"Марс плюс" - читать интересную книгу автора (Пол Фредерик, Томас Томас Т.)Глава 6 НА ГОРИЗОНТЕ ПОЯВЛЯЮТСЯ ТЕНИШлюзовый комплекс производил впечатление весьма солидного, прочного здания. Он не шел ни в какое сравнение с ненадежными пластиковыми сводами, раздувающимися от малейшего дуновения ветра. Комплекс был возведен из сборных панелей, скрепленных двутавровыми балками. Снаружи эту грандиозную конструкцию подстраховывала надежная решетка. Твердая почва под ногами также способствовала уверенности. Казалось, эти стены простоят века и никакие перепады давления им не помеха. С самого утра Деметра чувствовала себя немного не в своей тарелке. Вчерашняя интрижка с Джори оставила после себя неприятный соленый привкус… Она намеренно не стала просить креола остаться на ночь. И не потому, что ей не нравилось заниматься с ним любовью. Как раз наоборот. Просто… это была не любовь. Соприкосновение, борьба, совместное путешествие — все что угодно, но не любовь. Это даже нельзя было назвать нормальным здоровым сексом. Деметра ничего не имела против секса, искренне считая его отличным способом более близкого знакомства, прекрасной возможностью на кого-то повлиять. Но то, что произошло между ними вчера, больше походило на неумелое изнасилование, которому она и не пыталась противостоять. Она… А может быть, он? Вопрос оставался открытым. Есть такие люди, которые бросают вызов всем, с кем их сводит судьба. Они даже в постели торопятся и торопят других, предвкушая новые победы. Они не признают прелюдий. Им недоступны тонкие ощущения. Они сразу приступают к делу. В таких случаях все происходит как бы на ощупь. Вот и у них с Джори получился «одноразовый» секс. Чем-то он напоминал растворимый кофе, наспех проглоченный обед в ресторанчике быстрого питания. К тому же Деметра винила себя за то, что потеряла обычное самообладание. Конечно, когда выпускаешь из рук ситуацию, нечего удивляться тому, что она становится неуправляемой. Да, вообще-то Деметру всегда привлекала твердость мужской руки. Твердость. Уверенность. Но не грубость. Но она сама хороша. Не устояла в решающий момент. Поддалась накатившей волне желания. Деметра была почти уверена, что виной тому стало нервное возбуждение после виртуальной поездки на прокси. Впечатления, которые они с Джори получили на дне тоннеля, оказались слишком сильными. И как только люди там работают!.. Наверное, они там все евнухи или сплошные интеллектуалы. А может, и то, и другое вместе. К концу дня Деметра чувствовала себя как выжатый лимон — и физически, и морально. Ее даже не хватило на то, чтобы продиктовать трафаретное вечернее послание в корпорацию. Она и не заметила, как заснула. Сейчас Деметра уже совершенно не помнила, что рассказала терминалу, а что нет. Она точно упомянула о предстоящей экспедиции на марсианскую поверхность… что же еще?… Ее не покидало ощущение, что она упустила что-то важное. Что-то связанное с месторождениями. Или ей все приснилось?… «Ладно, подумаю об этом потом, — решила Коглан. — А сегодня меня ждет захватывающее путешествие в обществе Лоло Мицуно, которое наверняка окажется не только интересным, но и полезным». В ожидании Лоло Деметра принялась внимательно разглядывать длинный наклонный коридор. Начинался он глубоко внизу, под землей, и плавно поднимался вверх, переходя в закрытую шестиугольную нишу. Деметре она чем-то напомнила кабину лифта огромного многоэтажного дома в Далласе. Погрустив о родине, она снова продолжила свои наблюдения. Шесть кодовых дверей наводили священный трепет: некоторые были снабжены сервоприводом, на других же красовались ручки. Справа от двери находился цифровой дисплей с множеством датчиков. Вверху висел нарисованный красной краской предупреждающий знак. Надпись дублировалась на семи языках. Прямо перед входом в кабину лифта имелась маленькая стальная подножка. Все двери были строго пронумерованы. Освещение тут было довольно яркое — по-видимому, для того чтобы глаза постепенно привыкали хотя бы к отраженным солнечным лучам. Лоло все не появлялся, и Деметра с удвоенным вниманием