"Документы в архивах отсутствуют" - читать интересную книгу автораИгроки расставляют фигурыКапитан 1 ранга повернулся навстречу вошедшему в кабинет офицеру. – Лейтенант Рэй! – вытянулся тот. Заместитель начальника разведуправления бросил на него цепкий, ощупывающий взгляд, что, впрочем, заметить было трудно, так как при этом он не потерял своего обычного усталого и чуть сонного вида. Жестом предложив лейтенанту садиться, он подошел к шторке, закрывавшей большую, во всю стену, карту. – Прежде всего, должен предупредить вас, господин лейтенант: все, что вы услышите сейчас, является государственной тайной и ни при каких обстоятельствах разглашению не подлежит. В своих действиях вы будете отчитываться только мне и никому более, далее самому королю. Лицо офицера осталось по-прежнему бесстрастным, он послушно кивнул, не выразив никакого удивления. – Как вы помните, – начал объяснение капитан 1 ранга, – в этом году флот проводил большие маневры, в ходе которых отрабатывались и ночные групповые атаки миноносцев, подобные той, что провели японцы 27 января. Вы тогда командовали дивизионом. – Так точно, – вскочил Рэй, – Не надо, не надо... – капитан 1 ранга слабо махнул рукой. Сейчас перед ваш будет поставлена задала дальнейшей отработки этой тактики, но на сей раз вам придется удовлетворяться командованием одним миноносцем. Задание сложное, и потому мы выбрали самого опытного офицера, – Рэй не смог скрыть довольной улыбки. – Вам предстоит ночная атака во взаимодействии с рыболовными траулерами. – С кем? – вырвалось у лейтенанта. – Простите. – Я не оговорился, с рыболовными траулерами, Королевский добровольческий военно-морской резерв. Вы используете флотилию траулеров в качестве прикрытия при выходе в атаку и при отходе. Именно поэтому мы и выбрали самого опытного из командиров, так как опасность столкновения будет крайне велика. Ш помните, что случилось с «Дикоем»? – Лейтенант кивнул.{13 августа 1904 г. во время маневров миноносец «Дикой» был протаранен и потоплен миноносцем «Арун».} – Но такое взаимодействие обеспечит настоящую скрытность и гарантирует внезапность атаки. Противник ничего не будет подозревать до той минуты, когда начнут рваться торпеды. – Противник? – переспросил Рэй. Лицо капитана 1 ранга затвердело. – В качестве условного противника должна выступать одна из эскадр флота Канала. Но... – заместитель начальника разведуправления сделал паузу. – Я недаром предупреждал вас, что речь пойдет о задании, являющемся государственной тайной, рядовым маневрам, безусловно, мы не придавали бы такого значения. Вы будете выполнять специальное задание Адмиралтейства. Капитан 1 ранга рывком раздернул шторку, открыв карту Европы. Это резкое движение было настолько неожиданным, что Рэй невольно подтянулся. – Сегодня же вы выезжаете в... – палец капитана 1 ранга уперся в небольшой порт на восточном побережье Англии. – Там сейчас стоят на текущем ремонте два миноносца, в целях сохранения секретности они будут именоваться в дальнейшем корабли «Альфа» и «Браво». Вы вступаете в командование «Альфой». Прежде всего по прибытии вам надлежит проверить» как выполнено переоборудование кораблей. Дивизионные марки на трубах должны быть закрашены. Названия должны быть закрашены. Фок-мачта должна быть срублена до половины, а грот-мачта – увеличена. – Но профиль миноносцев станет совершенно нехарактерным для Королевского Флота, это будут скорее... – начал осторожно Рэй. – Это приказ, – перебил его капитан 1 ранга. – Приказ. Он еще раз пристально посмотрел на лейтенанта, словно в последний раз решал, теперь уже окончательно, какую-то трудную задает, и продолжил: – Итак, вы вступите в командование переоборудованным миноносцем. Получив условный сигнал, вы немедленно выйдете в район Доггер-банки, где будет вести лов рыбы флотилия траулеров из Гулля год начальством некоего Томаса Карра, именующего себя адмиралом, Капитан 1 ранга позволил себе улыбнуться, но получилось это у него плохо. – Еще раз повторю: соблюдайте особую осторожность, я не верю