"Эртан-2 (версия с СИ)" - читать интересную книгу автора (Середа Светлана Викторовна)Глава 3— Юлька, что происходит? — требовательно поинтересовался Женя прямо с порога. — Во-первых, здравствуй, — буркнула я, с неудовольствием отрываясь от чтения. — Во-вторых, ничего интересного не происходит. Видишь — читаю. — Почему ты не заходишь к Дану? — К какому Дану? — вырвалось у меня прежде, чем я успела сообразить, о ком идет речь. — Ты даже не потрудилась поинтересоваться, как его зовут! — с искренним негодованием воскликнул Женя, усаживаясь на журнальный столик и запуская руку в вазочку с печеньем. — И после этого ты утверждаешь, что ничего не происходит? — Я не любопытна. Женька скептически поднял бровь. — Я говорила с магистром, и знаю, что парню уже лучше и он ходит, держась за стенку. Остальное меня не касается. — Жалко, — белль Канто, безмятежно жуя печенье, уставился в окно. — Я думал, тебе будет интересно. Он про тебя спрашивал. Ух! Кровь бросилась в лицо. Значит, он все-таки успел меня заметить. Если честно, до сих пор у меня оставалась слабая надежда, что, очнувшись, парень некоторое время пребывал в прострации и не слышал моего пламенного монолога. — Гм. И что же он спрашивал? — я изо всех сил старалась подражать безразличному Женькиному тону. — Открываю, говорит, глаза, и вижу — Она! — с серьезной миной поделился белль Канто. — С тех пор спать не могу — люблю, жду, надеюсь. — Тьфу, придурок! — я сдернула с кровати подушку и запустила в приятеля, вкладывая в удар все нервное напряжение. — Шуточки у тебя… Женька слегка наклонил голову, пропуская подушку мимо. — Ладно, шутки шутками, а чего это ты так покраснела? — "Чего", — с возмущением передразнила я. — Да от твоего юмора мрамор краснеет и молоко сворачивается! Женька, не отрывая седалища от столешницы, дотянулся до подушки и метким броском зашвырнул ее обратно в изголовье кровати. — Если серьезно, зайди к нему. Бедолага с ума сходит, пытаясь понять, была ли ты в реальности или привиделась ему в бреду. Кстати, а это мысль! Я обдумала ее со всех сторон и с сожалением отбросила: рано или поздно он меня увидит — и тогда объяснения не миновать. — Надеюсь, ты его успокоил? — Конечно, нет. У меня язык не повернулся испортить такую интригу. Зайди сама. — Ладно, схожу, — кисло согласилась я. — Как-нибудь потом. — Почему потом? — Женька подозрительно оживился. — Нет, ну правда? Ты же сейчас ничего не делаешь! Пошли вместе. Я все равно собирался его навестить. Я открыла рот, чтобы объяснить белль Канто, что он нахал, бесцеремонный тип и зануда, но внезапно передумала. Если поразмыслить, приглашение пришлось весьма кстати. Мне в любом случае не отвертеться от визита, а в компании с Женькой это делать сподручнее: есть надежда, что в присутствии постороннего парень постесняется выяснять, что я такое бормотала в запальчивости. — Хорошо. Идем, — объявила я, направляясь к двери. Женя, который, уже успел настроиться на длительную борьбу, проводил меня недоверчивым взглядом. — Давай, давай, — поторопила я. — По дороге расскажешь, что ты еще успел от него узнать. Не мучить же парня одними и теми же вопросами по второму кругу. — Да там не о чем рассказывать, — пожал плечами Женька, поднимаясь со стола. — Парень ничего не помнит. Лорд Дагерати вывалил на него ворох наводящих вопросов, но наш таинственный незнакомец припомнил только свое имя, да и то не сразу, и какие-то обрывочные сведения о мироустройстве в целом. — Знакомая легенда, — хмыкнула я. — На сей раз это похоже на правду. Магистр сказал, что у парня в мозгу то ли блоки какие-то, то ли повреждения магического характера — я не понял. Кажется, магистр и сам толком не понял. Он говорит, что раньше с таким не сталкивался и сделать ничего не может. Надеется, что это само собой пройдет со временем. Его светлость дышит огнем и плюется кипятком. — Могу себе представить, — я нервно хохотнула (хотя ничего смешного тут не было, особенно если вспомнить, кто притащил этого подозрительного типа во дворец). Кайрис прятался за баррикадой учебников и конспектов, только лохматая макушка торчала над книгами. Я решила, что он вообще не заметил, как мы проскользнули в палату, но вслед нам донеслось требовательно-недовольное: — Десять минут! Над кроватью ярко горел ночник. Изголовье было приподнято, и парень полусидел, держа в руках… книгу. Я так удивилась, что вместо приветствия у меня вырвалось: — Вы читаете? — Скорее перелистываю, — поправил он, отрывая взгляд от страниц. — Мне было просто интересно, получится ли у меня. Оказалось, что читать я умею, но длинный текст пока не по силам: буквы расплываются, и голова начинает болеть. — А что за книга? — полюбопытствовала я. Парень машинально, совсем как когда-то Вереск, поднял книгу, показывая мне обложку. Только в отличие от полуэльфа, он ничуть не смутился: ему даже в голову не пришло, что я могу не прочесть название. — Я не понимаю эльфийские руны, — суховато заметила я. — Тут написано "Общая хирургия". Ее оставил нервный молодой человек — Кайрис, кажется, — мой собеседник отложил книгу в сторону. — Кстати, меня зовут Дан. Это я вчера вспомнил. — Юлия. — Рад с вами познакомиться… наконец, — он обезоруживающе улыбнулся. — В нашу прошлую встречу у меня не было времени даже разглядеть вас как следует. Почему вы так быстро убежали? Я с подозрением вгляделась в его лицо. Чего он ждет? Что я расшифрую смысл своих загадочных речей и объясню, зачем трясла незнакомца за плечи? Но серые глаза смотрели ясно и открыто, без всякого видимого подтекста. Сейчас они казались почти голубыми — гораздо светлее, чем мне запомнилось с прошлого раза. Улыбка у парня была приятная. Она освещала лицо, угловатое и все еще болезненно-резкое, делая его почти симпатичным. — От неожиданности, — пояснила я наконец. — Вы так долго были без сознания, я уже почти потеряла надежду, что вы придете в себя. И вдруг ни с того ни с сего — бац, вы открываете глаза. — Кстати, мне рассказали, что своим спасением я обязан вам. Спасибо. — Положим, своим спасением вы обязаны магистру Астэри. Я просто доставила вас во дворец, — подчеркнуто ровным тоном поправила я. Мне не хотелось, чтобы новый знакомый считал себя хоть чем-то связанным со мной. Впрочем, удостоверившись, что я не плод воспаленного воображения, Дан потерял ко мне интерес и перевел взгляд на Женьку. — Лорд Дагерати заходил вчера вечером. Спрашивал, о чем мы с тобой говорили после того, как он ушел. — У меня тоже, — отмахнулся Женька. — Не волнуйся, это не потому, что он подозревает тебя в чем-то конкретном. Просто пытается понять, кто ты такой и чего от тебя можно ожидать… А ты правда говоришь по-эльфийски? — По крайней мере, читаю. Женька выдал длинное забористое ругательство на языке Старшего Народа. Лицо у него осталось невозмутимым, но я узнала отдельные слова, которые порой вырывались у Кайриса, когда его постигала очередная неудача в лабораторных опытах. Дан фыркнул и что-то ответил, тоже на эльфийском. Было заметно, что этот язык ему менее привычен, чем всеобщий, но говорил он, в отличие от белль Канто, плавно и почти без акцента. — А что ты сказал? — Чтобы ты не ругался в присутствии девушки. А ты не понял? — Неа. Я не знаю эльфийского. Только ругаться умею, — простодушно признался Женя. — Погоди-ка, у меня еще одна идея есть. Он достал из кармана блокнот и карандаш. Я заглянула ему через плечо и с трудом сдержала смешок. Недрогнувшая рука белль Канто вывела на белом листе знакомое с детства слово из четырех букв, первая "Ж". — Что я написал? Дан несколько секунд вглядывался в черные значки, потом пожал плечами. — Не знаю. Этот язык мне незнаком. Наверное, что-то неприличное. — Почему ты так думаешь? — А у Юлии глаза округлились, когда она это прочитала. Мы рассмеялись. Я заметила, что Дан поморщился, — видимо, смеяться было больно. В палату заглянул Кайрис: — Господа, время истекло. Пациенту нужен отдых. — Я к тебе еще зайду сегодня, — пообещал