стала вглядываться в снующих туда-сюда людей. Как только одна из дверей открывалась, Деметра тут же старалась заглянуть внутрь, чтобы посмотреть, кто приехал. Вообще-то это было не очень вежливо. Столкнувшись пару раз лицом к лицу с выходящими из лифта незнакомцами, она решила поменять тактику и наблюдать за теми, кто отъезжает. Однако людские спины ей тоже мало о чем говорили. Махнув на все рукой, Деметра переключила свое внимание на сами кабинки. Они постоянно открывались, впуская и выпуская марсианский народ; порой это были грузовые отсеки, не содержащие ничего, кроме скафандров. Но раз или два она видела роскошно отделанные мини-комнатки с удобными стульями, цветным монитором и множеством всевозможных датчиков. Деметре никогда не приходилось надевать скафандр. И это несмотря на то, что она преодолела двести восемьдесят миллионов километров от Земли до Марса. Естественно, у нее накопилось множество вопросов. Некоторые из этих вопросов даже немного ее смущали. Можно ли надеть скафандр прямо на комбинезон? И если нет, то ей что, придется раздеваться в присутствии Мицуно? Интересно, а нижнее белье тоже надо снимать? И вообще что у них тут на Марсе позволено, а что нет?… Может быть, здесь совершенно другие правила приличия… Поглощенная своими мыслями, Деметра не сразу заметила характерный профиль Лоло. Голова с золотистой копной волос, резко очерченным волевым подбородком и чуть раскосыми глазами величаво плыла над серой суетливой толпой. И вот он уже стоит рядом, такой неправдоподобно высокий, что Деметре пришлось высоко задрать голову, чтобы лучше его видеть. — Какой же вы высокий, — с восхищением произнесла она. — Двести двадцать сантиметров. Это примерно восемьдесят три дюйма, если не ошибаюсь. Надеюсь, слово «дюйм» достаточно распространено в ковбойской среде, — пошутил Лоло. — А вот и нет. Истинный ковбой все меряет футами. — Немного помолчав, Деметра потерла замлевшую шею. — Признавайтесь, мистер Мицуно, ваши родители наверняка были небоскребами. — Небо… чем? А-а, вы имеете в виду высотные здания… Нет… Я первый такой. Мои родители эмигрировали сюда с Земли, и ростом они были не больше вашего, — смерил ее взглядом Лоло. — Невысокий рост во многом объясняется сильным земным притяжением. Мы — новое поколение. Мы родились на Марсе. Вот и «вымахали», как любила говаривать моя мама… — А что же тогда случилось с Джори? — не подумав, выпалила Деметра. И тут же прикусила язык, горячо надеясь, что Мицуно не обидится за своего друга. — Джори — креол. Я думаю, вы в курсе, что это означает. Он, конечно, тоже родился здесь, на Марсе. И он такой же человек, как и мы с вами. Просто перенес пару операций. Делается это обычно после того, как завершается половое созревание. Зато теперь ему вполне комфортно живется в суровых здешних условиях. Вы наверняка обратили внимание на его абсолютно непроницаемую кожу. Но вы даже и представить себе не можете, каким изменениям подверглась его эндокринная система. Деметре вовсе не хотелось вдаваться в интимные подробности физиологии креола, поэтому она поспешно сменила тему разговора. — Так куда же мы сегодня направляемся? — В местечко под названием Гармониа Мунди, указанное в марсианском каталоге под шифром СО-6981. Уайетт приготовил для нас «ходун» среднего размера… Сюда, пожалуйста. Дверь номер пять. Продолжая рассказывать о предстоящей поездке, Лоло подвел Деметру к шлюзу. На дисплее высветилось: «Заказано Л. М.». — Отлично, Уайетт, впусти нас, — проговорил Лоло прямо в маленькое углубление в стене. Девушка догадалась, что там вмонтирован микрофон. — Введите нейронные данные, — прозвучал бесстрастный голос машины. Маленький квадратный экранчик ярко засветился. — Идентифицируй по голосу, Уайетт, и открывай. Этого вполне достаточно. Уайетта не пришлось долго уговаривать: сработал сервопривод, и двери бесшумно раздвинулись. Мицуно отступил, пропуская даму вперед. Едва войдя в кабинку, Деметра тут же ухватилась за первый попавшийся скафандр. — Ты что? — удивился ее спутник. — А разве здесь не опасно находиться без скафандра? С