"Узел" - читать интересную книгу автора (Вудс Стюарт)Глава 5В воскресенье утром Чак проснулся поздно, и ему пришлось поторопиться, чтобы не опоздать на работу. Когда он сходил на пристань, какой-то катамаран длиной футов пятьдесят причаливал кормой вперед в свободное место по левому борту от его яхты. — Вы не могли бы принять наши швартовы? — крикнула ему молодая женщина с кормы катамарана. Она была еще совсем молодая, лет под тридцать, наверное, невысокая и роскошно сложенная, что было нетрудно разглядеть, так как на ней не было ничего, кроме самого крохотного бикини. Ее распущенные волосы доставали ей до плеч, они выгорели на солнце, и она выглядела, — за неимением лучшего слова, подумал Чак, — шикарно. — Конечно! — крикнул в ответ Чак и поймал конец причального каната за мгновение до того, как тот чуть не хлестнул его по лицу. Он закрепил конец, затем поймал следующий брошенный ему швартов и тоже закрепил его на причале. На носовой палубе какой-то мужчина вытравлял якорный канат. — Спасибо, — сказала девушка, сойдя на пристань и протягивая ему руку. — Меня зовут Мэг Хейли. — Чак Чэндлер, Мэг; приятно было с вами познакомиться. Я полагаю, теперь я ваш ближайший сосед. Ее спутник прошел через кокпит и тоже спустился на причал. — Привет, я Дан Хейли, — сказал он, пожимая Чаку руку. — Меня зовут Чак Чэндлер, и это моя яхта, — сказал он, кивком показывая на «Срыв». — Откуда вы? — Последний раз мы стояли в Форт-Майерс, — сказал Дан. — Мы простоим здесь до конца зимы, я полагаю. — Обращайтесь ко мне, если вам понадобится узнать, где тут что, — сказал Чак. — Я сам тут всего несколько дней, но готов рассказать все, что знаю. — Спасибо, — ответила Мэг. — Вы могли бы начать с того, чтобы подсказать мне, где тут бакалейная лавка. — Прибрежный рынок как раз по пути. Я направляюсь в ту сторону и могу проводить вас, если хотите. — Я иду с вами, подождите меня минутку, — ответила она и прыгнула обратно на корму своей яхты. — Вы здесь тоже лишь до конца зимы? — спросил Дан. — Может, и подольше задержусь, — ответил Чак. — Посмотрю, как мне тут понравится. Мэг вернулась, накинув поверх бикини тенниску и прихватив кошелек. — Вернусь через полчаса, — сказала она Дану и поцеловала его в щеку. Девушка спрыгнула на причал рядом с Чаком, и они пошли в сторону рынка. — Значит, вы тут тоже новенький? — спросила она. — Да, я совсем недавно прибыл сюда из Палм-Бич. — Вы хотите немного поиграть в теннис? — спросила она, взглянув на его костюм. — Я даю уроки тенниса, — ответил он. — Даже по воскресеньям. — Нелегкая, должно быть, жизнь, — улыбаясь, заметила она. — Ничего, я справляюсь, — ответил Чак, тоже улыбнувшись. — Ну вот мы и пришли, — сказал он, указывая на вход в магазин. — Все, что вы не сможете здесь купить, вы найдете в супермаркете, но туда придется ехать. — Спасибо, — сказала она. — Увидимся позже. Он смотрел, как она осторожно ступает по дорожке, усыпанной гравием, босыми ногами и входит в магазин. Слава Богу, она замужем, подумал он. В противном случае это могло бы привести к серьезным неприятностям. Дело не в том, что факт ее замужества мог бы его остановить: просто если бы она была одинокой, то от нее труднее было бы отвязаться, когда все закончится. Клэр, похоже, будет доступна только тогда, когда Гарри не будет в городе, и было бы неплохо иметь еще кого-то, с кем можно было бы провести свободное время. Он забрался в старый «порше» и поехал на другой конец острова. Когда он подъезжал к перекрестку улиц Кэролайн и Элизабет, «мерседес» Гарри Гарраса проскочил как раз перед ним. Хорошо, что я не остался там на всю ночь, подумал он. Он запарковал машину и подошел к теннисному клубу; какой-то юноша перебрасывался мячом с Виктором, и Чак остановился, очарованный ловкостью движений мальчика. Он вошел на корт. — Доброе утро, Чак, — сказал Виктор. — Это Билли Таббс; ему, мне думается, захочется поработать с тобой. Чак поздоровался за руку с юношей, на лице которого не отразилось никаких эмоций. Он был ростом по крайней мере шесть футов и два дюйма, не менее ста девяноста фунтов весом. Юноша, похоже, осмотрел Чака очень внимательно. — А это отец Билли, Норман Таббс, — сказал Виктор, махнув рукой в направлении низенького плотно сложенного длинноволосого мужчины, привставшего с боковой скамейки. Они с сыном не были похожи друг на друга. — Как поживаете? — сказал Норман. — Рад познакомиться с вами, Норман. Давайте присядем и посмотрим, как Билли