"Тайна балета «Щелкунчик»" - читать интересную книгу автора (Кин Кэролайн)В ЛОГОВЕ МЫШИНОГО КОРОЛЯ— Боже мой, что это было? — спросила наконец Бесс, стоявшая рядом с Нэнси. — Хочешь верь, хочешь нет, но, по-моему, это был Мышиный король, — ответила Нэнси, оглядываясь вокруг. В бутафорской царила такая темнота, что девушкам казалось, будто они находятся в пещере. А поскольку Нэнси знала, что весь пол завален всяким мусором, она не осмеливалась сделать ни шагу. Бесс нервно засмеялась. — Мышиный король? Ты шутишь! Кто этот псих, решивший бегать в костюме Мышиного короля с семью головами? — Тот, кто не хочет, чтобы мы узнали его или ее, — ответила Нэнси. Мысленно она ругала себя: как дурочка оставила сумку в машине. А в ней — электрический фонарик и набор отмычек. Она оказалась беспомощной, и это ей очень не нравилось. Бесс шумно выдохнула воздух. — Ну что ж, раз мы имеем дело всего лишь с театральным костюмом, я уже чувствую себя лучше. Нэнси тихо засмеялась. .— Слава Богу, ты хоть от чего-то чувствуешь себя лучше. Поскольку мы здесь заперты, а электричество отключено, нам, вероятно, придется провести в бутафорской долгую ночь. — Хорошо, что мы в пальто. Подожди-ка! Ведь в этой комнате две двери, да? — спросила Бесс с надеждой в голосе. — Ты права! Как я могла об этом забыть! — Нэнси повернулась в ту сторону, где, по ее расчетам, должна была находиться дверь, ведущая на сцену, но полная темнота мешала ориентироваться. — В этом помещении может быть устроена ловушка, — добавила она, вспомнив, как кукла-щелкунчик чуть не упала на голову Джорджи. — Может, Мышиный король и приходил сюда, чтобы приготовить очередной сюрприз. — Этого еще не хватало! — простонала Бесс. Нэнси задумалась, как быть дальше, но тут Бесс вдруг схватила ее за руку. — Нэнси, — прошептала она, — ты слышишь, что-то скрипнуло? Нэнси напрягла слух и согласно кивнула. — Да, и я, кажется, знаю что. — Что? — дрожащим голосом спросила Бесс. — Не паникуй, но это похоже на мышей, — успокоила ее Нэнси. — Знаешь, такие безвредные маленькие пушистые зверьки. — Мыши! — Бесс прыгнула поближе к Нэнси, чуть не сбив ту с ног. — Уведи меня отсюда! Внезапно в бутафорской зажегся яркий свет. — Как странно! — нахмурилась Нэнси. Бесс вздрогнула. — Значит, теперь я смогу не только слышать, но и видеть этих маленьких пушистых зверьков. Спустя несколько минут в замке повернулся ключ, и дверь распахнулась. — Попались! — воскликнул кто-то. Резко обернувшись, Нэнси и Бесс оказались лицом к лицу с Лоренсом Стилом. Он угрожающе размахивал монтировкой. Увидев Нэнси и Бесс, он удивленно поднял брови. — Что это вы здесь делаете? — Нас кто-то запер, — объяснила Нэнси и подозрительно посмотрела на Лоренса. — А что делаешь здесь ты? Лоренс презрительно хмыкнул. — Спасаю ваши шкуры, — ответил он. — Вам пришлось бы провести здесь ночь в холоде, если бы я не решил проехать мимо школы по пути на праздник. Увидел, что входная дверь широко распахнута, схватил монтировку и вошел, чтобы посмотреть, в чем дело. А потом, когда попытался зажечь свет в холле, понял, что кто-то отключил главный рубильник. — Спорю, это ты запер нас здесь, — заявила Бесс, выступая вперед и сердито глядя на красивого танцовщика. — Я? Ну, уж будьте уверены, если б запер вас я, то и не выпустил бы. Не такой я дурак. Бесс пожала плечами. — Наверно, ты прав, — сказала она. — Но тогда кто же нас запер? — Кто бы это ни был, он нашел голову твоего Мышиного короля, — сообщила Нэнси Лоренсу. — И надел ее, чтобы мы его не узнали. Тут Бесс вдруг взвизгнула и вскочила на один из ящиков. — Что