нами ведь может… Не говоря ни слова, Мицуно подвел ее к контактному коврику на внутренней стенке кабины и несколько раз повернул ключ. Стена откинулась, и перед взором Деметры предстал грузовой отсек. Выглядел он весьма скромно: никакой отделки под дерево или дорогостоящей обивки — все тот же пластик и стальные ручки. Рядом с дверью стояли две скамеечки и складной столик. Чуть подальше находился пульт управления. Деметру удивило минимальное количество приборов — она ожидала намного большего. В крохотные иллюминаторы были видны красные пески марсианской пустыни. Громоздкие железные конструкции, возведенные людьми, тонули в их дымно-розовом мареве. — Скафандры нам понадобятся только на поверхности, — объяснил наконец Лоло. — А пока можно расслабиться. Он удостоверился, что внешняя дверца кабинки надежно закрыта, и приглашающим жестом махнул в сторону одной из скамеек, а сам удобно устроился на консоли. С минуту Мицуно внимательно изучал панель управления, потом сделал полный оборот ключом. Похоже, этот человек действительно на «ты» с марсианской техникой. — Твои впечатления от Марса? — между делом спросил он у Деметры. — Снаружи он кажется довольно большим, но изнутри это просто клетка. Не понимаю, как здесь живут люди. — Да уж… Их жизнь по большей части виртуальна. Но и виртуальное пространство — это тоже пространство, Деметра. Тут она впервые обратила внимание, что Лоло почти не смотрит на мелькающий в иллюминаторах пейзаж. Так недолго и врезаться во что-нибудь! — Как вы умудряетесь вести машину и одновременно разговаривать? Вам же не видно, что делается впереди. Она махнула в сторону носовой части «ходуна». — А зачем? Уайетт лучше меня знает дорогу. Программа предусмотрит все возможные отклонения от курса и в конечном итоге благополучно обогнет препятствия. Где нужно — притормозит, но столкновения не допустит. Успокоившись, Деметра снова начала разглядывать холмистую поверхность, в отдельных местах испещренную острыми черными скалами. «Ходун» беззвучно несся вперед, и она, как ни силилась, не могла рассчитать загадочную траекторию его движения. Вскоре Коглан оставила эту затею и, опустившись на скамейку, просто расслабилась. Несмотря на довольно холмистую местность, по которой бежал «ходун», их кабинку совсем не качало. У Деметры возникло ощущение воздушной подушки между внешней и внутренней поверхностью машины. Дорога то шла под откос, то снова резко взмывала вверх, а пол под ногами оставался подозрительно неподвижным. — Ничего себе колясочка! — восхищенно произнесла девушка. — Едет как будто по абсолютно ровной поверхности. — Это все нейтральные компенсаторы. Вмонтированные в «ноги» «ходуна», они сглаживают все колебания. А со стороны эта конструкция напоминает танцующего паука. — А вы что, видели его когда-нибудь? — удивилась Деметра. — У вас же на Марсе полная стерильность! Неужели тут выжил хоть один паук? — Дело в том, что мы их специально разводим. Они пожирают мошкару. Внезапно кабинка накренилась вперед; потом резко дернулась назад. Деметре стоило больших трудов удержаться на своей скамейке. Почему-то ей пришло в голову, что похожие ощущения можно испытать только верхом на верблюде. — Ха! Рановато мы похвалили машину, — рассмеялся Мицуно. — Уайетт, что там у тебя? — Прости, Лоло, — совершенно бесстрастно откликнулся компьютер. — Это была крысиная норка. — Только не говорите мне, что и на Марсе водятся крысы! — фыркнула Деметра. — Нет, мисс Коглан Деметра Сериз, — обратился к девушке Уайетт. И откуда он только узнал ее полное имя? — Крыс здесь нет, а норками мы называем углубления в породе неизвестного происхождения. — Ладно… Сойдет и «норка», — не стала спорить Деметра. Ага, опять что-то связанное с геологией… Но неясно забрезжившая мысль тут же потерялась где-то в глубинах ее мозга. — В следующий раз полетим на дирижабле, — проворчал Мицуно. — Экспедиции на расстояние менее чем четыре тысячи километров не могут быть предприняты на подобном транспорте. Так гласит закон нашего департамента, — чопорно парировал Уайетт. — Да я же