в умение и опыт этих «мореплавателей». В атаку вы будете выходить, прорезая строй рыболовной флотилии, а столкновения нужно избежать любой пеной. Корабль может потерять ход, в этом случае возникнет опасность захвата его противником. Заместитель начальника разведуправления подошел к столу. – Я не оговорился, противником. Официальная версия – вы атакуете возвращающуюся из Тайнемута эскадру лорда Бересфорда. Но в этой атаке вы используете не учебные торпеды, а настоящие, так как вашей целью должны быть корабли Второй Тихоокеанской эскадры русских. Капитан 1 ранга остановился, заметив побледневшее лицо лейтенанта. – Почему это вас так поражает? Мы – военные, наш долг – уничтожать противника. Интересы Британии требуют этого, король приказывает вам. Рэй откашлялся и сказал: – Я выполню приказ, сэр. – Сигналом к атаке послужит зеленая ракета, выпущенная Карром. Далее действуете по обстановке, – Простите, сэр, – нерешительно спросил Рэй, – а команды кораблей будут в курсе? – Нет. – Но торпедисты должны будут проверить исправность торпед, они наверняка заметят, что торпеды боевые. – Приемка, погрузка и снаряжение торпед будут возложены на минного офицера «Альфы» лейтенанта Смита, на «Браво» минного офицера не будет. Торпедистам останется только навести аппараты и дернуть рычаг. Лейтенант Смит знает о предстоящей операции. – Кто будет ею командовать? – Старшим отряда кораблей назначаетесь вы. – Еще один вопрос, сэр. Как быть с судовыми журналами? Ведь по ним, как я понимаю, корабли будут находиться не менее чем в ста милях от места событий. Капитан 1 ранга открыл ящик стола и достал большой коленкоровый пакет. – Прокладку курса и судовой журнал вы будете вести лично. Все делайте как обычно, но одно условие – никаких черновиков, все должно ликвидироваться немедленно. Вернувшись в порт, судовой журнал и штурманские карты сложите в этот пакет, опечатаете судовой печатью. Я буду ждать вас у капитана порта, вы сдадите мне документы, а сами получите другие, подготовленные нашим управлением. Их вы вернете на корабль. – Фальшивки? – с легким оттенком брезгливости произнес Рэй. – Подлинники, – холодно возразил капитан 1 ранга. – Если вы в этом сомневаетесь, скажите прямо. – Я не сомневаюсь, – поспешил заверить его Рэй. – Вам предстоит опробовать в деле одну новинку. На вашем корабле будет установлен беспроволочный телеграф. Мы нашли радиста, знающего русский язык, мне кажется, что перехват телеграмм будет небесполезным для вас. – Простите, сэр, для команды это будут учения, но для русских... русские-то сейчас ведут войну, и в случае атаки они без колебаний откроют огонь. – Ни минуты не сомневаюсь, – усмехнулся заместитель начальника разведуправления. – И снаряды будут боевыми. – Разумеется. – Что мы должны делать, если корабль будет подбит? Ведь тогда русские могут захватить его. – В этом случае вы должны затопить миноносец. В машине и других местах будут заложены подрывные заряды. Если возникнет угрожающая ситуация, вы нажмете кнопку, н через три минуты корабль пойдет на дно. – Но разве это необходимо? – Это приказ. – А команда? – Вас подберут русские, или те же рыбаки, так что беспокоиться не стоит, – спокойно разъяснил капитан 1 ранга. – Но ведь спасутся далеко не все. – С каких пор офицеры Его Величества стали сентиментальными?.. Действительно, уж в чем-чем, а в излишней чувствительности господ адмиралов упрекнуть трудно. «Кровь гуще воды», – что они подразумевают под этим выражением, понять трудновато. Может быть, что крови нужно пролить больше, чем воды... может быть, что кровь все-таки труднее лить, чем воду... Неизвестно. Но что совершенно точно, Не надо заблуждаться – трусов среди них нет, ну, по крайней мере, почти нет. Они вполне способны хладнокровно курить сигару на мостике горящего и тонущего корабля, они способны пойти на верную смерть. Что поделаешь, за те привилегии, которые имеешь, нужно платить, и они платят. Но именно эта смелость и делает их еще страшнее. Уж если льется кровь баронов, графов, лордов, то что