с тобой? — поинтересовался Лоренс, направив на Бесс свое металлическое орудие. — И где твои туфли? — спросил он, глядя на ее ноги в чулках. — Тут бегают мыши, — пояснила Нэнси. — Мы оставили обувь при входе, чтобы тот, кто здесь спрятался, не… — Мыши! — прервал ее Лоренс. Он прислонил монтировку к дверной раме, упал на колени и стал ползать вокруг. — Ты что, с ума сошел? — спросила Бесс когда Лоренс проползал мимо нее. — Конечно, нет, — резко ответил тот. — Я ищу своих мышей. — Своих мышей? — удивленно переспросила Бесс. Лоренс остановился и заглянул под санки. — Это наверняка мои мыши, их украли у меня из шкафчика дня два тому назад. — Ты держишь мышей в своем шкафчике в раздевалке? — Бесс, стоя на ящике, с ужасом смотрела на него. — Не всегда. Только когда я собираюсь кормить змею. Ага! — вдруг воскликнул Лоренс и бросился на что-то. Поднявшись на ноги, он показал извивающуюся белую мышку, которую держал за розовый хвост. Бесс с отвращением сморщила нос. — Фу, какая гадость! Лоренс сунул мышь в карман своего твидового пальто, потом обвел взглядом Бесс и Нэнси. — Ну ладно, может, вы все-таки объясните, что вы тут делаете? — Мы только помогаем мадам Дюгран, — ответила Нэнси. — Бесс должна была взять костюм, чтобы дома подшить его, но, когда мы вошли в холл, из бутафорской донесся какой-то шум, и мы направились сюда выяснить, в чем дело… — Голос ее замер. Лоренс кивнул. — И вы решили, что это я надел на себя огромную мышиную голову. Видимо, мисс Дру, вы не очень мне доверяете. Нэнси подняла брови. — Почему ты так считаешь? — спросила она невинным тоном. — Да просто возникло такое чувство, — ответил Лоренс. Он подобрал монтировку и стал постукивать ею по ладони левой руки. — Что-то в последнее время никто мне не верит, — добавил он. Прежде чем Нэнси успела ответить, Бесс положила руку ей на плечо и соскочила с ящика. — Да ведь ты чуть не уронил Шейну на пол головой вниз, — сказала она. — Виновата была сама Шейна, — возразил Лоренс. — Она делает все, чтобы помешать мне добиться успеха. Не дав Нэнси перебить себя, Бесс продолжала: — А нам известно, что это ты стараешься избавиться от нее. — Посмотри, еще одна мышь, — оборвала перепалку Нэнси и показала на пол позади Лоренса. — Она только что пробежала под пушку. — Прекрасно! — воскликнул Лоренс и снова опустился на колени, а девушки поспешили тихонько уйти из бутафорской. — Давай поскорее уберемся отсюда, — прошептала Бесс, когда они чуть ли не на цыпочках пересекали холл. — Этот парень со своими мышами просто псих. В конце холла Нэнси остановилась. — Надо бы сначала все осмотреть, — сказала она. — Если Лоренс говорит правду, то человек, которого мы спугнули в бутафорской, может, все еще находится где-нибудь в доме. — Нет, нет, — возразила Бесс, потянув Нэнси за рукав пальто. — Потому что, если Лоренс лжет, он в две минуты нас догонит. — Ты права, — с этими словами Нэнси направилась к входной двери. Внезапно холл залило светом снаружи, а через мгновение свет исчез. — Фары! — воскликнула Нэнси. Она бросилась к двери и успела увидеть, как школьный фургон с ревом выезжает с автомобильной стоянки. — По-твоему, это Лоренс пытается сбежать? — спросила Бесс. Нэнси быстро надела свои лодочки на высоком каблуке и открыла входную дверь. — Не знаю, — ответила она, — но надо это выяснить. Может быть, это именно тот, кто надел голову Мышиного короля. — Если мы погонимся за фургоном, то опоздаем на праздник, — запротестовала Бесс, надевая свои красные туфли на низком каблуке. Но Нэнси уже спешила по лестнице к своей машине. Спотыкаясь и