"Марс плюс" - читать интересную книгу автора (Пол Фредерик, Томас Томас Т.)

Глава 7 ШЕПОТ И КРИКИ

120 километров восточнее Гармониа Мунди

11 июня

— Роджер, они вовсе не собираются устраивать революцию, — наконец проронила Федя.

Это были ее первые слова за последние три долгих, безмолвных часа. Все это время она старалась не отставать от Торвея, стремительно шагавшего вперед. Ни один звук не нарушал повисшую над пустыней тишину, только две пары ног без устали вздымали лимонно-желтые пески.

— Я не имею в виду революцию, — возразил Торвей. — Акция протеста. Демонстрация силы. В конце концов, они ведь тоже могут извлечь определенную пользу из генератора на Деймосе.

— Значит, не революция… — задумчиво прошептала Федя. — Но любое выражение протеста предлагает смену власти.

— Ну, это уж слишком!

В голосе киборга зазвучала неприкрытая горечь. Как ненавистны ему эти человеческие чувства: зависимость, долг, несвобода. Как мешали они сейчас ему просто идти вперед и делать то, что он считал нужным.

— Роджер! Ты сам себя стараешься обмануть. Но факт остается фактом. Нас создали для мирных целей: наблюдать, исследовать, снабжать людей информацией. Мы не имеем права диктовать им свои условия. Мы не имеем права вредить.

— Я не хочу никому вредить!.. Просто… просто перестать помогать им на какое-то время. Пусть эта кучка бюрократов почувствует, как мы нужны на Марсе. Пусть увидит, какой враждебной и неуютной станет эта планета! Может, хоть тогда они нас оценят!

— Роджер, а тебя не смущает, что вначале кому-то придется умереть? И все, чтобы доказать твою нужность?…

— Ну…

— Поведай-ка мне еще раз ту смешную историю про омлет и яйца, — вдруг ни с того ни сего захихикала Федя.

Этот скрежещущий смех кому угодно подействовал бы на нервы. Даже киборгу.

— Перестань! Как ты можешь! Я говорю абсолютно серьезно.

— Значит, то, что серьезно для тебя, для других должно быть очевидно?

— Что ты на сей раз имеешь в виду?

— Попробуй угадай…

И снова тишина. Целых восемь километров брели они по марсианским пескам, не проронив ни слова. Роджеру с его исключительно обостренным чувством времени долгие часы казались секундами. Он мог бы молчать и вдвое дольше без особого напряжения…

Скоро пустынный пейзаж сменился крутыми холмами и оврагами, наполовину изъеденными эрозией.

— Поставь себя на их место, — наконец снова проскрежетала Федя. — Это единственный выход.

— Не понимаю тебя.

— Выясни, что нужно людям.

— Я пытался. И не раз. То, что я предлагал, не сработало.

— Ты предлагал то, что имеешь, а не то, что им нужно. Это разные вещи.

— Федя, я продавал себя! С молотка… Все самое дорогое…

— Видимо, им нужно другое. — Да…

Роджер знал, что она права. Но кто разберется, в чем нуждаются марсиане? Это «нечто» есть у киборгов, но пока они не догадались его предложить. Что же это такое?…

«Русская чайная»

Коммерческий модуль 2/0/1

11 июня

Еще во время вчерашнего разговора с Деметрой Элен Сорбелл упомянула некоего корейца, явно неравнодушного к гидрологии.

Мистер Сан прилетел на Марс совсем недавно, но уже успел проявить весьма активный интерес к исследованиям новых друзей Деметры.

Нужно обязательно встретиться с этим корейцем и выяснить, что у него на уме, решила Коглан. После экспедиции в Гармониа Мунди им найдется, о чем поговорить… Элен обещала прямо завтра познакомить ее с мистером Саном.

Встретились они в «Золотом лотосе», и Сорбелл повела ее в «Русскую чайную», которая славилась на весь Тарсис Мон.

Чайная располагалась двумя уровнями выше, и пока они поднимались, гидролог рассказывала Деметре о тамошних церемониях.