пошутил, старина. Машина не ответила, «надувшись». Когда они прошагали еще несколько километров, Лоло спросил: — А чем вы занимаетесь у себя на Земле? — Я студентка. Прошла иностранные дипломатические курсы. — Это как-то связано с военной службой? — О нет! Мы занимаемся урегулированием мирной ситуации на планете. Видите ли, на Земле очень много различного рода организаций: государственного характера, экономических, экологических ассоциаций. Их задача в том, чтобы поддерживать дипломатический баланс в современном деловом мире. Вообще это не такая уж и плохая профессия, правда!.. Если я все-таки напишу свой диплом, то с помощью дедушки могу занять какой-нибудь консульский пост или получить выгодное место в посольстве. В принципе я могу выбирать любую страну, с которой поддерживает отношения правительство Тексахомы. — Если напишете диплом? — мягко переспросил Мицуно в тон Деметре. — А почему вы до сих пор его не написали? — Со мной… произошел несчастный случай. — Простите. Где же вам хотелось бы приступить к своей новой работе? — деликатно сменил он тему, не желая касаться неприятных для Деметры подробностей. — Ну, я еще не решила. Время терпит. Если честно, мне бы хотелось отдохнуть от машин. Это значит — поехать куда-нибудь на Сейшелы или Гавайские острова. По уровню развития эти регионы официально преодолели самую примитивную стадию развития. Вообще-то меня не пугает такая перспектива, но дедушка говорит, что профессиональный рост там крайне сомнителен. Обстановка слишком ортодоксальная. Еще можно махнуть в Дакоту или Дель Фуэго… Конечно, условия там не ахти, но зато как дипломат я получила бы огромное количество привилегий. Меня бы всюду сопровождала охрана, если это можно назвать привилегией. Я бы практически бесплатно покупала все, что пожелаю, в лучших магазинах. Не стояла бы в очередях. Можно даже машину парковать в запрещенном месте… — Парковать? — недоуменно переспросил марсианин. — Ну… временно оставлять автомобиль на стоянке. — Ах да. Об автомобилях я кое-что слышал. Неужели и вы водите? — Вообще-то пока я пользуюсь дедушкиным автомобилем, но как только устроюсь на работу в посольстве, у меня будет свой личный. — А почему бы вам не поискать работу на Марсе? — предложил Лоло. — Согласитесь, где как не здесь проявлять искусство иностранной дипломатии? И условия не такие первобытные, как в вашей Дакоте. — В том-то и дело, что здесь все слишком иностранное. Как вы вообще живете? Ни с одной из здешних колоний как следует не налажена связь. Да и ваше правительство — не более чем кучка незаконно вторгшихся на чужую планету людей, которых и не видно-то нигде. К чему такая секретность? — Да, — нехотя согласился Лоло. — Если уж говорить начистоту, на Марсе и размещать-то негде эти ваши посольства. Сколько наций насчитывается сейчас на Земле? — Около тысячи трехсот. Число меняется каждый день. — Ну вот. Теперь представьте, сколько места займут посольства. Никаких тоннелей не хватит. Да и марсиане, я думаю, не придут в восторг от того, что каким-то социальным иждивенцам надо предоставить льготы. Только не обижайтесь, — быстро добавил Лоло. — Я уверен, что у вас на Земле работа этих людей действительно востребована. — Возможно, марсиане и не нуждаются в наших услугах. За несколько дней, проведенных здесь, они показались мне очень приветливыми. — Это потому, что вы — гостья. И вы платите за то, чтобы вас развлекали. — Наверное, вы правы… Деметра уже настолько освоилась с ролью студентки-туристки, что почти позабыла о настоящей цели своего приезда. — Хотя, — медленно произнес Лоло, — когда я слышу слово «дипломат», то у меня почему-то возникают ассоциации со словом «шпион». И он лучезарно улыбнулся, словно стараясь смягчить резкость своих слов. — Неужели здесь есть за кем шпионить? Не представляю места скучнее Марса, — невинно откликнулась Деметра. На самом деле оба они знали, что шпионов тут полно и с каждым днем становится все больше. Они разнюхивают, разведывают, выдвигают застарелые территориальные претензии. И тем не менее Коглан продолжала притворяться, явно