говорить о каких-то там... Нет, это их святое право – проливать чужую кровь. Война? Это всего лишь средство заработать лишнюю корону на погоны, лишнюю приставку к титулу, и так уже напоминающему большегрузный состав, лишние фунты стерлингов. В это трудно поверить, но иногда доходило до того, что подавались рапорты с требованием начать войну! «Дайте нам войну!» – хорем скандировали на вечеринках жаждущие славы лейтенанты. Кровь гуще воды... –... как же вы собираетесь воевать? «Все то хорошо, что к победе ведет. Война есть война, остальное не в счет». Кажется, так сказал Фирдоуси? Мы и ведем войну с Россией. Она не объявлена, но она вдет повсюду: на Дальнем Востоке, в Персии, Афганистане, здесь, в Европе, Всюду. И эта война не оставляет места сантиментам. Безжалостность, неумолимость, беспощадность – вот залог успеха. – Так говорит адмирал Фишер, – с оттенком восхищения прошептал Рэй. Капитан 1 ранга, не обращая на него внимания, продолжал: – Мы несем отсталым народам свет цивилизации и демократии, мы несем прогресс. Ради этого мы посылаем на смерть ж муки лучших сыновей Британии, Россия же стоит у нас на пути. И мы сметем ее, как сметем любое препятствие, чего бы это нам ни стоило, ибо выполнение возложенной самим богом на Британию тяжелой, но почетной задачи оправдает нас перед историей. Капитан 1 ранга остановился, переводя дыхание. Он не привык произносить столь темпераментные речи и сейчас слегка запыхался, – И последнее. Вам, Рэй, прядется взять на борт пассажира, – Простите, же понял. – Вы возьмете е собой капитан-лейтенанта Ямамото. На лице Рэя отразилось такое неподдельное удивление, что капитан 1 ранга с трудом удержался, чтобы уже усмехнуться. – Да, наши союзники заинтересованы в подучено возможно более подробной информации о русской эскадре. Я полагаю, у нас нет оснований препятствовать им. Пусть, если хотят, смотрят. Господин лейтенант, вы можете быть свободны. Рэй вскочил, когда он вышел, заместитель начальника разведуправления вызывал секретаря и приказал; – Капитан-лейтенанта Аллисона ко мне. Немедленно. Когда Аллисон вошел в кабинет, капитан 1 ранга сидел за столом, меланхолически мурлыча себе под нос «Долог путь до Типперери», и не сразу заметил вошедшего. Наконец он поднял голову и как-то мирно, по-домашнему, кивнул на соседнее кресло. – Садитесь, Аллисон. Сколько лет вы работаете у меня, а так и не избавились от строевых замашек. Вы ведь не на королевском смотре. Аллисон, отодвигая кресло, заметил: – Я, прежде всего, считаю себя офицером Королевского флота. – И напрасно. Прежде всего, капитан-лейтенант, вы – работник Управления военно-морской разведки. – Я постараюсь запомнить это, сэр. – Постарайтесь, Аллисон, мне было бы жаль расставаться с вами. Вы хороший работник. Немного помолчав, капитан 1 ранга протянул Аллисону запечатанный пакет. Повертев его в руках, капитан-лейтенант спросил: – Мое задание? Заместитель начальника разведуправления опустил глаза и тихо ответил: – В этой операции вы подминаетесь только мне. Никому другому, даже Первому морскому лорду, даже самому королю, вы в своих действиях не подотчетны. Никаких записей, никаких бумаг. – Я все понял, сэр. – Надеюсь, вы еще не совсем забыли то, что когда-то изучали? Минное дело, артиллерию? Аллисон скромно ответил: – Я тоже на это надеюсь, – Вам прядется сыграть роль минного офицера. – Да, сэр. – Вы сегодня же выезжаете, билеты и документы – здесь, – капитан 1 ранга указал на пакет. – На месте вы поступаете в распоряжение лейтенанта Рэя в качестве минного офицера на корабле «Альфа». Кто вы на самом деле, он знать не должен. Ему известно, что вы посвящены в некоторые детали операции, но он будет считать вас лейтенантом Смитом. Аллисон улыбнулся. – Хоть бы раз повысили в звании, а то все снижаете. – Целью операции будет внезапная атака Второй Тихоокеанской эскадры, когда она будет проходить в районе Доггер-банки. – Но ведь это война?! – Нет. Атака будет произведена кораблями без национального флага, а в случае возникновения осложнений, ответственность