонна. — А ты знаешь какую-нибудь сказку? — Я их очень много знаю. — Расскажи мне одну. К тому времени, когда вернулась Креси, Адриана не успела дорассказать «Спящую красавицу»… Ивонна уснула. — Какая идиллия, — сказала Креси. — Я презираю тебя, Вероника. Я ожидала от тебя какого-нибудь предательства, но такого… — Тсс, не буди ребенка. Ты же знаешь, я ненавижу, когда будят детей. — Ну конечно. А где Стефан? — Я оставила его ненадолго с мсье Вольтером, очень интересный человек, некогда удостоился чести сидеть в Бастилии. — Мальчик с ним в безопасности? — С мсье Вольтером любой мальчик в безопасности, равно как и девочки, но только не старше четырнадцати лет. Они разыгрывают дуэлянтов. Тебе что-нибудь нужно? — Да. Найди Бенджамина Франклина. Скажи, что я хочу поговорить с ним… но без Василисы и Красных Мокасин. Я не хочу, чтобы они знали о нашей встрече. — Гордая дева вновь впала в мрачное настроение? — спросила Креси. — Успокойся, Вероника, — оборвала ее Адриана. Когда Креси ушла, Адриана, как ни сдерживалась, посмотрела на лицо спящей Ивонны и улыбнулась. Обещание есть обещание, а она обещала Эркюлю позаботиться о его детях. Но как это можно будет сделать, если мир перестанет существовать? |
||
|