получая удовольствие от этой игры. — Голые скалы да песок… За ними, что ли, шпионить? — Не только, — заметил Лоло. — Вы забыли про воду, минеральные ресурсы… Минералы… геология… У Деметры опять возникло ощущение, что она забыла что-то очень важное. Но как ни напрягалась, вспомнить не удалось. Ладно, потом. Занятая интересным разговором, девушка не сразу заметила, что «ходун» остановился. За окном перестали мелькать скалы, и теперь во все стороны простиралась бескрайняя лимонно-желтая пустыня. — Мистер Мицуно, прибыли! — прозвучал металлический голос Уайетта. — Отлично! Ну а сейчас немного разомнемся! С этими словами Лоло направился к шлюзовой двери. Прежде чем выйти, он показал Деметре, как надеть скафандр. Все скафандры были стандартного размера, поэтому миниатюрной девушке он оказался довольно велик. К сожалению, внутренний обогрев не был предусмотрен. Конечно, без скафандра она бы и минуты не протянула на поверхности, но и в нем срок пребывания весьма ограничен. Огромный шлем крепился на кольце на уровне шеи, поэтому его вес практически не чувствовался. Деметра сразу это оценила. В целом космическая одежда пришлась ей по вкусу. Перед тем как натянуть герметичные рукавицы, она сняла свой титановый браслетик и затолкала его в один из внутренних карманов. Зачем подвергать Конфетку резким температурным перепадам? Она еще сослужит ей верную службу. Полностью экипировавшись, Лоло и Деметра вступили в шлюз. Девушка сразу же приготовилась к крутому спуску. Во время путешествия ей казалось, что от земли их отделяет ну никак не менее трех метров. Когда же внешняя дверь бесшумно открылась, она с удивлением воззрилась на единственную маленькую ступеньку. Не веря своим глазам, Деметра оглянулась на машину и удивилась еще больше: чтобы им с Лоло было удобнее спускаться, та присела на «корточки». Ее железные «колени» острыми шпилями выступали над кабинкой управления. — Итак, каков наш план действий? — поинтересовалась Деметра после того, как настроила вмонтированные в шлем радио-антеннки на нужную частоту. — План прост и гениален одновременно: я ищу воду или подземные ледники, а ты мне помогаешь. С этими словами Мицуно приблизился к машине с той стороны, где у нее находился «живот». Там между двух ножных шарниров был спрятан маленький люк. Открыв его, Мицуно вытащил несколько алюминиевых чемоданчиков и поставил их на песок. Коглан стало любопытно, что же находится внутри, и она подошла поближе. В глубоких разъемах лежали какие-то странные серые штуки, по форме напоминающие тыквочки. К каждой «тыквочке» снизу были приделаны «ножки», а сверху — крохотное табло для регистрации данных. — Что это такое?! — Транспондеры. — А что с ними делать? — Вот тут-то и начинается твоя часть работы. Тебе придется взять одну из этих тыквочек и перенести ее на триста метров вон в том направлении. — Лоло показал на восток. — Потом вернешься за другой и отнесешь ее на запад на то же расстояние. Ну а потом, как ты уже, наверное, догадалась, останутся север и юг. — Превосходно. Моя часть работы мне понятна. А чем будешь занят в это время ты? — А я буду наблюдать, как ты работаешь. Сквозь прозрачное стекло шлема было видно, как Мицуно ухмыльнулся. Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, он протянул ей одно из записывающих устройств. Довольно ощутимое по весу, оно все-таки не было тяжелым. Делать нечего, и, осторожно ступая, Деметра направилась навстречу дымчатой линии горизонта. Она шла, отсчитывая шаги, стараясь держаться как можно более прямо. Задача эта была довольно трудная, поскольку то здесь, то там попадались большие камни. Деметра переступала через них и шла дальше. Преодолев небольшой подъем, она очутилась в песчаной низине. Оглянулась и — не увидела ничего, кроме простирающейся лимонно-желтой пустыни. Лоло с машиной как будто сквозь землю провалились. — Лоло! — позвала Деметра, немного испуганно. — Что? — Тебя отсюда совсем не видно!.. А как работают эти штуки? Считывают то, что попадает в их поле зрения? — Нет. Они регистрируют малейшие колебания поверхности