Женя. — Не возражаешь, если я приведу свою девушку? Держу пари, она будет в восторге от твоей романтической истории. — Если хочешь, — сдержанно ответил Дан. — Я тут в основном сплю, а в остальное время маюсь от безделья. — Ты что, правда хочешь притащить к нему Веронику? — угрюмо спросила я, когда мы вышли из клиники. — Ну да, а что? Магистр, я уверен, не будет возражать. Он сам говорил, что Дану надо больше общаться — это поможет ему быстрее восстановить память. А парню тут отчаянно скучно, ты же слышала. Представь себя на его месте: читать нельзя, разговаривать не с кем, всего развлечений — до сортира прогуляться. Я бы через пару дней взвыл. Я подумала, что от болтовни и неуемного любопытства ее высочества парень взвоет еще быстрее, но промолчала. В конце концов, это не мои проблемы. Меня волновало совсем другое. Я знала, что Женя легко сходится с людьми, особенно с теми, которые ему симпатичны. Но то, что он так быстро установил приятельские отношения с подозрительным незнакомцем, почему-то неприятно задело. О чем, скажите на милость, можно ежедневно трепаться с человеком, который ничего не помнит о себе? Да и вообще, не рановато ли сокращать дистанцию? Может, этот парень маньяк и убийца. — "Не возражаешь, если я приведу свою девушку?" — передразнила я. — Просто светский салон какой-то. Ты бы еще Нимроэль пригласил. В вечернем платье. "Коктейль-пати в больничной плате. Вход строго по приглашениям." Женька бросил на меня странный взгляд и задумчиво пробормотал: — В этом что-то есть. Пару дней спустя мы с Вероникой и Ним сидели в комнате у ее высочества. Разговор крутился, разумеется, вокруг Дана: в скучной дворцовой жизни появление нового персонажа — событие, которое не может остаться незамеченным. Как и предполагал Женька, "романтическая история" вызвала у Ники бурю эмоций. К счастью, девочка оказалась достаточно благоразумна, чтобы не сделать героиней этой истории меня, но со всем пылом юности пыталась убедить нас, что тут наверняка замешана женщина. — Это вы про последнего пациента магистра Астэри? — уточнила эльфийка, склонив набок белокурую головку. — Я с ним познакомилась вчера. Милый мальчик. "Милый мальчик!" Тьфу. И она туда же. Впрочем, для нее, наверное, добрая четверть мужского населения Эртана относится к категории "милых мальчиков". Раздался отрывистый стук в дверь, и в комнату, не дожидаясь приглашения, вошел Женька. По сияющей физиономии было видно, что на кончике языка у него вертится потрясающая новость, но он считает недостойным мужчины начинать сплетничать прямо с порога. Женька небрежно-ласковым, хозяйским жестом поцеловал Нику в уголок рта (девушка трогательно покраснела и украдкой пожала его пальцы) и устроился на подлокотнике ее кресла. — Перемываете косточки мужчинам? — Почти, — бесхитростно согласилась Нимроэль. — Мы говорили про Дана. Женькины губы расползлись в самодовольной улыбке — он не сомневался, что новость придется аудитории по вкусу. — Юлька, помнишь, ты тут давеча говорила про коктейль-пати? Я решил, что это отличная идея. Сегодня в шесть приглашаю всех ко мне — устроим вечеринку в честь переезда Дана в мою комнату. Я не поверила своим ушам. — Скажи, что это шутка, — голос прозвучал глухо от сдерживаемого гнева. — Ничуть, — Женька превратно истолковал мое недоумение и поспешил успокоить. — Магистр Астэри одобрил идею. Он считает, что это поможет Дану быстрее освоиться. Постоянный медицинский надзор ему уже не нужен, до ванной комнаты может сам добраться. Магистр будет навещать его раз в день. Даже лорд Дагерати не возражал, — Женька хихикнул. — Он, похоже, надеется, что в неформальной обстановке мне будет легче раскрутить парня на информацию. Все равно кровать Вереска пустует… — Бель Канто, ты что — охренел? — ярость вырвалась наружу. — Пепел твоего друга еще не успел остыть, а ты уже подыскал ему замену?!! — Юль, ты… что ты такое говоришь? — побелевшими губами выговорил Женя. Вероника испуганно схватила его за руку — то ли неосознанно защищая от меня, то ли наоборот — удерживая от опрометчивых поступков. Нимроэль посмотрела на меня с укоризненной жалостью — так смотрят на ребенка, который, несмотря на запрет, полез в буфет за конфетами и прищемил себе пальцы. — Счастливо повеселиться! Я понимала, что дело вовсе не в Женьке и даже не в Дане. Если бы белль Канто не помянул Вереска, я бы не взорвалась — разве что молча поскрипела бы зубами. Дан все-таки не заслуживает того, чтоб его, недолеченного, вышвыривали на улицу. И, наверное, перевести парня из палаты с голыми стенами в обычную комнату — действительно хорошая идея, тем более, что магистр ее одобрил… Но, черт возьми, неужели во дворце мало других комнат?!! К вечеру от моей вспышки осталось только легкое раздражение — и угрызения совести. Все-таки Женьку я обидела несправедливо. Дан вылечится и исчезнет из нашей жизни через месяц-другой, а потерять из-за такой ерунды друга мне совсем не хочется… Я осторожно постучала в соседнюю комнату. — Войдите! — послышался из-за двери веселый Женькин голос. В душе снова заскреблась досада. Он веселится! Я тут переживаю, терзаюсь угрызениями совести, а весельчак белль Канто уже и думать об этом забыл, словно и не было утреннего разговора! Но отступать было поздно. — Всем добрый вечер. Жень, можно тебя на минутку? Женька вышел в коридор и насупленно взглянул на меня из-под каштановой челки. Нет, поняла я, не забыл и не простил. — Жень… я… хочу извиниться. Мне не следовало так говорить, и на самом деле я так вовсе не считаю… ну, насчет друга. Само вырвалось. Прости, пожалуйста. Ореховые глаза сверкнули так радостно, что даже суровый военачальник на портрете, казалось, с трудом удержался от улыбки. — Конечно, Юль. Я понимаю. Зайдешь? За дверью слышался торопливый говорок Ники и мелодичный смех Ним. Я покачала головой: — Не сейчас, извини. Я вам все веселье испорчу своей мрачной физиономией. — Как хочешь, — легко согласился он. — Передумаешь — заходи. Так Дан поселился за стенкой. Я утешила себя мыслью, что только чрезвычайные обстоятельства вынудят меня переступить порог соседней комнаты. И, разумеется, эти обстоятельства не заставили себя долго ждать. — Юлия, у меня к вам есть огромная просьба. Не могли бы вы почитать Дану вот эту книгу? — сказал на следующее утро магистр Астэри, протягивая толстую книгу в потрепанной коричневой обложке. Моя первая реакция была бешенство, как обычно, когда мной пытаются манипулировать. Наверняка белль Канто изыскал новый способ заставить меня поближе сойтись с этим типом! — Признайтесь, магистр, это Женькина идея? Маг покачал головой: — Дан собирался читать ее сам. Ему действительно полезно будет ознакомиться с историей Союзных Королевств. Но как лечащий врач я считаю, что такая нагрузка для него преждевременна. Это ненадолго. Думаю, через пару недель, если все пойдет хорошо, он будет в состоянии читать сам. Пару недель! Ничего себе — "ненадолго"! — Пусть Ника читает! — Юлия, — магистр мягко улыбнулся, — я был бы только рад, если бы моя юная ученица осилила хотя бы одну такую книгу. Но вы же знаете Веронику. Я покосилась на толстенный фолиант. Да уж. Ее легкомысленное высочество впадет в летаргический сон на середине предисловия. — Ну почему — я?!! — Потому что я вас об этом прошу. Гневная тирада, готовая сорваться с языка, разбилась о стиснутые зубы: мне вспомнился захлебывающийся речитатив: "Я прошу, магистр, — я никогда вас ни о чем не просила…" Верховный маг одарил меня благодарной улыбкой и удалился. "История и обычаи народов Союзных Королевств" осталась лежать на журнальном столике. …Через пару дней я поймала себя на том, что с нетерпением жду очередного сеанса чтения. Мое первоначальное опасение — что фолиант окажется сухим и занудным научно-историческим сочинением — развеялось уже на первых страницах. Автор, Димитр Златорек, окончивший свою карьеру придворным летописцем при короле Белогории, в молодости изрядно побродил по