— Чай у них здесь просто отвратительный. И неудивительно. Если бы ты знала, как они его готовят! Бр-р… Сначала целую неделю кипятят в настоящем русском самоваре — его привезли из самого Петрограда, чистое серебро, а тяжеленный… Так вот, когда в нем уже можно ложку ставить, его разбавляют водкой, виски, лимонным соком, в общем, всем, что под руку попадется. Ну и забористое пойло получается, я тебе скажу!

— Как же туда народ ходит? — удивилась Деметра.

— Ну, видишь ли, — пожала плечами Элен, — это место считается элитным. Вот и ходят — выставляют себя напоказ. Одно слово — туристы.

— А я вот впервые слышу об этой чайной.

— Местная публика без ума от их пирожных. Рассыпчатые, в основном сахар и масло… если, конечно, этот суррогат можно назвать маслом…

Сорбелл насмешливо улыбнулась.

— Элен, у тебя удивительный дар — портить людям аппетит, — пошутила Деметра.

— Что-то мне твои слова напоминают. Да, кстати! Если тебе надоели бесконечные вылазки на марсианскую поверхность, то я настоятельно рекомендую посмотреть наши энергетические спутники. И особенно последний, что сейчас строится в районе Скьяпарелли. Это виртуальное чудо. Потрясающие ощущения. Если хочешь, я могу все устроить.

Деметра помедлила с ответом. В голове у нее роились тревожные мысли. Какие такие ее слова напомнили Сорбелл об орбитальных спутниках? А вдруг еще вчера сболтнула что-то лишнее? Почему Элен так хочет, чтобы она отправилась в виртуальное путешествие?

Просто голова идет кругом. Нет, нельзя быть такой подозрительной. Скорее всего, это не более чем дружеский совет; встреча со шпионом еще впереди. Не стоит так напрягаться.

С этими мыслями Деметра и переступила порог знаменитой «Русской чайной». Белые скатерти, начищенное серебро, звон фарфора… Впечатляли стены: уродливые черные полосы на абсолютно белом фоне изображали голые деревья в суровую зиму. У Деметры, однако, возникло подозрение, что художник никогда в жизни не видел ни одного дерева. Да… странное место.

Где-то в глубине пели скрипки — ненастоящие, как и все на Марсе. То ли это была цыганская музыка, специально для царской трапезы, то ли простой казачий хор. Разобрать было трудно. Деметра уже приготовилась с достоинством встретить официантов, облаченных в черные брюки для верховой езды, белые кушаки и красные шелковые блузки. К счастью, обслуживание здесь не отличалось от других марсианских ресторанчиков — все тот же ненавязчивый автомат «Мистер Миксер».

Элен сразу направилась в главный зал, минуя ряды аккуратных белых столиков. Деметра покорно следовала по пятам за своей спутницей. Она издалека узнала в полном молодом человеке мистера Сана. Прошло всего три дня, как она видела его фото в справочнике так называемых чужаков. Надо сказать, оригинал слегка отличался. Узкие глазки еще больше утопали в жирных складках, кожа оказалась желтее и на фоне серого костюма выглядела очень нездоровой. Деметра украдкой поискала глазами его слугу, но не обнаружила никого, кто бы соответствовал образу Чанг Квок До. Возможно, тот отлучился на кухню и как раз заказывал очередной деликатес для своего хозяина: какую-нибудь жареную собаку или кошку.

— Добрый день, Сан! — поздоровалась Элен. — Рада вам представить свою хорошую знакомую Деметру Коглан. Деметра тоже недавно прилетела с Земли. Деметра, Сак Иль Сан — наш почетный гость из Объединенной Кореи.

Молодой человек сделал неуклюжую попытку привстать. Но то ли ему помешал слишком близко придвинутый стол, то ли избыточный вес, но так попыткой дело и ограничилось. Вежливо улыбнувшись, отчего глазки сузились еще больше, Сак Иль Сан протянул Деметре руку. Выставленный вверх большой палец почему-то напомнил Деметре взведенный курок. Опять эти шпионские мысли, нервно подумала она.

Рука корейца оказалась мягкой и влажной.

— Буду очень рад, если прекрасная леди составит мне компанию, — хрипло произнес Сак.