и сравнивают их с собственными инерциальными свойствами. — Ясно. И Деметра снова начала мерить почти метровыми шагами марсианские пески. Наконец она остановилась и перевела дух. Посадила тыквочку на землю, согнув ей ножки так, как показывал Лоло, и включила записывающее устройство. Выпрямившись, Деметра увидела странное зрелище. Вначале она подумала, что ей просто продолжает мерещиться всякая дурь после вчерашнего перенапряжения. Но нет. На горизонте танцевали какие-то странные тени. Облаченные в черные обтягивающие трико, с развевающимися на ветру накидками, они походили на крылатых демонов. Все, кроме одной ярко-зеленой фигуры. Деметре она напомнила изваяние смеющегося Будды. Только почему-то в руках у странной фигуры было зажато что-то наподобие зонтика. Как жаль, что в шлеме отсутствует увеличительное оптическое устройство! Сейчас бы оно очень пригодилось Деметре, помогло бы отличить обычный мираж от пугающей яви… А может, это и есть мираж, с надеждой подумала она. Но как же быть с зеленой фигуркой. Навряд ли это обычная пыль, подхваченная ветром… Вернувшись к Мицуно, Деметра рассказала о своем странном видении. — Ты успела сосчитать, сколько их там танцевало? — Трое. Или, может быть, четверо… Я подумала, что это просто мираж, но вот одна из фигур — такая большая, с зонтиком, как у Мишлен Ман, — никак не могла быть обыкновенным искажением пространства. — Подожди-ка. Мицуно переключил свой радиомикрофон на другую частоту. Какое-то время Деметра безмолвно наблюдала за движениями его губ. Разговор, похоже, затянулся. Наконец она услышала голос Лоло: — На сегодня приключения можно считать законченными. Сходи и забери транспондер, договорились? — Это еще зачем? Мы что, уже не ищем воду? — Здесь ее нет. Они сказали, что это место — сухое и бесплодное. — Они?… Кто это они? От чересчур серьезного тона, с которым Мицуно произнес последние слова, Деметру даже в жар бросило. — Киборги, которых ты заметила на горизонте. — Так это были киборги?! Я думала, их уже не осталось в живых… — Они ведь потенциально бессмертны. — И всезнающие, как боги? — Ну, что-то в этом роде… Только когда дело касается Марса. — Так ты предлагаешь просто собрать вещи и убираться восвояси? А давай подойдем к ним и познакомимся! Это было бы интересно!.. — Это не очень хорошая идея, Деметра. Мудрость гласит: не приближайся к киборгам, если они сами тебя не зовут. А эти, похоже, не горят желанием с нами пообщаться. — Разве они опасны? Мне они вовсе не показались всемогущими. Парочка из них довольно костлявые… — Послушай, Деметра, чтобы быть сильными, им не нужно есть мясо, как нам с тобой. Киборг — это в основном провода, антенны, соленоиды и прочая разная дрянь. И даже если он кажется тебе костлявым, то это не значит, что он не может в мгновение ока продырявить твой скафандр… Тогда твоя песенка спета. Ты не сможешь дышать здешним воздухом. Для них же он — родной. — Ясно. Нам лучше всего незаметно исчезнуть. Что-то мне не хочется возвращаться за тем транспондером. — Не волнуйся, все будет в порядке. Пригни голову и делай свое дело. Тебя не тронут. — А может, я постою здесь? — Дем, я же ведь не знаю точно, где ты его оставила. Последний аргумент Лоло прозвучал довольно убедительно, и Деметра покорно повернулась к таинственному горизонту и снова начала отмерять шаги. Найдя тыквочку и отключив ее, она все же осмелилась взглянуть туда, где совсем недавно танцевали тени. Горизонт был девственно чист. Призраки исчезли. Прибыв в «Хоплайт», Элен Сорбелл первым делом направилась к столику Лоло и Деметры. Пустые тарелки и стаканы красноречиво свидетельствовали о том, что эта парочка здесь уже давно. Уайетт уже успел рассказать Элен об их неудавшейся экспедиции в Гармониа Мунди. Кибер просто не мог отказать себе в удовольствии первым сообщить столь важную новость. И в то время как Элен пыталась проанализировать новые данные, он продолжал брюзжать по поводу старых. — Как же так, — не мог понять Уайетт, — ведь все было тщательно перепроверено. Откуда же взялись гидрологические и сейсмические