возьмут на себя японцы. Кстати, с вами на «Альфе» будет находиться некий капитан-лейтенант Ямамото, который вручит вам пакет с документами после атаки. – Хотят убедиться, что мы сделаем то, что им нужно, прежде чем рискнуть? – То, что нам нужно. Нам, Аллисон. – Но в таком случае, не могут ли они... – Не посмеют. Они у меня в руках, в случае обмана я предам гласности такие документы, что это обойдется им еще дороже. Однако я придаю особое значение сохранению секретности операции, а потому мне представляется нежелательным участие в ней представителя иностранного флота. Это совершенно ненужный свидетель. – Но ведь мы не сможем помешать, присутствие Ямамото, по-видимому, утверждено более высокими инстанциями. Капитан 1 ранга вздохнул и переложил пресс-папье. – Русские обязательно откроют огонь по миноносцам, произойдет это после атаки или во время ее – не важно. Главное то, что стрелять они будут боевыми снарядами. Боевыми. – Значит, я должен... – Почему вы? Осколки не разбирают, кто есть кто, И вполне вероятно, что капитан-лейтенант Сираиси Нобутакэ падет смертью самурая во славу обожаемого императора. Но перед этим он должен, обязательно должен вручить вам пакет. – Сираиси? – Совершенно верно. Это наш с вами коллега, он такой же Ямамото, как и вы – Смит. По завершению операции немедленно возвращайтесь в Лондон. – Но почему вы отправляете меня именно в роли минного офицера? – На это есть две причины. Первая – как я объясню кому-либо другому, почему минные аппараты будут заряжены торпедами Шварцкопфа? – Простите, вы, наверное, хотели сказать – Уайтхеда? – Нет, именно Шварцкопфа, немецкими торпедами, а не английскими. Но есть еще и вторая причина... Когда капитан-лейтенант Аллисон, он же лейтенант Смит, выехал из Лондона, то не знал, что тем же поездом, в тот же маленький приморский городок едет и некий мистер Джонс. Его там уже ждали, очень ждали. Мало ли дел может быть у коммерсанта. Низенький, похожий на хорька человечек нервно посмотрел на часы и сунул их в карман жилета. Кусая губу, он завертел головой, выглядывая, не мелькнет ли знакомая фигура. Но тот, кого он ждал, не заказывался. И снова маленький человечек начал нетерпеливо пересчитывать шагами плиты мостовой перед такой же маленькой и невзрачной, как и он сам, церквушкой. С моря тянул пронзительный сырой ветер, но человечек не замечал его. Но вот наконец-то из переулка показался нужный ему человек, и ожидавший бегом, почти вприпрыжку, бросился навстречу. – Добрый день, господин капитал 1 ранга! – Вы с ума сошли, Фезерстоун, – зашипел заместитель начальника разведуправления. – Вы должны были ждать меня в церкви. Да идемте же! Они быстро пересекли площадь и свернули в узенькую улочку, ведущую к порту. – Рассказывайте, Фезерстоун. – Ремонт закончен точно в срок, вы будете довольны. Вое сделано согласно вашим указаниям, не в первый раз. – Это меня мало интересует. Подрывные заряды заложены? – Да, сэр. В носовом котельном отделении, в машинном отделении и в кормовом погребе. Выключатель запала выведен на мостик, все рассчитано точно. Три минуты, не более, – Камуфляж? – Еще до начала работ, сэр. Вы меня просто обижаете, – остренькая мордочка стада прямо-таки жалкой, казалось, человечек вот-вот заплачет. – Разве я вас хоть когда-либо подвел? Мы дорожим репутацией своей фирмы. – Ну, предположим, это я вас ни разу не подвел, выплачивая вознаграждение, – не захотел скрыть своего презрения капитан 1 ранга. Некоторое время они шли молча, потом он спросил: – Орудия? - Я занимался ими лично. Теперь из них нельзя будет стрелять до Страшного суда, сэр. Но и обнаружить неисправность тоже сразу нельзя. – Вода, масло, уголь? – Мы погрузили все, – осклабился человечек. – Все. – Сколько? – Две тонны на корабль. – Где? – Носовая угольная яма, сэр* – Две тонны, – задумчиво протянул капитан 1 ранга. – От них и пыли не останется. – Стоит только нажать кнопку. Я, правда, не понял, сэр, зачем еще и подрывные заряды, но мы все сделали точно. – А вам и не надо понимать. Меньше