"Бриллиантовые девочки" - читать интересную книгу автора (Уилсон Жаклин)3К субботе, дню переезда, Мартина все ещё не уложила свои вещи. Она как ушла к Тони вечером в пятницу, так и не вернулась до утра. — Она просто хочет поставить на своём, — сказала мама, устало намазывая нам бутерброды к чаю. Она была все ещё в чёрной шёлковой ночной рубашке. Эта рубашка всегда сидела на ней в обтяжку, а сейчас натянулась до того, что один из боковых швов начал расползаться. — Интересно, Мартина смылась на всю ночь, и ты это принимаешь совершенно спокойно, а когда я пришла домой в двенадцать, так ты чуть с ума не сошла, — напомнила Джуд, уминая свой бутерброд. — Дурочка, я же знала, что Мартина в полной безопасности тут же за стенкой, а ты носишься по крышам и дерёшься со всяким хулиганьём. — А если Мартина не вернётся? — сказала Рошель, острым розовым язычком слизывая мёд с бутерброда. — Перестань играть с едой, как маленькая! — раздражённо сказала мама. — Доешь свой бутерброд. День будет долгий, и дел у нас на сегодня навалом. — Если Мартина останется у Тони, то комната будет целиком моя, — сказала Рошель. В её голосе звучала надежда. Мама посмотрела на неё: — Прекрати болтать ерунду! Само собой, Мартина не останется у Тони. Давайте, девочки, доедайте скорее. В десять приедет этот парень с машиной — все должно быть уложено и квартира убрана. — Приятель моего папы, — сказала я гордо. — Надеюсь, он хоть не похоронщик! — фыркнула Рошель. — А то придёт весь в чёрном и понесёт стол вниз по лестнице медленно и плавно, как гроб. — Мой папа не похоронщик, он бальзамировщик, — сказала я. — И он вовсе не собирается таскать нашу мебель. У него больная спина. Мы должны сами погрузить все в машину, — предупредила мама. Мы посмотрели на маму в расползающейся ночной рубашке. Страшно было представить, что будет, если она попытается поднять хотя бы поднос с чайными чашками. Мама нервно потёрла свой животик и поджала губы. — Не волнуйся, мам, мы все сделаем, — заверила Джуд. — Ага, чур мы с Джуд будем носить мебель, — сказала я. — Детка! — сказала мама, поймав меня за запястье. Я ужасно маленькая и тощая для своего возраста, и, как назло, руки и ноги у меня — как спички. Джуд пыталась учить меня борьбе, но у меня ничего не выходит. Если на меня нападают, я просто убегаю. На детской площадке мне часто приходилось убегать, особенно с тех пор, как Джуд перешла в среднюю школу. Рошель перешла туда ещё раньше, но от этого для меня мало что изменилось. Рошель нередко сама бывала в числе нападавших. — Я не собираюсь грузить эту идиотскую машину! Я себе все ногти обломаю, а я их только привела в порядок! Рошель помахивала в воздухе красивыми длинными розовыми ногтями. На больших пальцах маникюр был украшен стеклянным сердечком. — Тебя никто не просит грузить машину, твоё дело — вымыть квартиру. Если так беспокоишься за ногти, надень мои резиновые перчатки, — предложила мама. — Живенько, без возражений. Давайте все пошевеливаться! Джуд спустилась во двор и созвала знакомых ребят. Ей никто из мальчишек не нравится, но они все её уважают. Вскоре половина парней Северного блока уже затаскивала нашу мебель в лифт и выносила во двор. Я засунула Фиалку за ворот футболки, закатала рукава кофты и принялась волочить и толкать картонные коробки к двери. Я пыталась, пыхтя и отдуваясь, поднять одну из них, но мама меня остановила: — Дикси, ты слишком маленькая. Ты только покалечишься. У тебя будет опущение матки, и ты не сможешь рожать детей. — Ладно, — сказала я. — Тогда я буду толкать коробки к лифту, да, мам? — Да, детка, попробуй. У нас напряжёнка со временем. Я пойду паковать Мартинины тряпки, раз её высочество не удосужилась сделать это сама. — Может, постучаться к Тони, мама? Может, она просто проспала? — Я не желаю разговаривать с его гадюкой мамашей после всего, что она мне наговорила. Пальцем не дотронусь до её двери. Нет, пусть уж Мартина сама появится, когда надумает. — А