аномалии? Пока он напыщенно болтал, Элен задавалась вопросом: «А известна ли вся эта информация киборгам?» Элен надеялась, что нет, так как они не лучше, чем Уайетт, умели держать язык за зубами. — Эй, ребята, — махнула рукой Сорбелл. — Элен! — радостно воскликнула Деметра. — Прости, что так вышло, — начал было извиняться Лоло. — Да ничего. С кем не бывает. Слушай, а с чего это твои киборги взяли, что там нет воды? Они что, бурили землю? — Роджер сказал мне, что само место имеет аномалии. — Ну да, — хмыкнула Элен. — Уж кто-кто, а Роджер знает все. Всю свою жизнь она только и занималась тем, что изучала различные геологические образцы и акустические матрицы. С утра до ночи копалась в базах данных и все же не владела и половиной тех знаний о Марсе, что хранились в кибернетическом мозгу Роджера Торвея. — Лоло, а что он там, собственно, делал? — Мне показалось, что он о чем-то совещался со своими приятелями, включая ту русскую девицу по фамилии Штев. В общем, он вежливо попросил меня не совать свой нос в дела киборгов. — Я не ослышалась? Один из них действительно был Роджер Торвей — полковник? — Ну да, — ответил Лоло. — А что, ты его знаешь? — Да… Он сам из Тексахомы. Мне довелось побывать в тех местах, где его сделали. Говорила же я, что надо подойти к нему и поздороваться. Все-таки он почти что мой земляк. — Деметра у нас учится на дипломата, — снисходительно пояснил Лоло. — У нее навязчивая идея, что со всеми надо налаживать дружеские контакты. — С этими словами он повернулся к Коглан. — Деметра, Торвей больше не тексахомец. Он теперь марсианин до мозга костей. И потом, когда правительство делало из него киборга, твоя родная Оклахома являлась частью Соединенных Штатов. В то время Торвей служил в военно-воздушных силах, летал на самолетах, и все такое прочее. Но, однажды вступив на Марс, он практически слился с ним. Теперь это его вторая родина. — Вы рассказываете мне историю Земли, — улыбнулась Деметра. — Это и наша история тоже, — присоединилась к разговору Элен. — Каждому марсианскому ребенку известно о так называемой эре колонизации. — И все-таки мне непонятно, — сказал Лоло, — почему американские и русские ученые не позволяют марсианам нормально размножаться. Они ведь поставили себе целью создать истинно марсианскую расу. Так зачем же делать из них евнухов? — Ну, это же очевидно, Лоло, — пожала плечами Коглан. — Дети, рожденные естественным путем, не смогли бы выжить в условиях Марса. — Почему ты так считаешь? А как же нойманы? — Не забывай, что это машины. Их специально спроектировали для… — Так и киборги — машины, детка. — Это совсем другое, — по-прежнему стояла на своем Деметра. — А вот мне непонятно, — вставила Элен, — почему ваше правительство сделало производство киборгов своей ведущей политикой. Конечно, вы утерли нос русским, но в то же время подорвали свою экономику. — А по-моему, тут все понятно, — сказала Деметра. — Они получили возможность исследовать Марс. — Для этого не обязательно быть киборгом, — разумно указал Лоло. — Обычные люди тоже вполне могут с этим справиться. Вспомни нашу сегодняшнюю экспедицию. — Лоло, но ведь в то время на Марсе еще не было ни колоний, ни условий для жизни, питания. Даже дышать было нечем. Только такая самодостаточная единица, как киборг, могла приспособиться к подобным обстоятельствам. — Однако в первой экспедиции Торвея сопровождали вполне обычные люди. Например, его личный врач. И они прекрасно выжили. Им хватило и еды, и воздуха. — И все же я уверена, что у ученых была веская причина для создания киборгов — разработанные ими программы… — Ты уверена, что они разрабатывали программы? — не дал ей договорить Лоло. — Он имеет в виду, что это компьютеры все разработали. — А так как они сами себе хозяева, то эти программы были созданы с учетом их интересов, — подытожил Лоло. — Может, довольно сказочек про всемогущую Сеть, — немножко надменно произнесла Деметра. — Сеть — это живое существо. Сеть — это Бог. Сеть — это следующая ступень в эволюции людей и машин… Неужели вы верите в эту ерунду? Видит Бог, что и