Сославшись на неотложную работу, Элен оставила Деметру наедине с новым знакомым. Какое-то время тот лишь угрюмо улыбался.

— Я так понимаю, мисс Коглан, вы тоже интересуетесь природными ресурсами этой необычайной планеты? — издалека начал кореец. Однако постепенно его вопросы становились все более конкретными. — Какое совпадение, что мы побывали в одних и тех же местах! Взять хотя бы Долину Маринера…

— Уверяю вас, мистер Сан, мой интерес носит сугубо познавательный характер.

— Ах да. Познавательный. Я видел ваши данные в справочнике туристов. Вы ведь посещали дипломатические курсы, правда? Не собираетесь ли вы включить в свое резюме также знания геологии?

— Хорошая мысль, мистер Сан.

— Полагаю, у вас уже есть все необходимые данные для получения степени.

— Не совсем, — уточнила Деметра.

— Но, тем не менее, вы хорошо знаете свое дело, иначе бы не взялись за такое задание.

— О каком задании вы говорите?

— Ну как же, вы ведь прибыли сюда вынюхивать, чем занимаются северозеландцы на Марсе. Ведь правительство претендует на те же самые территории. Впрочем, как и Объединенная Корея.

— Сэр, у вас излишне богатое воображение.

— Разве? Значит, Тексахома не заинтересована в…

— Нет, я имею в виду особое задание. Вы хорошо это придумали. Хотела бы я, чтобы кто-то оплатил мою туристическую поездку. Но на самом деле…

— На самом деле, мисс Коглан, ваш дедушка как раз этим и занимается. И все для того, чтобы вы «держали ухо востро». Я не знаю, какие там еще красочные выражения любит использовать ваш дорогой дедушка, но уж, наверно, он не поскупился на всевозможные наставления.

— Все равно я не понимаю, зачем моему дедушке столь серьезно наставлять меня. Это ведь обычная развлекательная поездка, — невинно сказала Деметра.

— Не надо играть со мною в прятки, детка. — Сак Иль Сан доверительно накрыл маленькую руку Деметры своей огромной пятерней. — Мне прекрасно известен ваш августейший дедуля — очень влиятельная политическая фигура, по крайней мере официально. Элвин Бертран Коглан наверняка будет избран на главный руководящий пост в Остине. Официально он уже возглавляет так называемую партию «независимых». Собственно, в их-то руках и сосредоточена вся власть в их городе.

— Ну…

— Неужели вы скажете, что это ложь? — блеснул кореец белозубой улыбкой.

— Нет, не стану кривить душой. Просто мы, тексахомцы, не привыкли обсуждать чужие планы. Может быть, это и суеверие, но у нас считают, что такие разговоры небезопасны. До поры до времени лучше держать рот на замке. Это еще одно красочное выражение моего дедушки, можете его включить в свою коллекцию, — улыбнулась Деметра.

Боже, ей начинает нравиться словесная дуэль с корейцем.

— Давайте поговорим начистоту, моя дорогая. Так ведь выражаются американцы? Так вот, у нас с вами одинаковые задачи: выяснить, чего хотят зеландцы, и по возможности помешать осуществить их грандиозный план. «Ставить палки в колеса», так ведь у вас говорят? — Деметра едва раскрыла рот, как Сак жестом остановил ее. — Конечно, подобные действия с нашей стороны не сразу разрушат их планы. Ведь, в конце концов, что мы собой представляем? Так, крохотные песчинки в огромной выжженной пустыне. Пройдет не меньше сотни лет, а то и две сотни, пока планета изменит свой облик так, как того хотелось бы. Однако не стоит отчаиваться. И раз уж мы здесь — давайте ковать железо, пока горячо!

— Мистер Сан, надеюсь, я правильно поняла вас. Вы говорите мне открытым текстом, что прилетели сюда шпионить? — Деметра широко раскрыла удивленные глаза.

— Ну конечно! И правительство Кореи щедро оплачивает мои скромные услуги. А вам разве не платят? — вкрадчиво произнес Сан.