континенту. Обычаи народов Союзных Королевств он описывал не только со знанием дела, но и с искренней любовью. Книга позволила мне взглянуть на события, происходившие задолго до моего появления здесь, с новой стороны. В том курсе, который преподавал магистр Астэри, история представлялась пьесой, разыгрываемой великими магами и чародеями. Короли, полководцы, ученые и прочие выдающиеся, но магически неодаренные личности были в этой драме в лучшем случае второстепенными персонажами, а по большей части присутствовали лишь в качестве декораций. Димитр, кропотливо собравший под одной обложкой рассказы непосредственных участников событий и снабдивший их своими комментариями, уделял магии не больше внимания, чем требовалось для воссоздания объемной картины. Истории его были местами забавные, местами — грустные, но почти ни одна не оставляла равнодушным. У меня родилось подозрение, что просьба магистра Астэри была продиктована не столько необходимостью помочь пациенту справиться с амнезией, сколько стремлением расширить кругозор одной упрямой ученицы. Но досада на эту попытку исподволь направить мои действия в нужное русло быстро улетучилась — «История» меня захватила. Впрочем, знания, полученные во время занятий с магистром, тоже пригодились: через несколько дней, когда мы оба освоились с новым текстом, Дан начал задавать вопросы. Сначала я отвечала односложно и нехотя, из вежливости, но постепенно увлеклась. Рассказывать самой мне нравилось даже больше, чем читать. Была в этом и законная гордость (надо же, как много я, оказывается, знаю!), и желание поделиться знаниями, а иногда (когда удавалось ответить на особо заковыристый вопрос) — и удовлетворение от решения интересной задачки. Скованность, которую я обычно ощущала в присутствии Дана, в такие моменты пропадала. Я видела перед собой не подозрительного чужака, а благодарного слушателя: его глаза горели искренним интересом. Однажды, увлекшись собственным рассказом, я не сразу заметила, что Дан смотрит на меня с улыбкой. — Что такого забавного вы нашли в моих словах? Речь шла о довольно печальной странице истории — государственном перевороте, во время которого произошла смена королевских династий в Кенайе. — Вы очень здорово рассказываете. У вас лицо делается такое… вдохновенное. Фыркнув, я поспешно уткнулась в книгу. Но мне была приятна и его улыбка, и его похвала. Я уже и думать забыла о назначенном магистром двухнедельном сроке "трудовой повинности" и искренне удивилась, когда однажды утром застала Дана сидящим в кресле с книгой на коленях. — Магистр Астэри вчера разрешил читать самостоятельно, — пояснил Дан, перехватив мой взгляд. — Но мне будет очень не хватать ваших комментариев. Я ведь могу обратиться к вам, если возникнут вопросы? — Думаю, теперь, когда в вашем распоряжении вся Королевская библиотека, в этом нет необходимости, — сухо ответила я, стараясь не выдать разочарования. — Рада, что вы идете на поправку. После этого он действительно несколько раз пытался выспросить мое мнение по тому или иному вопросу, но я, как в самые первые дни, отделывалась скупыми комментариями. Искра былого «учительского» азарта, если и вспыхивала случайно, то сразу же затухала, едва только взгляд натыкался на стопку книг на журнальном столике — каждый день новую. ("Вы действительно так быстро читаете?" — не утерпела я однажды. "Действительно, — без ложной скромности согласился Дан. — К тому же, некоторые книги я просто проглядываю, вспоминая. Кажется, я уже читал их когда-то.") Мне ли состязаться в знаниях с самой богатой библиотекой континента?… За несколько недель во дворце Дан заметно окреп, раздался в груди и в плечах. Смягчились черты лица, линия скул стала более плавной. Запястья уже не болтались в манжетах, как ложка в стакане с чаем, а под тонкой тканью рукавов проявились контуры бицепсов. Словом, Дан начал походить на мужчину, а не анатомическое пособие типа «скелет», облаченное шутниками-студентами в человеческую одежду. Даже движения сделались более уверенными — стала проскальзывать плавная тягучая грация, которой я раньше не замечала. Вероятно, просыпалась память тела. Я как-то не задумывалась об этих метаморфозах — вернее, считала совершенно естественным, что под наблюдением опытного лекаря-мага пациент так быстро приходит в норму — пока Женька однажды не обронил, что процесс восстановления физической формы идет скорее вопреки, нежели благодаря указаниям лечащего врача. — Магистр Астэри был категорически против того, чтобы Дан занимался в фехтовальном зале офицерского корпуса, тем более — по ночам. — А зачем он туда ходит по ночам? — удивилась я. Женька беспечно пожал плечами: — Так ведь в другое время зал занят офицерами. Дан вызывал у меня противоречивые чувства. С одной стороны, человек, который с таким упорством занимается саморазвитием, определенно заслуживает, если не симпатии, то, по крайней мере, уважения (я бы в подобной ситуации, скорее всего, отлеживалась в постели, почитывая беллетристику). Кроме того, его таинственное прошлое пробуждало жгучее любопытство. Тривиальные люди не валяются посреди леса с отравленными стрелами в спинах. Но на прямой вопрос, нравится ли мне Дан, я бы, скорее всего, ответила: "Нет." Рядом с ним я чувствовала себя неловко. Наша самая первая встреча, в тот день, когда он пришел в себя, пролегала между нами, как провал меж двумя соседними крышами: вроде и узко, а попробуй перепрыгни. Больше всего терзала неизвестность. Слышал ли он мою… гм… чрезмерно эмоциональную тираду перед тем, как очнуться?… Временами я почти успокаивалась и давала зарок не думать о всякой ерунде, но потом снова ловила на себе испытующий взгляд — и начинала терзаться по новой. Впрочем, и без этой неловкой ситуации Дан был слишком сложным человеком, чтобы вызывать безоговорочную симпатию. Я не раз замечала, что он вспоминает куда больше, чем рассказывает, и это неприятно задевало. Так и хотелось сказать: не доверяешь — на выход, никто тебя здесь не держит. В глубине души я осознавала, что мои переживания во многом замешаны на ревности и обиде. Но была ли это обида за Вереска, память которого, как мне казалось, так легко предавал Женя? Или я ревновала своих друзей, которые с искренним удовольствием общались с этим подозрительным типом вместо того, чтобы радоваться моему чудесному возвращению из глубин депрессии? А может быть, меня обижала равнодушная доброжелательность Дана, который даже не пытался завоевать расположение девушки, спасшей ему жизнь? Понимая, что в этих чувствах есть что-то неправильное (по крайней мере, социально неприемлемое), я старательно прятала их даже от себя, но иногда они все же прорывались наружу — вспышками ярости, раздражением, беспричинной агрессией. Друзья реагировали по-разному. Ника частенько убегала от меня в слезах, но так же быстро возвращалась мириться. Женька обижался, я замечала это по его глазам, но, как положено мужчине и воину, делал вид, что ему все равно. Только один раз мы с ним чуть было снова не поссорились — я серьезно задела Веронику. И лишь Нимроэль относилась к моим нападкам с философским спокойствием. Однажды, когда я в очередной раз лезла в бутылку, Ним улыбнулась своей особенной всепонимающей улыбкой и заметила: — Тебе не хватает любви, Юля. — Ты хочешь сказать, что от недостатка секса я злая и противная? — желчно уточнила я. Эльфийка рассмеялась: — Ты вовсе не злая и не противная, не выдумывай. Я хочу сказать, что в тебе слишком много нерастраченных эмоций. Видела когда-нибудь, что случается с кипящим чайником, если у него заткнуть носик? Горячая вода начинает вырываться из-под крышки, заливая огонь и обжигая тех, кто случайно оказался рядом. Ты сейчас похожа на этот чайник. ( — Как мило с твоей стороны обратить внимание на подобную мелочь, — буркнула я, но эльфийка не услышала моих слов: она о чем-то раздумывала, прикусив изящную губку. — А вот Дан тебе подойдет, — продолжила Ним с той невыразимой