будете понимать – спокойнее будете спать. Кто-нибудь кроме вас знает, что именно грузили? – Никто, Капитан 1 ранга внимательно посмотрел на человечка и, видимо, удовлетворенный, продолжил: – Укрыто надежно? – На самом дне. Однако хочу предупредить вас, сэр, что если они пробудут в море дольше намеченного, то могут и найти. Лицо заместителя начальника разведуправления потемнело. – Это уже моя забота, Фезерстоун. Вот ваш деньги, – он протянул человечку небольшой сверток. – Очень вам благодарен, сэр. – Подождите, это еще не все. Когда корабли вернутся в порт... – Если вернутся, – перебил его человечек, – Когда вернутся, – подчеркнул капитан 1 ранга, – им нужно будет придать прежний вид. Понимаете? – Простите, сэр, но это дополнительная работа, – заискивающе улыбнулся человечек. – И, соответственно, вы получите за нее дополнительную плату. Так, говорите, никто не знает?.. – Никто, сэр. Капитан 1 ранга свернул в переулок, так и не попрощавшись. Фезерстоун посмотрел ему вслед, облизнул губы и вздохнул. Потом подбросил на ладони сверток, оценивающе покачал его, и на лице у него снова проступила жалкая, заискивающая улыбка. Он сунул сверток в карман и, сгорбившись и волоча ноги, пошел к порту. Неприметной серой тени шедшей следом, он не увидел. ^ – ... господин атташе, вы должны понять всю серьезность положения, – повторил Хеккельман. – Создалась крайне угрожающая ситуация, японцы готовы пойти на любое нарушение норм международного права, чтобы только помешать Второй эскадре достичь цели. Я не сомневаюсь, что они уже начали действовать. Атташе отрицательно покачал головой. -– Я не верю в это, европейские державы не допустят, – Европейские державы, европейские державы! – зло вырвалось у Хеккельмана. – Европейские державы думают только о своей выгоде и своей безопасности. Вспомните Чемульпо! Там тоже были корабли многих европейских держав, и что же? Помешал кто-нибудь адмиралу Уриу или помог «Варягу»? Нет! Так почему вы считаете, что сейчас они будут действовать иначе? Атташе снова покачал головой. – Это не Азия. – Что из того? И чем английский премьер-министр лучше командира крейсера «Талбот»? Не стоит рассчитывать, что кто-нибудь станет мешать японцам». Мы стоим лицом к лицу с ними, и союзников у нас нет. В этой войне мы можем полагаться лишь на самих себя... «Как только настоящая война разразилась, я уведомил Германию и Францию самым вежливым и скромным образом, что в случае какой-либо комбинации против Японии, которая попытается повторить то, что сделали Россия, Германия и Франция в отношении нее в 1894 году, я решительно приму сторону Японии и сделав все возможное, чтобы ей помочь. Мне, конечно, известно, что Ваше правительство солидарно со мной, и я не считаю, что будет лучше, если я не буду совещаться с Вашим правительством до достижения моих собственных целей". Из письма президента ША Теодора Рузвельта английскому дипломату лорду Спринг-Райсу. – ... но все-гаки я не уверен в обоснованности ваших опасений. – О боже! Я как проклятый мечусь по всему побережью, нанимаю десятки людей, по вашей, между прочим, просьбе. Я организовываю целую береговую службу, сейчас у меня в каждой провинции есть по нескольку вполне надежных людей, которые за известное месячное вознаграждение согласились нести самую бдительную охрану определенных им районов. У меня наблюдение наверняка лучше, чем у командующего датским флотом. Мало того! Я нахожу безусловно верных людей, которые принадлежат к лучшему обществу своей страны в Швеции и Норвегии, я трачу массу денег, и ради чего? Чтобы вы заявили, что мои сведения недостоверны?! – Я не подвергаю сомнению правдивость ваших сведений, – немного раздраженно произнес атташе. – Я сомневаюсь в выводах, которые из них следуют, неизвестные шхуны? Да бог с ними, пусть плавают. Какое вам дело до контрабандистов? Это забота датской полиции. Поездки японцев? Это серьезнее, но тем не менее, тоже не повод для опасений. А что касается денег, то не беспокойтесь, вам будут выделены новые суммы. – Это хорошо. Но