у меня достаточно причин не доверять машинам. Но я не наделяю их человеческими качествами и так же не считаю их за демонов. Да, я общаюсь иногда со своим титановым браслетом, а вы с этим вашим Уайеттом, но от этого машины не перестают быть машинами — просто связкой прочных силиконовых пластинок, набором мудреных микросхем! Выпалив все это, Деметра замолчала, вызывающе глядя на своих собеседников. — Ты действительно так думаешь? — тихо сказала Элен. И немного помолчав, добавила: — Джори говорит, что ты даже говорить о сексе не можешь, если в комнате включено окно терминала. — У Джори слишком длинный язык, — сухо ответила Деметра. — Он прав, конечно. Но я с тем же успехом не стала бы заниматься любовью и в присутствии своей кошки. Это ведь не значит, что она все понимает. — И все же ты должна признать, — сказал Лоло, — что земные ученые допустили большую ошибку, когда пошли на поводу у машин. — Удивляюсь я тебе, Лоло! Разве не эти же самые машины облегчают тебе сейчас жизнь? У тебя есть необходимое оборудование для сейсмических тестов. У тебя есть прекрасный проводник — этот твой Уайетт. В любое время дня и ночи он говорит тебе — «расслабься, все будет в порядке». Так что машины, которые ты ругаешь, приносят больше пользы, чем вреда. Это неиссякающий источник знаний, это мудрый голос предков. Киборги хоть немного, да помогли освоению Марса, хоть чуть-чуть, да прибавили планете дружелюбия… — Может, ты и права, — нехотя согласился Лоло. Его голос звучал уже не столь уверенно, как раньше. — Естественно, права. Я вовсе не отрицаю, что Сеть умна и даже хитра, если хотите. Но в ней нет ничего человеческого. Не знаю как вы, — сказала Элен, переводя разговор в другое русло, — а я бы чего-нибудь выпила… В тот вечер Деметра никак не могла собраться с мыслями и отправить домой толковое сообщение. Сильная усталость и несколько коктейлей в баре «Хоплайт» мешали сосредоточиться. Недолго думая, Коглан решила облегчить себе задачу: пусть машина задает ей вопросы о дневной экспедиции, а потом сама оформляет их в разборчивое письмо. В компьютерной программе даже заложены способности имитировать присущий только Деметре разговорный стиль. Вот оно — еще одно преимущество компьютерных технологий! Наутро Деметре останется только отредактировать вечерний файл. В случае чего она может обратиться и к Конфетке. Верная кибер-служанка легко составит подробное описание для хозяйки, за исключением тех моментов, которые она провела в ее нагрудном кармане. Коглан прекрасно понимала, что если полагаться только на возможности кибернетики, то и глазом не успеешь моргнуть, как разучишься думать самостоятельно. Все это так, но… Но в тот вечер она возблагодарила Бога за то, что на свете есть машины. — Где вы сегодня были? — осведомился безразличным голосом терминал. — Какая-то Гармунди… сверяйтесь с картой, там есть такое название. Мы отправились на геоло… Нет, на гидрологическую экспедицию. Искали подземные воды. За этими словами последовал зевок. — Вы что-нибудь нашли? — Нет. Мы встретили… Вернее, увидели там киборгов, которые посоветовали нам убираться оттуда подобру-поздорову. Лоло сказал, что у них было какое-то деловое совещание. Только чашки кофе не хватало! Поговорить мне с ними так и не удалось — ай-х-и… Тут Деметра зевнула, чуть не вывихнув при этом себе челюсть. — А что еще Лоло Мицуно говорил о киборгах? — Ну… что они опасны, необщительны и крайне вспыльчивы. И при этом очень сильны. — Нам это известно. Можете вспомнить еще какие-то подробности? — Пожалуй… А, он считает, что вся эта идея с киборгами с самого начала была неудачной. У Деметры уже закрывались глаза. Похоже, что толку из этого сообщения выйдет мало, несмотря на неимоверные усилия машины. Она снова зевнула, уже не в силах сохранять вертикальное положение, добралась до кровати и в изнеможении опустила голову на подушку. — Теперь прослушайте ваше сообщение с самого начала, — заученно произнес металлический голос. Но Деметра уже сладко посапывала во сне. Да… машины не знают усталости… Совсем другое дело — люди. |
||
|