простотой, на которую только она и способна. Таким тоном она могла бы предложить мне перекусить. — Откуда ты… — я задохнулась от внезапной догадки. — Ты с ним спала! Нимроэль не ответила, но ее лицо осветилось счастливой, чуть застенчивой улыбкой. Она любила всех своих мужчин. И каждого соблазняла, и с каждым теряла невинность. Я не смогла сдержать горечи: — Что, новый Женькин друг оказался доступнее старого? Эльфийка покачала головой: — Юля, ты никак не хочешь понять: Дан — не Кристоф. Кристоф умер. Я знаю. Я сама убила его. На следующий день, когда мы, как обычно, собрались в Женькиной комнате, Дан поинтересовался: — Юлия, а вы пойдете на бал? — Какой бал? — удивилась я. — Юля! — укоризненно воскликнула Ника. — Я же тебе говорила! Завтра. В Малом зеленом зале. Я припомнила, что на прошлой неделе у нас действительно шел разговор о чем-то таком. Впрочем, как откомментировал Женя, "бал — слишком громкое название. Скорее, местечковая дискотека для придворных". Подобные мероприятия не привлекали меня даже во времена зажигательного студенчества, теперь же и вовсе не было желания веселиться. — Я не танцую. — Это только пока трезвая, — лукаво напомнила Ним. — А я и не пью, — мстительно добавила я. — С каких пор? — С тех самых. Я почти наяву ощутила на языке тягучий, медово-пряный вкус вина с легкой миндальной горчинкой. И следом, как звено той же цепи, потянулось другое — пока еще не воспоминание, а лишь тень, предчувствие воспоминания о чем-то сладком и тревожном. Дрогнули крылья носа… Поспешно схватив со стола первую попавшуюся чашку, я судорожно вдохнула резкий аромат кофе. Полегчало. — Предпочитаю безалкогольные напитки, — пояснила я удивленному Женьке (это оказалась его чашка). — Ну а вы, Дан? Идете? — Нимроэль пригласила меня. Не вижу повода отказываться. — Вы танцуете? — Не знаю, — он засмеялся. — Ним показала несколько танцев, но не уверен, что я все запомнил. — Повторим пройденное? — игриво предложила Нимроэль. Дан с небрежно-грациозным поклоном подал ей руку, и эльфийка с готовностью выпорхнула из кресла. Женька вызвался отбивать такт ладонями. Вероника радостно подхватила. Танец имел достаточно сложный рисунок, и Дан периодически сбивался с шага, но тут же снова подхватывал ритм, не выказывая ни малейшего смущения. Стало понятно, что имела в виду Нимроэль, говоря "Он не боится быть сильным": даже не помня в точности всех па, Дан все-таки вел в танце. Я разглядывала кружащуюся по комнате пару с болезненно-жадным любопытством. Если бы не вчерашний разговор с Нимроэль, вряд ли бы у меня возникли подобные ассоциации, но теперь… все казалось слишком очевидным. Так легко представить… …лишних полшага вперед, чуть глубже наклон — и его губы касаются безупречно гладкой кожи. Случайное движение руки — и ладонь соскальзывает с талии, повторяя волнующий изгиб бедра. Струится невесомая ткань платья — и Нимроэль сама струится, как река, даже в танце отдаваясь партнеру легко и естественно — так вода расступается, принимая в себя обнаженное тело… Какой мужчина сможет устоять? Когда они остановились — ни разу не сократив предписанную этикетом дистанцию! — у меня пылали кончики ушей. Ника восторженно зааплодировала. Дан проводил даму к ее креслу, поблагодарил изящным поклоном (интересно, а этому его тоже научила Нимроэль?) и повернулся ко мне: — Что скажете? У меня получается? — Весьма… убедительно, — выдавила я. — Видите, это несложно. Попробуйте. — В самом деле, — подхватила Ним, — пойдем! Будет весело. Хочешь, я попрошу молодого белль Феста сопровождать тебя? Он превосходный танцор. Тебе не обязательно знать все па — просто следуй за ним. — Он тоже не боится быть сильным? — съязвила я. Эльфийка задумалась на мгновение. — Нет, про него я бы так не сказала. Зато он очень нежен и тонко чувствует партнершу. — Гм. Мы все еще о танце? — А есть разница? — Нимроэль лукаво покосилась в сторону Дана. Я снова испытала укол досады. Сложно винить парня за то, что он поддался всепоглощающему очарованию Ним (если даже у меня мурашки бегут по спине — при всей моей упертой гетеросексуальности). Но ей-то он зачем? Для коллекции? Из-за подростковой психотравмы, зарубцевавшейся, но не вылеченной, юная эльфийка так и не научилась ощущать разницу между влюбленностью и любовью, симпатией и физическим влечением, страстью и дружбой — для нее это были грани одного чувства. С воззрениями Нимроэль я была готова мириться, но она зачастую забывала, что у окружающих может быть к любви другое отношение. — Мне вот любопытно, Ним, а есть во дворце хоть один мужчина, с которым ты не спала? Краем глаза я заметила, что на скулах Дана вспухли желваки, и это только подхлестнуло агрессию. Но Нимроэль, как обычно, не усмотрела в моих словах ничего оскорбительного: — Конечно, есть, и немало. Его величество Вильсент, магистр Астэри, его высочество Вильсент-младший… — И четверть офицерского корпуса, — подхватила я. — Скорее, три четверти, — эльфийка сморщила дивный носик и со смехом пояснила: — Они такие скучные. — Юлия, можно вас на пару слов? — попросил Дан. Его тон был спокойным, выражение лица — безупречно вежливым, но я едва удержалась, чтобы не уточнить с ехидством: "Бить будете?" — Юлия, ваше свинство переходит все границы, — резко сказал Дан, как только за нами закрылась дверь. — Не знаю, что происходит в вашей голове, — и не уверен, что хотел бы это знать, — но я вижу, что друзья искренне за вас волнуются, а вы методично, раз за разом, втаптываете их в грязь. Вообще-то, но был прав — стоило это признать, извиниться и тем исчерпать вопрос. Но меня уже понесло. — А вы, значит, благородный защитник? Что же вы раньше молчали, когда я, по вашему выражению, втаптывала в грязь Женю и Веронику? Не все одинаково достойны вашей защиты? — Женя способен сам постоять за себя и за свою девушку. — А Ним, думаете, не способна? Бедная беззащитная овечка? — я невежливо расхохоталась. — Ох, Дан! Не обманывайтесь хрупким станом и невинными голубыми глазами. Нимроэль с отличием окончила курс боевой магии. А ее язычок, когда надо, бывает острее бритвы — поверьте мне, я с этим сталкивалась. — Тем лучше для нее, — заметил Дан уже спокойнее. — Но это не меняет сути дела. Вы ведете себя как злой и капризный ребенок. Я восхищен долготерпением ваших друзей, но, поверьте, еще некоторое время в таком духе — и друзей у вас не останется. — Так это вы обо мне заботитесь? — насмешливо протянула я. — Как трогательно! Скажите же скорей, мой старший товарищ, как мне следует поступить дальше? — Прежде всего — извиниться перед Нимроэль, — серьезно посоветовал Дан. Он положил ладонь на латунную ручку двери и снова обернулся. — А завтра — сходите все же на бал. Даже если вы думаете, что вам не понравится, сделайте это ради Вероники. Она больше всех из-за вас расстраивается. — Она из-за всего больше всех расстраивается. Характер такой, — рассеянно пробормотала я. В голове начал выстраиваться план. — А знаете, Дан, пожалуй, вы правы. Почему бы мне в самом деле не повеселиться? В комнате нас встретила легкая настороженность: друзья опасались, что мы, если и не подрались, то, по крайней мере, поругались от души. Я выдала самую обворожительную из своих улыбок: — Ним, прости, пожалуйста, я наговорила лишнего. Ты не могла бы дать мне несколько уроков танцев? Дан убедил меня пойти на завтрашний бал. Женька вытаращился на парня с благоговейным восторгом: — Кудесник! Как тебе это удалось? Дан не ответил. Он смотрел на меня, и в его глазах — сейчас они напоминали цветом гранитную набережную — мелькнуло что-то похожее на беспокойство. Я ухмыльнулась. Завтра никто не сможет упрекнуть меня в том, что я не прислушиваюсь к советам друзей. Распорядитель бала, господин Дерек, пристально вгляделся в мое приглашение, словно рассчитывал, что оно окажется фальшивкой. Но текст, затейливо выведенный на кусочке голубого картона, венчался личной подписью Его Величества Вильсента II. — Госпожа Юлия, простите, но