если она не появится? — Не думаю, чтоб она появилась, — сказала Рошель, не теряя надежды. — Черт, я извозила все джинсы, пока ползала на коленках по кухне. Мои лучшие джинсы! — А зачем ты напялила лучшие джинсы, когда мы переезжаем? На кого ты похожа, Рошель! — сердито сказала мама, вываливая вещи Мартины на кровать и закатывая их в одеяло. — Я же не знала, что меня заставят делать эту чёртову уборку. Это несправедливо, мама, мне ты всегда даёшь самую противную работу. Почему Мартине можно ничего не делать? Грязь-то она разводила вместе со всеми, могла бы и помочь убраться, даже если с нами не едет. — О «не едет» и речи быть не может, сколько раз тебе говорить! — сказала мама с яростью, вытряхивая ящики Мартины в большой бельевой пакет. Она так тряхнула ящик, что свёрнутые носочки, тонкие трусики и блестящие колготки рассыпались по полу. — Придёт, куда она денется! Она живёт с нами. Мы — её семья. Мы услышали шаги на лестничной площадке и тихий стук в дверь. — А вот и она, — с торжеством сказала мама. Но это была не Мартина. Это был худой невысокий дядька с немодной стрижкой и в круглых очках. Очки у него сваливались, поэтому он все время морщил нос и поправлял их. — Здравствуйте, — сказал он, с тревогой глядя на мамин живот. — Я знакомый Терри. — Замечательно, — сказала мама. — Это у вас машина? — Меня зовут Дикси, — сказала я, протискиваясь к маме. — Вы — папин лучший друг, правда? — В общем, мы с Терри знакомы по работе. — Я же говорила, что он похоронщик, — с хихиканьем прошептала Рошель за моей спиной. — Нет-нет, у меня торговля цветами. Поэтому и машина. Он показал в окно на белый микроавтобус с красивой золотой надписью: «Цветы от Фриды». — Понятно. Вы, стало быть, Фрида, — сказала мама. Мы все прыснули. Он вздохнул. Эта шутка ему явно давно уже осточертела. — Фридой звали мою маму. Это была её лавка. Мама умерла, и дело перешло ко мне. Меня зовут… — Он секунду поколебался. — Меня зовут Брюс. — Здравствуйте, Брюс. Меня зовут Сью Бриллиант, а это всё мои дочки. Ну что ж, нам надо поторапливаться, правда? Брюс выглядел растерянным. — Терри ведь сказал вам, что мне нельзя поднимать тяжести? Понимаете, я бы рад помочь, видя, в каком вы… — Он смущённо развёл руками. — Да-да, не волнуйтесь, дружок, у нас все схвачено, — заверила мама. Она взяла его под руку, как будто они уже окончательно подружились. — Очень мило с вашей стороны, что вы согласились нам помочь. — Я просто нанялся подработать, — сказал Брюс нервно. — Мы договорились, что я подкину вас туда со всем барахлом за полтинник, правильно? Но после обеда мне нужно быть в магазине. Сотрудников у меня немного, а мы ждём поставку — букеты и все такое прочее. — Конечно, конечно, мы к этому времени уже разместимся в нашем славном домике, — сказала мама. — Так что давайте, девочки, пошевеливайтесь, надо спустить вниз что тут ещё осталось. Она сжала руку Брюса: — Дорогой, вы отнесёте в машину эти вещички? — Я ведь вам сказал, миссис Бриллиант, у меня больная спина. — Меня зовут Сью, глупый вы человек. Я в жизни не была никакой миссис. Я самостоятельная женщина. Я знаю, приятель, что у вас больная спина. У меня, вообще-то, тоже. Попробовали бы вы, каково оно, когда прямо на ваш позвоночник опирается здоровяк сыночек. Я ж вас не прошу тащить этот чёртов платяной шкаф, а всего лишь несколько несчастных тряпок, которые в нем висели. Уж их-то вы унесёте, правда, Брюс? Брюс понял, что деваться ему некуда. Он покорно подставил руки под одеяло, из которого выглядывал весь гардероб Мартины. — Я вам помогу, — сказала я. Все-таки это был друг моего отца. — Нет, Дикси, ты скатывай половики. Боже, какая пыль! Рошель, бестолочь, надо же было под ними подмести! Джуд, организуй-ка быстренько своих приятелей, пусть погрузят мебель в машину, — распорядилась мама, сопровождая свои указания лёгкими пинками. Брюса она тоже подтолкнула, и он тяжело побрёл к лифту с тряпками Мартины на руках. Хлопнула