Коглан почему-то вспомнился один из преподавателей, Симонсон. Он читал лекции по промышленному шпионажу, экономической теории и частенько любил говорить что-нибудь эдакое: «Бойтесь данайцев, дары приносящих». Должно быть, он имел в виду как раз таких, как Сак Иль Сан.

— Ну и, — с улыбкой продолжал кореец, — кому же из зеландцев вы отдаете предпочтение? Кто удостоился чести попасть под ваш неусыпный надзор? Может быть, фермеры из Элизиума? Или звездочет на Фобосе? Да, а как насчет новенькой? Кажется, ее зовут Кунео?

— Если учесть, сколько мне платят…

— Ах да, вы остановили свой выбор на Кунео. Так я и думал. Ее живо интересует все связанное с Долиной Маринера. И уж конечно, ей известны все секретные планы тексахомского правительства по преобразованию марсианской атмосферы. Стоит ей разнюхать, за чем охотимся мы, и она сделает все возможное, чтобы здорово навредить. Вплоть до агитации местного населения: мол, эти люди очень опасны, и их непременно надо выставить с Марса. Только вот куда? В худшем случае — куда-нибудь в заброшенную марсианскую пустыню. Эта женщина способна на все…

— А вы не преувеличиваете, мистер Сан? Звучит как в дешевой трагедии.

— Вы мне не верите? Ну, тогда убедитесь сами. Разве это не глаза фанатика?

Сак Иль Сан указал Деметре на женщину, одиноко сидевшую за соседним столиком.

Отдаленное сходство с портретом из досье, конечно, имелось. Только оригинальные черты лица оказались куда тяжеловеснее, фигура — более оплывшей и неповоротливой. Кудрявые рыжие волосы до плеч составляли резкий контраст с угрюмым черным шлемом на фотографии. Что и говорить, разница потрясающая! Но на то Кунео и шпионка! Что ей стоит надеть парик и изменить внешность до неузнаваемости?

Не доверять корейцу у Деметры не было оснований.

— Если это действительно Кунео, — начала Коглан, — и если она и вправду так опасна, то зачем же вы в полный голос говорите о своих подозрениях, в то время как шпионка находится в двух шагах от нашего столика?

Вся эта справедливая тирада осталась без ответа: кореец лишь безмолвно показал Деметре на маленькую белую коробочку, практически незаметную на такого же цвета скатерти. От любопытных глаз коробочку скрывали и другие привычные ресторанные атрибуты типа настольной вазы с бумажными цветами. Вообще-то наблюдательная Деметра заметила ее сразу, но особого значения не придала, решив, что в ней находится какое-нибудь лекарство.

— Фазовый преобразователь, — пояснил довольный Сак, — удивительный приборчик! Любой звук в радиусе полутора метров он втягивает и потом выдает в виде невнятного шума. Штука совершенно незаменимая для каждого мало-мальски уважающего себя шпиона. Как это правительство Тексахомы не догадалось вручить вам нечто подобное? — Кореец поднял вверх указательный палец и слегка повысил голос. — Мое личное мнение гласит: все зеландцы воняют хуже, чем протухшие яйца.

Кунео в это время как раз поднесла к губам чашку чая, скользя безразличным взглядом по лицам Деметры и ее собеседника. Ни малейшего намека на уважение, ни малейшего знака уязвленной гордости.

— Вот видите, — торжествующе произнес Сак. — Она ничего, кроме шума, не услышала.

Уже потом Деметре пришло в голову, что даже такой маленький приборчик, вероятно, соединен с Сетью. Скорее всего, его работу регулируют другие, более мощные киберы через набор сложных алгоритмов. Нет сомнений: их разговор с корейцем, умело поглощенный белой штуковиной, пополнил резервуары сетевых данных.

— А вы любите жить, рискуя. Не правда ли, мистер Сак? — напоследок задала вопрос Коглан.

— Я просто люблю жить. И точка. Это мой девиз. Можете написать его на моем надгробном камне, если хотите. Но, пожалуйста, зовите меня просто Сак… Мне будет очень приятно, договорились?

И хотя интуиция подсказывала Деметре, что этому смешному толстому корейцу не стоит особо доверять, он уже успел произвести на нее весьма выгодное впечатление.