я не могу допустить, чтобы гости появлялись на балу в таком… неподобающем виде. — В приглашении указано, что гости должны присутствовать в вечерних туалетах, — подчеркнуто вежливо заметила я. — Почтенный мастер Фьеротти, который шил платье, заверил меня, что это самый что ни на есть вечерний туалет в стиле кхаш-ти. …Джозефо Фьеротти, пожилой, но все еще чертовский обаятельный диганаррец, владелец одного из самых дорогих ателье в Вельмаре, действительно не был шокирован, когда я объяснила, какой именно наряд мне требуется пошить. То ли потому, что я пришла по рекомендации Нимроэль, чьи одеяния бывали порой куда откровеннее, то ли потому что он сам являлся поклонником стиля кхаш-ти, искренним и почти бескорыстным (по его собственному признанию, редко когда удавалось заработать на подобных экзотических заказах хотя бы половину того, что заплатила я.) На последней примерке, когда не только платье было готово, но и красные, в тон широкому поясу, туфельки спрятались под подолом (чтобы в нужный момент кокетливо выглянуть из-под летящей белоснежной ткани), и нить нежно-розового жемчуга легла на шею, он придирчивым взглядом художника оценил свое творение — и остался доволен. — Ну как, Юлия? Вам нравится? — Не то слово, господин Фьеротти! Это даже лучше, чем я смела надеяться. — Могу я полюбопытствовать, куда вы собрались в таком наряде? — Друг устраивает тематический вечер по случаю своего дня рождения. Диганаррец еще раз обошел вокруг меня — на этот раз его лицо было задумчивым. — Знаете, Юлия, не в моих правилах говорить такое клиенткам, но… не надевайте это платье, если хотите и дальше остаться просто друзьями… Этого я, конечно, распорядителю бала не сказала. — Господин Дерек, приглядитесь внимательнее: мое приглашение подписано королем Вильсентом. Если вы сомневаетесь, я сию же секунду отправлюсь к его величеству и попрошу лично засвидетельствовать подлинность подписи. Вообще-то, я отчаянно блефовала. У меня не было уверенности, что король одобрит мой откровенный наряд и тем более оторвется от дел, чтобы вразумить упрямого церемониймейстера. Но на Дерека угроза подействовала. Он неохотно открыл передо мной дверь: — Прошу вас. Но должен предупредить, госпожа Юлия: если ваш внешний вид послужит причиной для скандала, я буду вынужден просить вас удалиться. Лаисса, моя горничная, слишком долго провозилась с прической и макияжем, поэтому к началу я опоздала. Уже прошли первые три церемониальных танца, открывающие по традиции любой бал, и веселые, празднично разодетые пары свободно кружились в центре зала. Я моментально опознала кьести — довольно легкомысленный диганаррский танец, один из двух, которым обучила меня Ним. (Эльфийка заверила, что, поскольку кьести недавно вошел в моду и до сих пор запрещен на помпезных официальных балах, на неформальном, только для своих, мероприятии его будут танцевать особенно часто. Так и оказалось.) Увидев меня, Вероника (непосредственное дитя!) сбилась с такта, потом торопливо прошептала что-то своему кавалеру и устремилась к дверям зала. Ее движение не осталось незамеченным: десятки пар глаз обратились в мою сторону. Ладони немедленно взмокли, и мне стоило большого труда удержать на лице невозмутимую улыбку. Пусть смотрят. Я ведь для этого сюда и пришла. — Юлькааа! — протянула принцесса с ужасом и восторгом. — Ты… Они все умрут! В других обстоятельствах я и сама бы умерла на месте: на фоне расфуфыренных придворных дам я выглядела почти голой. Но волна куража, отголосок которого я ощутила вчера во время разговора с Даном, захлестнула меня с головой, смывая стыдливость, скованность… и здравый смысл. Женя искренне похвалил платье, но удивления не выказал. (Подозреваю, что его предупредила Ним, у которой я накануне выспрашивала, где она шьет свои экзотические наряды.) Я собиралась принимать комплименты хладнокровно и с достоинством, но, не удержавшись, похвасталась: — Фасон сама придумала! — Правда, Джозе душка? — улыбнулась Ним. (Сама эльфийка, уж не знаю, почему, была одета скромнее, чем обычно. Меня это устраивало: сегодня я собиралась быть в центре внимания.) — Господин Фьеротти великий мастер, — серьезно подтвердила я. — Он меня вчера три часа мучил, пока не удостоверился, что в точности понимает мой замысел. А после этого всю ночь гонял своих белошвеек, — я в притворном ужасе закатила глаза. — Не спрашивай, во сколько мне это обошлось. Я взяла со столика бокал с игристым вином, пригубила и с великосветской небрежностью повернулась к третьему собеседнику. — Здравствуйте, Дан. Как видите, я прислушалась к вашему совету. И намерена как следует повеселиться. — Вижу, — сухо согласился он. Нимроэль рассмеялась. Потрясение, вызванное моим появлением, постепенно улеглось — бал вернулся в привычную колею, и танцующие снова закружились по узорчатому паркету. Приглашать меня никто не торопился, и я воспользовалась передышкой, чтобы оценить обстановку. В зале в основном присутствовала дворцовая молодежь: придворные дамы, жадные до развлечений, и юные офицеры королевской гвардии. Немногочисленные мужчины в штатском и в выправке, и в лоске явно проигрывали подтянутым военным в парадных мундирах. Мой взгляд, поверхностно скользящий по публике, неожиданно зацепился за молодого человека, чье лицо показалось смутно знакомым — так вспоминают лицо с обложки. Он и сам был как мальчик с глянцевой картинки: высокий, статный, с копной густых волос цвета топленого молока. На поясе висел короткий парадный меч в богато инкрустированных ножнах — парень входил в одно из семейств Ближнего Круга, членам которого позволено носить оружие на королевских церемониях. Он стоял в другом конце зала и что-то говорил своему соседу, невысокому худощавому брюнету, тоже офицеру, и тоже из Ближнего Круга. Даже на расстоянии чувствовалась потрясающая харизма блондина — он привык управлять вниманием людей. Я послала ему заинтересованную улыбку и тут же, якобы в смущении, отвела глаза. Бал меж тем шел своим чередом: церемониймейстер объявил очередной танец, новые пары уже заняли места в центре зала, — а меня так никто и не приглашал. Становилось скучно. Ночью от волнения на меня напала бессонница, и я до пяти утра кружилась по комнате в ночной рубашке, разучивая показанные Нимроэль танцы. Неужели мои усилия пропадут зря? Верный друг Женька почувствовал мое замешательство (надеюсь, что почувствовал, а не прочитал на лице!) — Леди, вы сегодня особенно обворожительны. Позвольте пригласить вас на танец. Я присела в легком реверансе, одними губами шепнув: "Спасибо". — Как тебе бал? — поинтересовался он, когда мы заскользили по залу. — Супер, — лаконично отозвалась я. — Женич, помолчи чуток. Я еще ни разу не танцевала это с мужчиной и под музыку. Женя оказался хорошим партнером. Ему недоставало пластичности Дана, но он вел меня технично и уверенно, и вскоре я расслабилась, перестав думать о последовательности шагов. Наверное, со стороны мои движения выглядели не безукоризненно правильными, но они были легкими и естественными — а что еще надо для танца? Страстная южная мелодия перенесла меня в те времена, когда я была влюблена в Женьку — и это добавило нашему танцу чувственности. Невесомый шелк платья взметался на поворотах, дерзко демонстрируя лодыжки (разумеется, без чулок, а как же иначе). Взгляды — презрительные, заинтересованные, брезгливые — отскакивали от меня с сухим звоном, как стеклянные шарики из детской игры. Проводив меня на место, Женька галантно поцеловал руку и с шутливым восторгом выдохнул: — Богиня! Даже насупленный Дан слегка улыбнулся. Наше маленькое представление сломало ледок настороженности — и карусель завертелась. Следующим моим кавалером был тот самый худощавый брюнет. Он оказался мрачен и молчалив, держался скованно и упорно смотрел сквозь меня, как будто кружился со стулом. Я так и не поняла, зачем он меня пригласил. Очередному претенденту — лихому офицеру со взглядом поручика Ржевского — пришлось отказать: я не знала объявленного танца. — Жаль, — без всякого смущения заметил он. — Могу я рассчитывать на следующий? Одна из придворных дам, миниатюрная барышня лет восемнадцати с кукольным личиком, поинтересовалась, у кого я шила платье. Другая, шатенка с умопомрачительной фигурой и некрасивым надменным лицом, в резких выражениях предупредила, чтобы я не смела заглядываться на ее жениха, барона белль Тесла. Я заверила, что она может быть спокойна: понятия не имею, кто это такой. Остальные дамы подойти не решались, но я не сомневалась, что они живо обсуждают детали моего туалета — то и дело до меня доносился презрительный шепоток: "Какая вульгарность!" Молодые люди, напротив, отнеслись ко мне в целом благосклонно (по крайней мере, с интересом). Только один мужчина — полноватый, рано полысевший франт в дорогом камзоле — отвел меня в сторону и потребовал немедленно убраться с бала, потому что, дескать, таким, как я, не место в приличном обществе. С самой очаровательной улыбкой я посоветовала ему отойти подальше. А то моей репутации, учитывая обстоятельства, уже мало что способно повредить, а вот его намерения могут быть неверно истолкованы. Намек подействовал: франт отскочил от меня, как от прокаженной. Как только закончился очередной танец, ко мне вихрем подлетела Вероника — узнать, чего хотел "этот противный барон белль Тесла" ( — Вероника, ты не познакомишь меня со своей спутницей? — раздался над ухом бархатистый голос. Рядом с нами стоял тот самый блондин, на которого я обратила внимание в самом начале. Улыбка принцессы сделалась принужденной. — Юлия, познакомься, пожалуйста, это мой брат Фернанд. Фернанд, это Юлия, моя подруга. Ух ты! Его высочество крон-принц Фернанд! А у вас, Юлия Эдуардовна, губа, прямо скажем, не дура. Обольстительно улыбаясь, я повернулась к блондину: — Ваше высочество, в жизни вы еще привлекательнее, чем на портретах. Конечно, даме не пристало первой делать комплименты, но передо мной все-таки особа королевской крови. — Не могу сказать того же о вас, Юлия. Если бы мне попался на глаза ваш портрет, я бы непременно запомнил. Разве забудешь такую красоту? Его взгляд жадно облизал мои обнаженные плечи и затерялся в узком клиновидном вырезе, который тянулся до широкого алого пояса. Я припомнила, что крон-принц Фернанд слыл страшным ловеласом, но после официальной помолвки, состоявшейся полгода назад, был вынужден взять себя в руки. Похоже, воздержание давалось ему с трудом. — Вероника, надеюсь, ты не будешь против, если я ненадолго украду твою подругу? — Фернанд… — Да? — в голосе принца хрустнул ледок, и Ника стушевалась: — Нет, ничего. Я… пойду. Вблизи принц оказался еще симпатичнее, чем на расстоянии, — вернее, вблизи его харизма весьма убедительно подкреплялась бархатным, великолепно поставленным голосом, уверенной манерой разговора и властными жестами. Очередной танец мы пропустили, беседуя о светских пустяках. Я видела, как Женя уводил с бала Веронику, но не подошла попрощаться — ограничилась воздушным поцелуем из другого конца зала. Когда церемониймейстер объявил новый танец, принц галантно протянул мне руку. Он не спросил, танцую ли я. — Сегодняшний бал был чудовищно скучным, пока не появились вы, — пожаловался Фернанд, склоняясь ко мне чуть ближе, чем дозволял этикет. — Хотите, сбежим отсюда? — А мне здесь очень нравится! Но за вами, принц, я готова последовать хоть в Северные Пустоши. Я не кривила душой. В тот момент я была почти влюблена в этого мальчика с журнальной обложки (а точнее — в свое отражение в его глазах). Мне нравилось дразнить его, наблюдая, как он отчаянно и безуспешно пытается спрятать под маской светской учтивости «недостойные» желания. Я отдавала себе отчет, что в долгосрочной перспективе такая игра до добра не доведет — но ведь в мои планы не входила долгая игра. И это чуточку фамильярное обращение — «принц» — так сладко перекатывалось и таяло на языке…Могу я хоть раз в жизни почувствовать себя Золушкой? — Давайте встретимся в Изумрудной столовой, — прошептал Фернанд. — Последняя дверь направо по коридору. Я уйду сейчас, а вы подождите один танец — и присоединяйтесь. Он проводил меня на место и действительно почти сразу исчез из зала. С первыми тактами новой мелодии ко мне подошли сразу двое: Дан и худощавый брюнет, мой второй кавалер. Я выбрала брюнета — и очень скоро пожалела о своем решении: молодой аристократ был все так же скован и молчалив и по-прежнему рассеянно смотрел куда-то мимо моего левого уха. Привыкнув к ощущению деревянной ладони на талии, я совсем позабыла и о партнере, и о танце — мысли устремились к более насущным вопросам: что я делаю, куда меня несет и не пора ли остановиться? Рядом с принцем, в свете его ослепительной улыбки, все казалось простым и естественным, но стоило Фернанду скрыться за дверью, как сомнения полезли, словно крысы из нор. Впрочем, на каждый довод «против» находился не менее убедительный контраргумент. У него есть невеста. — Это политический брак. Они друг друга не любят. Демонстративно убегать с бала с мужчиной — просто неприлично. — Ха. На приличия я забила в тот момент, когда явилась на чопорный танцевальный вечер в белом платье с ярко-алым поясом, открытой спиной и вырезом едва ли не до пупа. Заниматься любовью в спешке, под угрозой скандала, который непременно случится, если нас застукают… фи, как неромантично. — Зато весело, волнующе и эротично! И самое главное. Раз уж у меня сегодня День Следования Мудрым Советам, почему бы не прислушаться к Нимроэль и, если на то пошло, к собственному внутреннему голосу, который неустанно твердил, что длительное воздержание вредно для организма? ( Я с трудом дождалась окончания танца — момента, когда можно будет наконец-то перестать думать и начать действовать. Войдя в упомянутую Фернандом комнату, я поначалу испугалась, что не туда попала: пустое просторное помещение, залитое светом фонарей (окна выходили на центральную площадь), меньше всего походило на столовую. Пока я пыталась осознать, где нахожусь, принц молча привлек меня к себе и накрыл ртом мои губы. Лихое начало, ошарашенно подумала я. С другой стороны, никто не обещал ужина при свечах. Фернанд легко приподнял меня и усадил на единственный оставшийся предмет мебели — какое-то подобие барной стойки. Наши лица оказались почти на одном уровне, и я ощутила ненавязчивый цветочный аромат, исходивший от его волос — совсем не сексуальный, но очень приятный. Принц превосходно целовался: властно и вместе с тем без излишней грубости (так грамотный правитель утверждается на новой территории: не силой, но дипломатией). Однако мое тело откликалось на удивление медленно и неохотно. После вчерашней реакции на невинный танец Дана и Нимроэль, я ожидала, что вспыхну, как спичка, от одного прикосновения. Но спичка оказалась отсыревшей. Забавная выходила сказка. Вместо хрустальной туфельки и пышной свадьбы — торопливый секс в темной пустой комнате… Зато принц самый что ни на есть настоящий — не придерешься. Ну что ж, какая Золушка, такая и сказка. Мне стало весело. — Чему ты улыбаешься? — удивился Фернанд. — Так… Хорошо просто. — Я запустила пальцы в его густую шевелюру и уткнулась носом в макушку цвета топленого молока. — Твои волосы пахнут фиалкой. И почему такие шикарные локоны достались мужчине? Чудовищная несправедливость. Его дыхание, заплутавшее в жемчужинах ожерелья, было торопливым и щекотным, как пузырьки от шампанского. Рука скользнула вниз по бедру. Тихо зашелестел шелк. Все происходило слишком быстро. Наверное, Фернанд был хорошим любовником — для человека с репутацией ловеласа это вопрос престижа. Но ситуация не предполагала долгих прелюдий, а у меня, как назло, оказалось совершенно неподходящее настроение для быстрого секса. Я откинулась назад, позволяя горячим губам соскользнуть с шеи вниз, в интригующую ложбинку между двумя полосками белого шелка. По позвоночнику прокатилась знакомая волна… Может, еще