"Жена бродяги" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 4 Выходя, Октобер тоже обратила внимание на далекий гром. На перилах крыльца висело старое пальто, которое служило подстилкой, когда она лежала под яблонями. Октобер машинально взяла его. Робин шел впереди. — Где мы находимся? — внезапно остановился он. — Эта дорога ведет к перекрестку… Он потер лоб: — Есть ли другая дорога, может быть, тропинка через поле? — Вы не хотите идти через город? — Нет, отчего же. Но для меня это затруднительно. Я… пьян. Эти молодые черти… я совершенно не ожидал этого… Он нерешительно остановился. — Так как же нам пройти? Она схватила Робина за рукав и потащила его по еле видной даже днем тропинке. Он шел тяжело, часто спотыкался и так же часто извинялся. Пройдя немного, он остановился, заметив блеск молнии. — Буря? Октобер не ответила. — Кто вы? Американец? Пожалуй, нет! — внезапно задала она вопрос. — Англичанин. — Я теперь тоже, значит, англичанка. Они говорили, не видя выражения лиц друг друга. — Но я останусь навсегда американкой. — Как это? Вы только что заявили, что стали англичанкой, а теперь снова… — Куда мы пойдем? — прервала его Октобер. — В Прескотт. Она вздохнула. — В Канаду? Он кивнул. Они подходили к границе владений мистера Эльмера, когда он внезапно прошептал: — Тише! Пригнитесь… Она подчинилась. Сердце ее учащенно билось. Предчувствие неизвестной авантюры захватило ее настолько, что она ощущала страх наравне с Робином. Двое людей спокойно приближались к ним. На расстоянии менее шести ярдов оба остановились закурить. Октобер заметила широкое лицо одного и рыжую бороду другого. — Я видел его в компании молокососов, пьяных в стельку! Но я был в депо… — говорил рыжебородый. Гром на некоторое время заглушил их голоса, а потом все стихло. — Они выслеживают вас? — спросила Октобер. — Да. Голос Робина окреп и звучал резко. Он почти отрезвел. При вспышке молнии она увидела блеск стали в его руке. Скрываясь за холмиками, Робин и Октобер следовали теперь за незнакомцами. Внезапно те опять остановились. Один присел на изгородь. — Надо было бы пошарить в лесу, Лэнни. — Он вооружен, — послышался ответ. — Скажи, что толкает Гусси против него? Рыжебородый — Октобер его ясно различала — коротко рассмеялся: — Послушай, Лэнни, а что мы получим от Гусси за поимку этой птицы? — Ладно уж, пойдем… — Гусси? — пробормотал, подымаясь Робин, — прекрасно! Они переждали минут десять, прежде чем тронулись дальше. Пальто Октобер волочилось по земле, и Робин перекинул его себе через плечо. По дороге было легче идти, но ноги Октобер совершенно вымокли. — В этом лесу есть дом, о котором идет дурная слава. Там кто-то повесился, и бродяги его избегают. Вы не боитесь? Нет, Октобер не боялась. Это был дом Свида, она слыхала о нем. Они замедлили шаги, отыскивая в темноте тропинку к этому дому. Вскоре при блеске молний они обнаружили его. Октобер хотела помочь Робину взобраться на крыльцо, но вдруг он мягко отстранил ее руку. Вдали был виден свет костра. — Подождите меня, — сказал он, спускаясь вниз. Крадучись, Робин направился к костру. Скрываясь за деревьями, он подошел настолько близко, что разглядел двух людей. Это были оборванные, сурового вида бродяги: большой парень, заросший щетиной, с низким лбом, круглым носом и маленькими глазами; его компаньоном был старик, грязный и еще более оборванный. Он молча сидел, уставившись на костер. Робин больше не скрывался. — Подходи, парень, — сказал высокий, не подымая глаз от краюхи хлеба, которую разрезал. Робин приблизился. Он чувствовал себя еще плохо, несмотря на то, что сознание вернулось к нему полностью. — Направляешься в Огден? — спросил старый. (Они с Октобер собирались тоже в Огденбург). — Садись, — опять обратился к нему большой, — пойдешь с нами? Как насчет поживы в Огдене? Я знаю там одного англичанина… Садись же! — рявкнул он. — Я постою и пойду, — возразил Робин. — Куда ты пойдешь без гроша в кармане? — Все же я пойду! Отходя, Робин обернулся и заметил в руке большого бродяги камень. — У меня есть револьвер, — коротко бросил Робин. Большой засмеялся, но видно было, что он поверил. — Ты получишь за это пожизненную тюрьму! Это идиотство — носить оружие… Он повернулся к костру и собрал скудные объедки. — Пойдем, Боди, мне здесь что-то разонравилось… Вскоре они скрылись из виду. Робин разметал костер и вернулся к Октобер. — Кто там был? — спросила девушка. — Бродяги. Гроза продолжалась. Робин закрыл дверь на задвижку, зажег огарок свечи и повел Октобер внутрь дома. Там царило полное запустение. В одной из комнат она заметила на потолке перекладину с ввинченным в нее крюком. — Здесь он повесился, — подумала она. Робин перехватил ее взгляд. — Испугались? — спросил он. — Но это не то. Он повесился где-то в лесу, как говорят… Не подержите ли свечу? Он пошел шарить по дому и очень скоро вернулся, неся запыленные ободранные одеяла. — Там есть вполне пригодная кровать. Давайте потушим свет… Кровать была отвратительна, но действительно пригодна для спанья. Робин положил одно одеяло в изголовье. — Ложитесь и накиньте пальто, — сказал он сонно. Но Октобер сидела молча, глядя на него. Возможно, что когда-то он выглядел довольно прилично, но теперешний его вид не выдерживал никакой критики. Лицо опухло и заросло бородой, лохмотья вместо одежды… — Что с вашим лицом? — спросила она участливо. — Это? Ядовитый плющ. Спите! Октобер послушалась и легла, сбросив ботинки. Сам он устроился в углу на куче тряпья. На дворе бушевала гроза. Дом весь дрожал от ударов грома. Начался дождь, и вода зажурчала сквозь многочисленные дыры крыши. Несколько капель попало и на нее. Было слышно временами, как Робин бредил: «Глупец!»… Она не знала, к кому относилось это слово. Наконец заснула и она… Проснулась Октобер от прикосновения чьей-то руки и почувствовала колючую щеку около себя. Она хотела крикнуть, но сильная рука зажала ей рот. |
||
|