перебрасывается с Виктором. — Ладно, — сказал Таббс. Чак наблюдал, как юноша отбивает низкие мячи, в течение нескольких минут, сделав мысленно несколько замечаний на будущее. — Подай-ка ему несколько высоких, Виктор, — крикнул Чак и стал смотреть, как Билли еще минут десять отбивает их. — Покажи мне, как ты подаешь Виктору, Билли, — сказал он. Билли подал несколько крученых подач. — Теперь посмотрим, как ты отбиваешь подачи Виктора. Виктор подал юноше несколько сильных подач. Тот возвратил обратно большинство из них, хотя и не слишком удачно. Тут вдруг заговорил Норман Таббс, протянув Чаку листок бумаги. — Вот его результаты за последний сезон, — сказал он. Чак посмотрел листок. — Хорошо, этого достаточно, — выкрикнул он. — Подойди-ка сюда и присядь на минутку, Билли. Юноша подошел к скамейке и встал, прислонившись к столбу, поддерживающему сетку; он тяжело дышал. — Норман, вы не против, если мы с Билли потолкуем пару минут? С глазу на глаз? — Это я буду решать, кому его тренировать, — сказал Норман, — Вы можете обращаться прямо ко мне. — У мальчика есть некоторые проблемы, которые нам с ним нужно обсудить, прежде чем я решу, возьмусь ли я его тренировать, — сказал Чак вполне дружелюбно, — Когда мы с этим покончим, то мы сможем побеседовать с вами. Норман секунду смотрел на него, затем встал и вышел с корта вместе с Виктором. Чак повернулся к юноше: — Присядь-ка, Билли; давай потолкуем. — Мне и так хорошо, — сказал Билли. Скверный признак. Если он не хочет сесть, когда его просят, то он может отказаться делать и кучу других вещей. — Ладно, тогда стой, если тебе так больше нравится. Как ты считаешь, что ты собой представляешь как игрок? Можешь не скромничать. — Я чертовски хороший игрок, — ответил Билли. — Как ты выступал на соревнованиях в первый год учебы в средней школе? — Я занял второе место в чемпионате штата среди средних школ. — Ну что же, — сказал Чак, — пожалуй, это позволяет считать тебя очень неплохим игроком в школьный теннис, — Он сделал паузу, чтобы смысл сказанного дошел до парня. — И что ты собираешься делать с твоим теннисом в следующие несколько лет? — Я хочу участвовать в профессиональном турнире, как только кончу школу в июне. Чаку пришлось сдержать себя, чтобы не рассмеяться. — Что же, позволь мне рассказать тебе, что я увидел сегодня утром. Я видел довольно хорошего игрока в школьный теннис, который взял несколько сильных низких мячей, очень неплохо отбивает высокие и владеет приличными вторыми подачами. — Вторые подачи? — переспросил ошеломленный Билли. — Я не подал ни одной второй подачи! — Ты хочешь сказать, что это были твои первые подачи? — спросил Чак, притворяясь удивленным. Он взглянул на листок, который держал в руке. — Наверное, вот почему ты выиграл только пятьдесят два процента твоих первых подач в прошлом году. Юноша возмущенно сверкнул глазами, но промолчал. — Дай-ка я расскажу, что увидел, — сказал Чак, — и если ты все еще будешь стоять тут к тому времени, как я закончу, то мы посмотрим, есть ли нам о чем разговаривать. — Ладно, — ответил юноша. — Во-первых, ты пользуешься западным способом держать ракетку при ударе справа... — Вы говорите совсем как мой школьный тренер, — сказал Билли. — Мой отец говорит, что мне вовсе не обязательно слушать этого дурака, чтобы хорошо играть. — Похоже, твой школьный тренер умнее, чем ты думаешь. — Мне нравится, как я держу ракетку: мне так удобно. — Продолжим, — сказал Чак, — и помолчи, пока я не закончу. Слева ты отбиваешь, держа ракетку двумя руками, что ты, наверное, привык делать с тех пор, как тебе было шесть лет, но теперь тебе уже давно не шесть. Тебе нужно научиться работать ногами, когда ты принимаешь высокие мячи, и научиться некрученым сильным первым подачам, если ты хочешь стать чем-то больше, чем хорошим игроком в школьный теннис. Тебе нужно научиться подавать мяч, куда ты хочешь, кроме того, а также тебе нужно очень много работать над тем, как отбивать подачи. Ты отбиваешь очень слабенько, это просто подарок для хорошего игрока. Я ведь верно заметил, не так ли? — Кое-что, пожалуй, да, — ответил юноша и покраснел. — Хорошо. И сверх всего прочего, ты не в лучшей физической форме: ты пьешь слишком много пива твоего папаши. Если ты договоришься со мной, я тебе больше такого не позволю. Я сгоню жир с твоей задницы. Однако если ты сбавишь немного веса и нахальства и если будешь играть так, как я тебе говорю, то я смогу, наверное, выбить тебе теннисную