не все потеряно. Туфелька свалилась с ноги и стукнула по паркету. И тут отворилась дверь, впуская в комнату звуки далекой музыки — и Дана. Первые пару секунд он молча смотрел на нас. Даже в тусклом свете фонарей было видно, как стремительно темнеют его глаза. — Ваше высочество, — короткий отрывистый поклон. — Вас ищут в зале. — Кто? Фернанд выпрямился, но не убрал руку с моей спины, давая понять наглецу, что его присутствие здесь неуместно. Дан молчал и не двигался. — Если тебя послали за мной, возвращайся и скажи, что не нашел. Ты разве не видишь, я занят. — Госпожа Юлия находится во дворце по личному приглашению короля. Его величество будет весьма недоволен, узнав, что вы обошлись с его гостьей неподобающим образом. Фернанд, едва заметно усмехнувшись, посмотрел на меня: — Юлия, разве я обращаюсь с тобой неподобающим образом? — Самым подобающим! — заверила я. Внутри медленно поднималась досада. Какого черта, что он себе позволяет? Я, хвала небу, уже давно совершеннолетняя и могу сама решать, с кем, когда и где мне спать (и не его собачье дело, что я по этому поводу думаю!) Фернанд с подозрением перевел взгляд с меня на Дана и обратно: — Это твой любовник? — Это любовник Нимроэль. По крайней мере, один из. — А, — успокоился принц. — Ну, передавай привет блистательной Ним. Она, наверное, тебя заждалась. Но вместо того, чтобы извиниться и выйти, Дан подошел к нам. — Ваше высочество, позвольте напомнить, что у вас есть невеста. Принц начал раздражаться. — Послушай… как тебя… — Дан. — Послушай, Дан. Моя личная жизнь тебя ни коим образом не касается. И, если я правильно понял, личная жизнь Юлии — тоже. Будь добр, закрой дверь с той стороны. Дан посмотрел принцу в глаза и тихо произнес: — Личная жизнь — да. Но речь идет просто о жизни, ваше высочество. Герцог белль Фарро не потерпит скандала накануне свадьбы. У Фернанда изменилось лицо. Я почти физически ощущала борьбу, которая происходила в его душе. С одной стороны, ему не хотелось меня упускать. С другой — слова Дана (еще бы знать, что он имел в виду?) попали в точку. Наконец, принц повернулся ко мне. Душевная борьба окончилась — очевидно, не в мою пользу. — Юлия, вы мне нравитесь. В вас много жизни и свободы, которых так не хватает в дворцовых стенах, особенно теперь, после помолвки. Но ваш друг прав. Я не должен был подвергать вас опасности. Он поднял мою руку и коснулся губами центра ладони, вкладывая в один поцелуй все нереализованное желание. Я судорожно втянула воздух. Принц резко развернулся и вышел из комнаты, на ходу застегивая пуговицы мундира. Дан прислонился к стойке рядом со мной и покачал головой: — Если бы я знал, что вы такая… эксцентричная, я бы остерегся давать советы. — Так остерегитесь! — Я спрыгнула со стола, не глядя надела упавшую туфлю и приблизилась к Дану почти вплотную. — Остерегитесь, если не хотите прочувствовать полную меру моей эксцентричности. Он выдержал мой взгляд, не дрогнув. Но когда я устремилась к двери, крепко ухватил за запястье. — Не торопитесь, Юлия. Принц должен вернуться один. — Да что вы себе позволяете! Какого черта вы вообще в это влезли? Я еще стерпела ваше вчерашнее хамство — в конце концов, мужчина обязан вступаться за женщину, с которой спит. Но сегодня ваша наглость просто переходит все границы! Дан с любопытством прищурился, слегка наклонив голову на бок. — Вы правда не понимаете или меня дразните? — Представьте себе, не понимаю. — Герцог белль Фарро — один из самых влиятельных членов Совета Лордов. — И что? — Крон-принц помолвлен с его дочерью, свадьба должна состояться через два месяца, когда Изабелла белль Фарро достигнет совершеннолетия. Герцог — человек очень строгих нравов, он требует, чтобы все было в высшей степени благопристойно. И если Фернанду ничего не угрожает, кроме серьезного разговора с отцом, то с девушкой, которая имела неосторожность привлечь внимание принца, может в любой момент произойти несчастный случай. Вы, должно быть, в курсе, Юлия, что Совет вас и так не жалует, и ваша мимолетная интрижка с Фернандом рискует стать последней каплей. — Бред какой! — фыркнула я. — Вы бы так не говорили, если бы знали герцога белль Фарро достаточно хорошо. — А вы, конечно, с ним на короткой ноге, — съязвила я. — Неужто прекрасная Нимроэль чудесным образом излечила вашу амнезию? — Напротив. Я почти ничего не помню ни о мире, ни о государстве, ни о городе, в котором нахожусь, и поэтому вынужден задавать много вопросов. Да уж, "много вопросов" — это в точку. Я заметила, что танцевал Дан мало, в основном беседовал с Женькой, Ним и еще парой личностей, с которыми свел знакомство на балу. Я думала, что он стесняется демонстрировать свое неумение, а он, оказывается, собирал информацию. На месте главы Королевской Канцелярии я бы получше присмотрелась к этому любознательному товарищу… А впрочем, не мое дело. — Пойду к себе. Все равно вы мне весь кайф обломали… И не вздумайте идти за мной, — я свирепо сверкнула глазами, заметив его попытку двинуться следом, — если не хотите скандала в коридоре. У меня настроение как раз подходящее. Вообще-то, я не особо надеялась, что он прислушается к просьбе. Но пусть хотя бы тащится где-нибудь в отдалении. А то ведь правда зла никакого не хватает! Лестница на третий этаж находилась примерно на полпути от Изумрудной столовой до бальной залы. Я летела по коридору, кипя от негодования, и не сразу услышала, как кто-то окликнул меня по имени. — Юлия, мне надо с вами поговорить, — настойчиво повторил голос. В проеме одной из дверей стоял давешний брюнет, приятель принца. Ррр. Ну что опять? Еще один блюститель нравственности на мою голову? Отказать в беседе дворянину из Ближнего Круга было бы как-то совсем уж невежливо, поэтому я, повинуясь его приглашающему жесту, ступила в слабо освещенную комнату. Это оказалась небольшая, лаконично обставленная гостиная. Из мебели — несколько низких диванов и пара журнальных столиков. Стену над широким камином, закрытым вычурной медной решеткой, украшала композиция из двух перекрещенных мечей. Брюнет держался все так же скованно (если не сказать сурово), как во время танца, и первые его слова стали для меня полной неожиданностью: — Юлия, я потерял голову в тот момент, когда увидел вас, — голос мужчины был хрипловатым, но тон — спокойным, почти холодным. У меня возникло подозрение, что это какой-то дурацкий розыгрыш. — Я сходил с ума, представляя, как Фернанд целует вас… Юлия, он познал десятки женщин, вы для него — очередная игрушка. Вы не должны принадлежать ему! — Я не собираюсь никому принадлежать, — озадаченно сказала я, размышляя, под каким бы предлогом отсюда поскорее убраться — разговор принимал странный оборот. И вдруг брюнет порывисто притянул меня к себе и прижался ртом к моим губам, настойчиво раздвигая зубы языком. Ничего себе заявочки! Я с отвращением отпихнула его и попыталась залепить пощечину — без всякого участия разума, на одних рефлексах. Брюнет перехватил мою руку, и на его лице — в первый раз за вечер — отразилось какое-то чувство. — Шлюха! — с ненавистью выплюнул он. — Значит, ты только под принца подстилаешься, да? Второй род королевства для тебя недостаточно знатен? — Милорд, вы пьяны! Все еще не выпуская моей руки, он ударил меня по лицу, не очень сильно, но мне хватило: ободок тяжелого перстня попал по самому чувствительному месту на подбородке. От резкой боли я на несколько мгновений потеряла способность соображать. Сознание включилось, когда я уже лежала на диванчике, распластанная под тяжелым мужским телом. Одна рука брюнета прижимала мои запястья к спинке дивана, другая лихорадочно путалась в складках платья. Кажется, я что-то говорила насчет слишком короткой прелюдии в исполнении принца? Беру свои слова назад. Времени на испуг не оставалось. Мозг был занят обдумыванием двух чрезвычайно важных мыслей. Во-первых, просчитывало левое полушарие, когда брюнет отвлечется, чтобы снять штаны, надо будет исхитриться