неужели вы не видите, какую «контрабанду» везут японцы? Ведь не парижские же духи они собрались упаковывать в саженные ящики, и совсем не зря они расспрашивали о грузоподъемности судов. Представьте себе, идет такой «контрабандист» ночью посреди пролива. Вдруг его замечает дозорный корабль, датский ли, шведский ли – безразлично. Безразлично даже, замечают его на самом деле, или это ему только кажется. Что он, по-вашему, сделает в таком случае? – Выкинет груз за борт. – Именно. За борт летят эти самые огромные ящики, А наутро оказывается, что фарватер заминирован, причем по чистой случайности, разумеется, именно тогда, когда там должна пройти наша эскадра. И никто не виноват, потому что к тому времени, когда виноватых начнут искать, таинственный контрабандист пропадет бесследно. – Мне кажется, что вы преувеличиваете опасность. – А мне кажется, что я даже не представляю ее истинных размеров. Вы читали добытые мною телеграммы японцев, в них тоже говорятся о минировании проливов. Есть еще один вариант, который они предлагает использовать. Какой-нибудь шальной пароход может ночью протаранить любой из наших кораблей. По слухам ведущий японский специалист по минному оружию – капитан 1 ранга Ода – прибыл в Швецию. – Нет, японцы понимают, что это может плохо для них кончиться, и не пойдут на такое. Генерал-адмирал считает это маловероятным» – Вот последняя из перехваченных нами телеграмм. От морского атташе в Париже, «По слухам, балтийская эскадра идет на восток около 20 октября н. ст. Прошу употребить вое способы препятствовать ходу эскадры, какой бы пены это ни стоило и несмотря на риск жизнью наших служащих. При эскадре идут суда с припасами, они должны быть уничтожены. Но главное внимание обратите на эскадру из 5 броненосцев, которым нужно поставить главные препятствия. Обдумайте способ постановки мин на пути, это нужно делать возможно конспиративно. От секретности исполнения зависит успех дела». Прочитав это, атташе надолго задумался. Хеккельман же продолжал: – Девять нанятых мною судов патрулируют зону проливов. Капитаны, конечно, сущие живодеры, и за деньги они сделают все, что угодно. Но если один, как я знаю, японцу отказал, то вполне вероятно, что может найтись другой, более сговорчивый. Ведь если я их сумел уговорить, то могли это сделать и другие. – Вы получите 50 тысяч рублей и 100 тысяч франков. – Да не о деньгах идет речь. Не только о них. Поймите, я боюсь, что японцы тоже организовали наблюдение за проливами, и смогут держать под контролем все передвижения Второй эскадры. А это означает, что они могут свободно выбрать место и время нанесения удара. И я буду бессилен помешать этому, так как мне не удалось нащупать японских агентов. – Да успокойтесь вы, наконец. Какой удар? Хеккельман безнадежно посмотрел на атташе. – Вы ведь знаете, что японцы строят в Англии несколько миноносцев? – Нет, не знаю! – огрызнулся атташе. – Я ничего не знаю. Нас официально уведомили, что последний корабль, построенный для Японии на английских верфях, был спущен на воду два года назад – 18 марта 1902 года, это действительно был миноносец, так что если вы говорите о нем, то ваши сведения несколько запоздали. И вы за эту информацию выманили у меня... – А вы хотите, чтобы вас официально уведомили, что «Джон Браун» действительно строит новые миноносцы для адмирала Того? Ждите! – невежливо перебил его Хеккельман. – Вы забывайтесь, милостивый государь! – сорвался на крик атташе. Хеккельман опустил глаза и уже спокойнее сказал: – Извините, господин атташе, Атташе довольно улыбнулся и, тоже успокоившись, добавил: – К тому же, постройку корабля скрыть невозможно, мы бы давно о ней знали. – Скажем точнее – трудно. Очень трудно, но все-таки возможно. – И тем не менее, убедительных доказательств вы не представили. – Господин атташе, я вижу, вы мне не верите. В конце концов – это ваше дело. Но я прошу, я требую, наконец, чтобы полученная мною информация была немедленно передана в Петербург, а также адмиралу Рожественскому, когда эскадра прибудет