стипендию в каком-нибудь хорошем университете, и если будешь продолжать учиться играть, пока будешь в колледже, то сможешь стать хорошим гастролирующим профессионалом. И тогда, если у тебя подходящий характер и крепкие нервы, ты сможешь выиграть некоторые турниры. Месяца через три я смогу сказать, удастся ли тебе это сделать. Юноша некоторое время глядел в землю. — Ладно, — сказал он наконец. — Ладно — что? — Ладно, я буду делать, как вы скажете, некоторое время. — Ты будешь делать это каждый день, пока я тебя тренирую, паренек, или ты будешь делать это для кого-то другого, — сказал Чак. — Тебе лучше понять это с самого начала. Я могу прекрасно обойтись без денег твоего папочки, и я чертовски уверен, что могу прожить, не выслушивая дерзостей от очень неплохого игрока в школьный теннис. — Насчет того, что он не нуждался в папочкиных деньгах, было ложью, но если мальчик заподозрит, что его тренер в нем нуждается, с ним вообще никакого сладу не будет. — Мы понимаем друг друга? — Да, — сказал юноша. — Попробуй сказать: «Да, сэр». — Да, сэр. — Отлично, теперь пойди и скажи своему отцу, что я хочу поговорить с ним. Билли ушел с корта, и минуту спустя Норман Таббс пришел и сел рядом с Чаком. — Хорош парень, а? — спросил он. — Далеко не так хорош, как вам кажется, — ответил Чак. — У него куча проблем. — Послушайте, этот мальчик победил почти всех, кого они выставляли в прошлом году против него, — сказал Таббс. — Норман, он играл с ребятами из средней школы. — Ну так вы хотите потренировать его? — Если я смогу делать это совершенно самостоятельно. — Что вы имеете в виду? — Я имею в виду, что мне не хочется, чтобы вы присутствовали на наших занятиях. — Почему бы нет? — Мне не составит никакого труда справиться с ним, если вы не будете околачиваться рядом и поддерживать его. — Я уже помог этому мальчику, — сказал Таббс. — Норман, лучший способ для вас помочь этому мальчику — это дать ему только один совет: «Делай все, что тебе скажет твой тренер, а не то я надеру тебе задницу». Норман смотрел в землю. — Я вовсе не собираюсь вмешиваться. — Норман, у этого парня незаурядные способности, — сказал Чак. — Но его игра совершенно расстроена, и это произошло отчасти потому, что два разных человека — его школьный тренер и вы — говорили ему, что он должен делать. У него должен быть только один наставник, и это должен быть я, если я буду его тренировать. По правде сказать, я не думаю, что в этом городе найдется еще кто-нибудь, способный научить его тому, что он должен усвоить. Таббс вздохнул: — Хорошо, я не стану вам мешать. Сколько это будет мне стоить? — Семьдесят пять долларов в час, два часа в день, шесть дней в неделю, — ответил Чак и затем постарался дышать как можно спокойнее. — Примерно так я и предполагал, — сказал Таббс. — Скажите ему также, что он должен поступить в колледж, или вы не станете платить. — С этим никаких проблем. Я хочу, чтобы он поступил в колледж. — Я скажу вам правду, Норман. Если он будет слушать меня и играть так, как я буду его учить, то к тому времени, как он окажется на втором курсе, агенты будут охотиться за ним. Вам придется с этим примириться: он не захочет возвращаться домой и делать бизнес на доставке пива. — Я так себе это и представлял, — смиренно ответил Таббс. — Значит, договорились, — сказал Чак, поднимаясь со скамейки и протягивая руку. — Пришлите его сюда, и мы начнем. Чак сыграл с юношей один сет и разгромил его со счетом шесть — ноль, гоняя его по всему корту и попросту издеваясь над ним. Когда с этим было покончено, он усадил его на скамейку. — Вот на что это похоже: играть с профессионалом, — сказал он, — даже с сорокачетырехлетним профессионалом. Ты начинаешь схватывать картинку? Билли кивнул, глотая воздух. — Да, сэр, — сказал он. Чак вошел в контору, чтобы справиться, кому он должен давать следующий урок. Мерк посмотрел на него, оторвавшись от своего калькулятора. — Ну как, ты договорился с Норманом Таббсом и его пареньком? — Он будет брать по два часа в день, шесть дней в неделю по семьдесят пять баксов за час. Мерк просиял: — Наконец-то хорошие новости. — Они не настолько хороши, Мерк: я заберу себе половину этой суммы. — Что? — Мерк, если бы с Таббсом договаривался ты, то запросил бы с него пятьдесят и согласился бы на двадцать пять. Ты не прогадал на этой сделке. Мерк обреченно кивнул. — Ты попал в точку. Это был уже второй удачный блеф Чака всего за полчаса. Он остался весьма доволен собой. |
||
|