заехать ему коленом в пах. Во-вторых, негодовало правое, если этот ублюдок порвет платье, которое обошлось мне в целое состояние и черт знает сколько нервных клеток, я располосую его на ленточки. За плечом брюнета мелькнуло сосредоточенное лицо с темно-серыми глазами. Незадачливый герой-любовник взлетел в воздух, и кулак Дана красиво впечатался ему в челюсть. Превосходный хук слева, мысленно зааплодировала я. Лицо брюнета перекосилось от ярости и пошло алыми пятнами. — Ты хоть имеешь представление, на кого поднял руку? — Я готов принести вам извинения, лорд белль Фарро, если вы попросите прощения у Юлии, — произнес Дан почти спокойно. Только потемневшие радужки и все еще сжатые кулаки выдавали внутреннее напряжение. — Извинения? Ты смеешься надо мной, мразь? Даже твоя безымянная могила не станет достаточным извинением за оскорбление наследника герцога белль Фарро! Он выхватил меч и сделал выпад в сторону Дана — тот едва успел отскочить в сторону. — Перестаньте, вы с ума сошли! — крикнула я, бросаясь к белль Фарро. Он оттолкнул меня, даже не удостоив взглядом. Было очевидно, что Дан не хочет драться: некоторое время он пассивно кружил по комнате, уклоняясь от ударов. Но брюнет не оставил ему выбора. Отступая, Дан добрался до камина и сорвал со стены один из мечей. — Положи меч, тварь. Ты не достоин даже дышать на него! — лицо лорда белль Фарро из пятнистого сделалось равномерно красным. Он снова ринулся в бой. Зазвенела сталь. Я очнулась от ступора и метнулась к двери. Вряд ли кто-нибудь вступится за безродного Дана, но, может, хоть из любви к порядку церемониймейстер остановит эту глупую схватку? В дверях я едва не налетела на принца. — Что здесь происходит? — властно спросил Фернанд, отодвигая меня в сторону. — Этот ублюдок посмел меня ударить! — выкрикнул белль Фарро, продолжая наступать на Дана. Крон-принц мельком взглянул на меня. Я уже успела привести себя в порядок, но глаза были круглые от запоздало накатившего страха: только теперь я осознала, что против излюбленного женского приема "коленом в пах" есть универсальный контрприем "клинок у горла". — Подозреваю, что у него были на то основания. — Да какие основания, Фернанд? — вскричал белль Фарро. — Что я его девку потискал? Так от нее не убудет! К тому же она сама напрашивалась, ты видел. — Лорд белль Фарро, вы забываетесь, — холодно отчеканил принц. — Я не потерплю убийства в своем доме. — И ты позволишь этому ублюдку уйти? — горько спросил брюнет. — Допустишь, чтобы оскорбление рода белль Фарро — второго по знатности рода! — осталось безнаказанным? А дальше что? Спустишь оскорбление королевской чести? — Бой до первой крови, — бесстрастно уронил Фернанд. — Ваше высочество, но это нечестно! — возмутилась я. — Вы посмотрите, что у Дана в руках! Эта декоративная железка тупее кочерги! Принц резко обернулся ко мне: — Юлия, никогда не смейте говорить так об оружии. Мое замечание, однако, учел: вынул из ножен меч и протянул рукоятью вперед. Дан с коротким поклоном принял клинок, взял его в левую руку, взмахнул пару раз, оценивая балансировку. Свой прежний, декоративный, меч он не отложил. — До первой крови, — напомнил Фернанд. — Лорд белль Фарро, вы меня поняли? — Да, мой принц, — с тихой яростью сказал брюнет. По его глазам было видно, что первую кровь он рассчитывает пролить из разрубленной шеи противника. — К бою! — скомандовал принц. И вновь зазвенела сталь. Схватка была короткой и некрасивой. Дан явно проигрывал сопернику и в мастерстве, и в ловкости, и в скорости. Кроме того, молодой лорд, то ли позабыв в пылу схватки о предупреждении принца, то ли сознательно перекраивая под свои нужды "правило первой крови", целился в жизненно важные точки: в корпус, в шею, в голову. Дан, который поначалу еще пытался атаковать, вскоре был вынужден уйти в глухую защиту. Бой напоминал не дуэль, а попытку уцелеть в мясорубке. Я ожидала, что принц вмешается, но он стоял в стороне и, скрестив руки на груди, с любопытством наблюдал за ходом поединка. Решающий удар был нанесен в левое плечо, недалеко от сонной артерии. Дан отклонился назад, уходя от удара, и острие только вспороло кожу. При виде алого пятна, расползающегося по рубашке противника, лорд белль Фарро, подобно быку на корриде, пришел в еще большее неистовство. Я подалась вперед, чтобы повиснуть у мужчины на локте: у него было лицо безумца. Но окрик принца опередил меня: — Прекратить бой! Приказ будущего сюзерена остановил руку молодого дворянина куда вернее, чем это могла бы сделать я. — Я, Фернанд белль Хорвелл, свидетельствую, что оскорбление смыто кровью. Лорд белль Фарро, вы удовлетворены? Несколько секунд белль Фарро стоял неподвижно, держа меч у горла Дана. Ребра под парадным камзолом вздымались тяжело и часто — ярость схватки и ненависть к сопернику клокотали в груди, мешая дышать. Наконец, молодой лорд медленно опустил оружие и склонил голову перед Фернандом: — Да, мой принц. — Ступай, Грегор. Поговорим позже. Дан отложил в сторону "декоративную железку" и с почтительным поклоном протянул Фернанду его клинок. — Благодарю вас, ваше высочество. Мне показалось, он хотел добавить что-то еще, но передумал. — Ты владеешь техникой двуручного боя? — с интересом спросил Фернанд, пряча меч в ножны. Дан едва заметно усмехнулся: — Похоже, что да. — У тебя хорошая база, но ты в отвратительной форме. Давно не тренировался? — Я… долго болел. — Приходи завтра к восьми утра на тренировку в мой фехтовальный зал. Я хочу, чтобы ты показал мне пару приемов. — Как вам будет угодно, ваше высочество. Принц повернулся ко мне. — Юлия, я приношу вам извинения за этот инцидент. Поступок лорда белль Фарро, безусловно, недостоин дворянина и мужчины. Хотя, должен признать, вы действительно вели себя несколько… провокационно. — Простите, ваше высочество, — я потупила взор в попытке изобразить раскаяние. — Я испортила вам бал. — Напротив, вы его очень скрасили, — с серьезного лица наследника престола на меня глянули дерзкие глаза обольстительного мальчика, с которым мы целовались полчаса назад. — Но все-таки не делайте так больше, если вам дорога ваша жизнь и честь. Я склонилась в глубоком реверансе: — Да, мой принц. Фернанд вышел (стало слышно, как он разгоняет в коридоре любопытствующих придворных), и мы остались вдвоем. — По крайней мере, в этом есть один положительный момент, — рассеянно заметил Дан, пытаясь разглядеть рану на плече. — Теперь никто не усомнится в том, что вы были со мной, а не с принцем. — Что?!! Не знаю, что меня задело больше: высказанное Даном предположение или его равнодушный тон. Возмущенно передернув плечами, я направилась к выходу. — Юлия! Я обернулась с недовольной миной, ожидая очередного нравоучения. — Вам идет платье. — Я не уверена, что все было именно так. Но это, по крайней мере, объясняет, как твоя внучка смогла появиться на свет. Хотя чисто технически, — усмехнулась Альтерра, — она получается не совсем твоя. — Они правда такое делают? — аристократическое лицо Энриля скривилось в гримасе отвращения. — Но это же противоестественно! — Зато действенно, согласись? — весело парировала девушка. — Люди вообще изобретательны. — Не могу сказать, что меня это очень радует. — Да брось, — Альтерра легкомысленно повела плечом. — Они забавные. — Я заметил, — с мрачной иронией согласился Энриль. — Кое-кто уже позабавился. До сих пор от смеха в себя придти не можем. Лэйо привычно вскинулся, готовясь отбиваться от очередного нравоучения, но брат не смотрел на него. — Постой-ка… — пробормотал Энриль, рассеянно постукивая пальцами по кожаному подлокотнику. — Если кристалл был сделан на крови… а моей крови в ней нет… Может, все обойдется, а? Как ты думаешь? — Не тешь себя надеждой, Риль, — девушка покачала головой. — Не обойдется. Кровь — только медиатор. С таким же успехом он мог взять слюну или слезы, к примеру. В этой девочке — частица твоего Дара. Сам подумай, как бы она смогла переместиться? |
||
|