дверь, потом раздались крики. Брюс снова появился на пороге квартиры. Вид у него был совершенно обалделый. Мартина орала на него: — Мама! Что происходит? Куда этот урод тащит все мои вещи? — Это не урод, а друг моего папы! — сказала я возмущённо. — И не стыдно тебе врываться с криком и воплями и позорить нас всех, милая барышня? — Мама скрестила руки над животом. — Я кричу, потому что ты выбрасываешь мои вещи! — Под глазами у Мартины были чёрные круги, растрёпанные волосы торчали во все стороны, как будто её всю ночь трясло и крутило. — Я знаю, мама, что ты на меня злишься, но чтоб выкинуть все мои вещи — я бы в жизни не поверила! — Мартина тяжело дышала, готовясь заплакать. Мама тоже сдерживалась из последних сил, лицо у неё пошло пятнами от ярости. — Что я, по-твоему, делаю? Отправляю их в богадельню? — кричала она. — А что, не похоже? — сказала Мартина. — Нет, ты посмотри, даже мой кожаный пиджак! Она выдернула его из рук Брюса, и на прихожую обрушилась лавина тряпок. Брюс прислонился к стене, готовясь отразить новую атаку. — Скажите, пожалуйста, что я должен делать, — жалобно сказал он. — Соберите вещи с пола и отнесите в машину! — отрезала мама, как будто он нарочно их разбросал. Брюс собрал вещи и пошёл к лифту, уклонившись от Мартины, которая потянулась было за своими одёжками, но без особой решимости. — Мартина, прекрати! — сказала мама. — Сама прекрати, мама. Зачем тащить мои вещи в машину? Я никуда не поеду. Дойдёт это до тебя наконец или нет? Я остаюсь с Тони, что бы там ни было. Я его люблю. Мама подняла руку. Я думала, она хочет её ударить. Мартина тоже так подумала и попыталась увернуться. Но мама нежно провела рукой по её пылающей щеке, задержавшись у подбородка. — Мартина, детка, неужели ты ничему не научилась на моих ошибках? Я знаю, что ты любишь Тони, — но это ненадолго. — Ещё как надолго! Мы будем любить друг друга всю жизнь! Мартина стряхнула мамину руку. Рука так и повисла печально с раскрытой ладонью. Мама глубоко вздохнула: — Раз вы собираетесь любить друг друга всю жизнь, ты, может быть, уделишь мне месяц-другой? Мне нужна твоя помощь, чтобы устроиться на новом месте. Мне сейчас с этим не справиться — ты видишь, я еле поворачиваюсь из-за ребёнка. Я ни поднять ничего не могу, ни отнести, ни натянуть. Ты же видишь. Мама развела руками, показываясь во всей красе. — Мы тебе поможем, мама, — сказала я. — Ох, Дикси! Ты ещё маленькая, я же тебе говорила. — Мама понизила голос. — А у Джуд слишком мальчишеские повадки, а Рошель слишком вредная. — Она проникновенно поглядела в глаза Мартине. — Ты мне нужна, родная. Ты ведь самая старшая моя доченька. Вдвоём мы справимся. Когда твой братик родится — ты свободна, дальше я могу вести лавочку сама. Помоги мне. Прошу тебя. Мне без тебя сейчас не справиться. По маминым щекам потекли слезы. Она не жмурилась и не утирала их. Она неотрывно смотрела на Мартину. Мартина вдруг тоже расплакалась. — Мамочка! — сказала она, обнимая мать за шею. — Ладно, я еду. — Я знала, что ты меня не бросишь, — сказала мама и прижала её к себе. — Только до твоих родов. — Ну, может быть, тебе придётся потерпеть ещё недельку-другую, пока я не оправлюсь. Я ведь не молодею, сама понимаешь. Я не могу сразу снова бросаться в бой, как когда-то, когда ты родилась. Но говорят, с мальчиками легче. Надеюсь, что малыш будет хорошо спать. Я себе даже представить не могу все эти кормления в два часа ночи. — Я этим заниматься не буду, — сказала Мартина, но при этом прильнула к маме и уткнулась головой в её шею, как будто сама была младенцем. — Моя взрослая девочка, — сказала мама нежно, разглаживая пальцами растрёпанные волосы Мартины. — И так всегда, — заметила Рошель, протискиваясь к двери с грязной шваброй, чтобы отряхнуть её на лестнице. — Мне достаётся вся тяжёлая работа, я чищу и мою, как дура Золушка, да ещё и порчу при этом свои лучшие джинсы, а вокруг — Вы все мои любимицы, мои Бриллиантовые