к датским берегам. Желательно использовать для этого дипломатические каналы, это будет быстрее. Атташе неприязненно поджал губы, – Требовать вы можете у себя, в охранном отделении. Морское министерство вам не подчиняется, Я сделаю то, что нахожу нужным. Также я доведу до сведения начальства и свою точку зрения на данный вопрос. – Я не смог купить построечные чертежи, что видимо вам надо. Но есть и другое достаточно убедительные доказательства. Смотрите, Хеккельман достал из кармана сложенную телеграмму и протянул ее атташе, – «Неизвестные миноносцы крейсируют у входа в Вигсе-бугт», – медленно прочитал тот. – Что вы скажете на это? – торжествующе опросил Хеккельман. – Это капитан шхуны «Элен» извещает меня, как и было условлено. – Что означает «неизвестные миноносцы»? – Это означает, что они не несли никакого флага. – Но военный корабль должен... – Видимо, не каждый. Этот факт вы сочтете достаточным доказательством? Атташе, чуть замявшись, ответил: – Если он будет подтвержден другими источниками. – Вы мне все-таки не верите? – снова начал злиться Хеккельман. – Верю, я это уже говорил. Но последствия, к которым может привести принятие мер безопасности, могут оказаться слишком серьезными. Нужно проверять и перепроверять каждый факт, каким бы бесспорным он ни казался. Мы исследуем ваши сообщения по своим каналам, и тогда будут сделаны надлежащие выводы. Хеккельман устало махнул рукой. – Я рассчитываю на получение новых телеграмм, – сказал он, – и потому возвращаюсь в отель «Феникс», так как агентам дан этот адрес. В случае необходимости я буду искать вас в Пальмехавене в «Отель д'Англетер». – Лучше было бы выбрать какое-нибудь другое место. – У нас нет на это времени. Счет идет уже на часы, а, может быть, и на минуты. Ведь эскадра прибудет в ближайшие дни, нужно действовать напрямик. Да и какое это имеет значение, ведь буквально через три-четыре дня господин Симонсен и мистер Арнольд исчезнут навсегда. Кстати, поспешите с переводом денег. Честь имею. – Честь имею. Атташе проводил Хеккельмана взглядом, полным ненависти, и даже скрипнул зубами. Клапье-де-Колонг на мгновение остановился перед дверью адмиральской каюты, сглотнул подступивший к горлу скользкий комок и прерывисто выдохнул. Потом быстро перекрестился и, решившись, робко постучался. – Разрешите? – Проходите, – глухо прозвучало в ответ. Клапье-де-Колонг протиснулся в полуоткрытую дверь. Рожественский сидел за столом и что-то писал. Не вставая, он слабым движением ротки указал на кресло. Флаг-капитан осторожно присел не краешек, Рожественский отложил в сторону бумагу и углубился в изучение следующей. Клапье-де-Колонг тихо маялся. Ежедневные встречи о «Великим Зиновием» были настоящей пыткой для него – уже через пять минут беседы с адмиралом, он чувствовал себя нашкодившим мальчишкой, которого ожидает заслуженная выволочка, и, как правило, предчувствие не обманывало. Вот и сейчас флаг-капитан и думать забыл о принесенной почте и мучительно пытался сообразить: с какой же стороны последует удар? Когда в тяжелой, вязкой тишине адмиральского салона раздался мелодичный бой часов, Клапье-де-Колонг невольно вздрогнул. Рожественский отодвинул в сторону бумаги и поднял тусклые, глубоко запавшие глаза на своего флаг-капитана. – Как идет погрузка угля? Клапье-де-Колонг нервно дернул подбородком, словно воротник неожиданно стал ему тесен, и ответил: – Нормально, ваше превосходительство. К вечеру должны закончить. – Грузить. Грузить как можно больше. В бункера, На палубы. Уголь – вот что сейчас для нас главное, – голос Рожественского был тих и ровен, и это путало флаг-капитана еще больше, – Но броненосцы теряют остойчивость, – ужасаясь собственной смелости, рискнул возразить он. Каменное лицо адмирала смягчилось, на нем проступило что-то вроде удивления, – Вздор, обязаны выдержать, раз я приказываю. Флаг-капитан открыл было рот, но только молча склонил голову. Адмиральские усы чуть шевельнулись. – Что еще? – Почта, ваше превосходительство. – Давайте, – протянул руку