скользя по льду, она добежала до «мустанга». — Подожди меня, — крикнула ей Бесс, осторожно двигаясь по покрытой снегом дорожке и стараясь не упасть. Нэнси быстро влезла в машину, завела мотор и открыла дверцу для Бесс. — Скорее! — поторопила она ее. Как только Бесс уселась и застегнула ремень, Нэнси изо всех сил нажала на педаль газа. Она хотела задержать того, кто вел фургон, или хотя бы выяснить, куда он или она направляется. — О Боже! — Бесс на своем сиденье перегнулась пополам. — Посмотри на мои чулки. Они все порваны! — М-м-м, — отозвалась Нэнси, на самом деле не слыша подругу. Она старалась высмотреть белый фургон и внезапно увидела его — впереди, за несколькими машинами. Он делал левый поворот. — Вот он! — воскликнула она, резко вывернув «мустанг» на левую полосу. Бесс ухватилась за щиток. — А ты видишь, кто там за рулем? Нэнси отрицательно покачала головой. — Мы слишком далеко от него. В этот момент на лобовое стекло начали падать пухлые мокрые снежинки. — Вот тебе на! — простонала Нэнси, включая дворники. — Как некстати! Держись, Бесс, мы сейчас повернем. Крепко вцепившись обеими руками в руль, Нэнси резко повернула налево. Снегопад усиливался, и из окна трудно было что-нибудь увидеть. — Мы что, потеряли фургон? — спросила Бесс. — Надеюсь, нет. — Нэнси посмотрела в боковое окошко. — Ты не знаешь, где мы находимся? — Знаю, — ответила Бесс. — В новом жилом районе. Ну, в том, который сейчас рекламируется, — здесь есть все: и медицинский центр, и крытый бассейн, и все прочие удобства. Нэнси задумалась. На каждой стороне находилось по три жилых комплекса. — У кого из балетной школы здесь может быть квартира? — вслух размышляла она. — Думаю, у Лоренса, — сказала Бесс. — Но здесь квартиры, наверное, очень дорогие. Каждый комплекс состоял из четырех жилых домов с двором посередине, где находился центр отдыха и бассейн. Сами дома были трехэтажными, с красивыми балконами, выходившими на бассейн. — Дома выглядят очень привлекательными. — Нэнси остановила машину в конце улицы. — Куда же подевался фургон? Дальше нет проезда. Бесс повернулась и посмотрела на Нэнси. — По-моему, нас повели по ложному следу. — Возможно. — Нэнси повернула «мустанг» обратно и направилась к главной улице. — А завтра я проверю адреса всех, кто связан с балетной школой. Может быть, нам повезет. Когда «мустанг» проезжал мимо второй группы домов с правой стороны, сзади внезапно послышался рев мотора. Нэнси подняла глаза к зеркалу, Но заднее стекло было покрыто толстым слоем снега. Рев мотора не утихал и вдруг в задний бампер так сильно ударило, что обе подруги упали вперед. Бесс широко раскрыла глаза. — Кто-то врезался в нас! — испуганно крикнула она. — Держись! — тихо приказала Нэнси. Опустив стекло, она высунула голову из окошка и посмотрела назад. Белый фургон находился почти в пятнадцати футах позади них. И сразу же его мотор опять взревел, и он снова двинулся на машину девушек. Убрав голову из окна, Нэнси нажала на газ, надеясь оторваться от фургона. Но в это время задние колеса «мустанга» попали на покрытую снегом скользкую часть улицы, и машину стало заносить. Нэнси поспешно вытерла боковое зеркало. Фургон, виляя из стороны в сторону, следовал за ними — похоже, его водитель решил не дать им уйти. Внезапно Бесс резко выпрямилась на своем сиденье. — Остановись, Нэнси! — закричала она. — Нас несет на перекресток! Нэнси с силой нажала на тормоз и сразу же услышала скрежет бампера о бампер — фургон таранил их сзади. Сила удара послала «мустанг» вперед, на красный свет светофора, прямо в гущу машин. |
||
|