девочки, — сказала мама. — Вы у меня как драгоценные камушки — целая горсть, особенно эта вот красавица в резиновых перчатках. Рошель стянула розовые перчатки и шлёпнула маму пустыми резиновыми пальцами. Мама схватила другую перчатку, и они устроили целую перчаточную баталию. Брюс вернулся, отделавшись от своей ноши, и осторожно приблизился к ним, покачивая головой. — Мне что-то не очень нравится, что все эти ребята лазают туда-сюда по моей машине, — сказал он. — Некоторые, конечно, помогают загружать ваши вещи, но остальные просто балуются. Один полез крутить баранку, а когда я его стал ругать, он мне такое ответил, что вы и представить себе не можете. — Очень даже могу, — сказала мама. — Не волнуйтесь так, Брюс, дружок, просто скажите нашей Джуд, чтобы она там навела порядок. Тем более мы уже почти готовы. Не могу дождаться, когда мы выберемся из этой помойки и поселимся наконец в нашем славном новом домишке, правда, девочки? Мартина, похоже, не разделяла её энтузиазма. Она пошла сообщить Тони, что все же уезжает с нами. Он спустился нас проводить, когда погрузка была уже полностью закончена. Не обращая на нас никакого внимания, он заключил Мартину в объятия и прижался к её губам очень страстным глубоким поцелуем. Мама что-то недовольно пробурчала, но не пыталась их останавливать. Вся компания Джуд гикала и свистела, а сама Джуд изображала, что её тошнит. Рошель глядела с завистью. Мне трудно было разобраться в своих чувствах. Я, пожалуй, хотела бы, чтобы меня кто-нибудь так сильно любил, и в то же время мне казалось, что так целоваться — это очень мокро и стыдно. Я решила, что волнистые попугайчики лучше, чем мальчишки, потому что они выражают свою привязанность сухими лёгкими прикосновениями клюва. Самый большой мальчишка в компании Джуд вдруг схватил её за запястье и принялся целовать. Джуд, конечно, терпеть этого не стала. Она дала ему такого пинка, что он закачался и сел. Джуд обтёрла губы тыльной стороной ладони, вздрагивая от омерзения, как будто по ней прополз слизняк. Остальные мальчишки улюлюкали. Рошель подошла к ним поближе, потряхивая красивыми кудряшками. Она выпятила розовые губки, показывая, что лично она ничего бы не имела против поцелуя. Мальчишки собрались вокруг неё, некоторые сладко причмокивая, но это они её просто дразнили. Рошель скорее забралась в машину. — Вот уроды, честное слово, — сказала она. — И что ты липнешь к этой шайке, Джуд? — Я к ним не липну. Это они ко мне липнут. — Ну, прощайся со своей компанией, — сказала мама. — Мы отъезжаем. Мартина, отпусти Тони и садись в машину. Поехали наконец. Брюс медленно вёл машину, выбираясь из жилых блоков нашего квартала, а мы изо всех сил старались удержать от падения сваленное сзади барахло. Мама опустила окно. — Прощай, скучный старый Блечворт! — во всю глотку закричала она. Люди оборачивались и смотрели на нас. Женщины покачивали головами и бормотали что-то неодобрительное. Мама в ответ тпрукала губами. Многие мужчины восхищённо присвистывали. Даже маляры, красившие подоконники в Южном блоке, наклонялись с лесов и махали нам вслед. Эта бригада уже несколько месяцев красила весь Блечворт. Все девчонки сходили с ума по самому молодому из ребят, брюнету с нагловатой ухмылкой. Он гулял каждый вечер с разными девчонками и успел уже стать отцом, хотя ему было всего семнадцать. Ему, видимо, приглянулась наша Мартина, потому что он крикнул: — Пока, красотка, приятно было с тобой познакомиться! Он махал нам так усердно, что выронил кисть, которая с глухим стуком шлёпнулась прямо на машину Брюса. — Разрази его гром! Вот идиот! Надеюсь, он мне не сделал вмятину в крыше, — ворчал Брюс. — Поехали скорее, пока он не кинул в нас ещё и банку с краской. Мама смеялась и в то же время плакала. — Мама, тебе грустно? Тебе теперь не хочется уезжать? — Все в порядке, Дикси. Конечно, хочется. Мы начинаем совершенно новую жизнь. Давайте попробуем повернуть колесо фортуны! |
||
|