Рожественский, не двигаясь с места. Клапье-де-Колонг привстал, протягивая ему пакеты. – От нашего посланника в Копенгагене господина Извольского, – пояснил он. – Секретно и весьма срочно. Рожественский вскрыл пакет, небрежно швырнув обрывки на пол. Пока он читал, глаза его начали разгораться мрачным пламенем, ноздри нервно задергались. – С-сволочи, – свистящим шепотом произнес он. – Простите? – не понял флаг-капитан. – Мерзавцы! – рявкнул адмирал, уже не сдерживаясь, и припечатал бумагу к столу ударом кулака. Он вскочил, резко отодвинул кресло так, что то едва не опрокинулось. Подойдя к иллюминатору, Рожественский скрестил руки на груди и, глядя на неяркое солнце, с трудом пробивающееся сквозь толстое стекло, прерывающимся от злобы голосом сказал: – Посланник извещает меня, что по сведениям, полученным из источников, заслуживающих полного доверия, япошки готовят какую-то диверсию в проливах. – Но ведь мы благополучно прошли узости, – сказал Клапье-де-Колонг – Да! – порывисто повернулся адмирал. – И это настораживает меня еще больше! Он подошел к столу. – Нас извещают, что при выходе из проливов нас могут ожидать японские миноносцы. Флаг-капитан от удивления даже привстал. – Японцы? Здесь?! Рожественский рассмеялся сухим отрывистым смехом, похожим на карканье. – Здесь. Но мы не артурские самотопы. Ночь 27 января не повторятся, не на того напали. Комендоры будут дежурить при орудиях, вы лично проследите за этим, – Слушаюсь! – вскочил флаг-капитан» - Видите! – торжествующе сказал Рожественский, вскрыв следующий пакет. – Маскируются под рыбаков? – Именно! Но меня не проведешь! Адмирал тяжело опустился в кресло и, поглаживая бороду, задумался. Клапье-де-Колонг затаил дыхание. Наконец Рожественский откинулся на спинку и, усмехнувшись, бросил: – Хотят меня обмануть. Отлично. Только мы обманем их. Они будут искать мою эскадру на обычном пути – вдоль берега, я же пойду западнее, через Доггер-банку. – Простите, ваше превосходительство, но ведь там очень много рыбацких судов. Все лоции рекомендуют избегать этого района. – Именно! Что там еще?! В двери возник вахтенный офицер. – Господин адмирал, с броненосца «Наварин» сообщают, что замечен воздушный шар, – Японцы! – рявкнул Рожественский. – Выследили таки! – Он на секунду задумался и решительно закончил: – Эскадре сниматься с якоря немедленно! – Но уголь... – начал было флаг-капитан. Рожественский издал какой-то невнятный горловой звук, и Клапье-де-Колонга будто ветром вынесло в дверь... Вот мы и подошли к развязке этой странной истории, через которую красной нитью проходят ложь и предательство. Как каинова печать они отмечают все действия «благородных» господ в золотых эполетах. Мораль, право... В их лексиконе нет таких слов. Водоизмещение, калибр орудий, дальность плавания – вот это они понимают. Привыкшие смотреть на мир сквозь перекрестия прицелов, они не могут представить себе другой картины. Кругозор их ограничен пределом дальнобойности орудий, все, что лежит вне этого круга для них не существует. Весь мир – огромная мишень, не более. «Совесть моя – славная девушка, с которой я всегда превосходно договорюсь», – так заявил один из Первых лордов Адмиралтейства.{Уинстон Черчилль} Не все его предшественники питали пристрастие к звонким афоризмам, но все они действовали в соответствии с этим высказыванием. Предать союзника – можно. Отправить на верную смерть собственных матросов – допустимо. Измена? Разве? Всего лишь точный, дальновидный хладнокровный расчет, отличный тактический маневр. А совесть... Ее не видно в мощную оптику корабельных дальномеров. Участники этой драмы еще не знают, какую судьбу уготовали им господа адмиралы, они все на что-то надеются... Напрасно, фигуры расставлены, партия начинается, но победить в ней может только один игрок. А что до фигур... Кого они интересуют. Наоборот, чем больше жертв, тем красивее получается комбинация. Пешки, слоны, ладьи... Можно пожертвовать и ферзя, но это, конечно, только если сеть твердая уверенность в успехе. А она есть. |
|
|