"Малыш Таро" - читать интересную книгу автора (Мацутани Миёко)Глава пятая Известие из деревни ДонкомориОднажды у ворот замка раздался вопль: — По-помогите! Помогите!.. Какой-то старик, склонившись до земли, взывал о помощи. — Что за человек? — Назовись! — строго вопрошали стражи. — Я из деревни Донкомори, что за девятью горами лежит… — слабым голосом произнёс старик, сложив на груди дрожащие руки. — Вот уж более месяца, как появилась у нас Огненная птица… — Огненная птица? — Да. Каждую ночь она кружит над нашей деревней. Житья от неё не стало… — Гм… Похоже, правду старик говорит, — сказал страж и поспешил донести обо всём коро.[4] Потащили старика к князю. Князь тут же учинил ему допрос: — Что за птица? Почему я не знаю? Смотри! Несдобровать тебе, если сочинил. — Стал бы я бежать сюда из-за дальних гор!.. — И старик поведал князю о беде, что обрушилась на их деревню. Далеко за девятью горами лежит деревня Донкомори. Вокруг высятся крутые горы, в долинах стоит густой туман. Гиблое место для жилья. Однако и туда пришли люди, осушили болота, вырубили леса, землю вспахали и стали жить потихоньку. Так и жили бы тихо-мирно, не появись в тех краях Огненная птица. Однажды вечером раздался вдруг ужасающий вопль. Выскочили люди из жилищ, видят: вспыхнула ярким светом даль за горами и золотые лучи во все стороны протянулись. Потом послышался шум крыльев, от которого задрожали горы, и неведомая дотоле Огненная птица взмыла над горами. Простёрла она огромные крылья над рощей, всю рощу и закрыла. Как дохнёт золотым огнём да взмахнёт крылами, так вспыхнет тёмное небо семью цветами радуги. Медленно пролетела над дрожащими от страха людьми и с ужасным криком исчезла. Являлась Огненная птица и на другую ночь, и на третью ночь. Людей не трогала, однако не могли они уснуть от страха. Какой тут сон, если каждую ночь прилетает птица, извергающая из пасти огонь! К тому же от огненного дыхания птицы выгорает лес, а как улетит она — сыплются на землю дождём обгоревшие камни. — Ослабели люди в деревне Донкомори, уж нет у них мочи поднять мотыгу или взять в руки топор. И я ослаб. Еле сюда дотащился. Помогите нам, прогоните Огненную птицу… — молвил старик и свалился наземь без сил. — Уберите вы этого старика. Глядеть противно, — сказал князь. — От него п — Но, князь… С Огненной птицей надо что-то делать! — сказал коро. — Гм… — хмыкнул князь. Тут выступил вперёд самурай по имени Цуёно Цуётаро. — Позволь, князь, слово молвить. — Говори! — Я… — Пойдёшь усмирять? — Я думаю, лучше всего послать Малыша Таро. — Ага. — Уж очень он похваляется, что отнёс лепёшки Ямамбе. Вот и пошлите его, князь, утихомирить Огненную птицу. Если уж он не сумеет с ней справиться, то меня, храброго Цуёно Цуётаро, направите в деревню Донкомори. Одним взмахом меча я покончу с Огненной птицей. — Пусть будет так, — сказал князь. И, зевнув, спросил: — Скоро ли есть подадут? И приказали Малышу Таро усмирить Огненную птицу. Пошёл Таро с подружкой проститься. А та и говорит: — Не ходи, Таро! Сожжёт тебя Огненная птица своим огнём. Умрёшь ты. В замке полно храбрых самураев, зачем тебе ходить. Но не послушался её Таро. — Пойду. Хочу посмотреть, что за птица такая. — Может, всё-таки останешься? — Нет. Тогда княжна отвязала от пояса мешочек с амулетом и привязала его к поясу Таро. — Я сшила его из волшебной парчи Ямамбы. А ещё возьми рисовые колобки.[5] Взвалил Таро мешок с колобками на спину и сказал весело: — Ну, я пошёл, княжна. И отправился беспечно, будто и не шёл усмирять страшную птицу. Тропа вела его всё дальше в горы и привела наконец в глухую чащу. Смотрит — на ветвях деревьев, на кустах застыла какая-то грязь, и кое-где обуглившиеся деревья стоят. Видно, сожгло их огненное дыхание страшной птицы. — Ага! Это и есть, наверно, Донкомори. Однако где же люди? И, словно услышав его слова, с разных сторон стали выползать худые, измождённые люди. — Молодой господин! Зачем пожаловали вы в эту рощу? — Я — Малыш Таро. Пришёл усмирить Огненную птицу. — Вот как! — Ну-ну! — Мда… — Из замка я… Вздохнули жители деревни Донкомори, не знают, что сказать. — Огненная птица могуча, — осторожно проронила наконец какая-то старушка. — Малышу с ней не справиться. — Где уж! — Староста, рискуя жизнью, в замок ходил за помощью, а кого прислали… Дитя малое, — сказала старушка и горько заплакала. Остальные, глядя на неё, тоже уселись на землю и заплакали навзрыд. Поглядел на них Таро растерянно, видит — что-то делать надо. — Не плачьте! Не горюйте. Это всё от голода. Сейчас испечём колобков, наедитесь… Собрал он сухих веток, костёр разложил и испёк колобки. Удивились жители деревни Донкомори: — Какой вы добрый! — Не рассердились на наши глупые слова… — Колобками угощаете… Неловко стало Таро. Взял он один колобок, откусил кусочек. — Ах, как вкусно! Ешьте да скажите, где тут обретается Огненная птица. — Вы что же, хотите пойти к ней? — Ну да! Затем и явился сюда. Тут налетел ветер и издалека послышалось: бара-бара-бара — будто град прошёл. — Ой! Огненная птица крыльями машет. Собрались люди в кучку, дрожат, как листья на ветру, зуб на зуб не попадает. — Ага! Вот где она! — Да, она прилетает из-за скалистой горы за рощей. Но не ходите туда. — Почему? — Это под силу лишь отважному самураю. А вы ещё дитя. Вам рано умирать. — Но я хочу взглянуть на неё. — Тогда смотрите отсюда. — Но я хочу встретиться с ней. И Таро смело отправился в путь. Переглянулись люди, покачали головами. — Жаль… Не в своём уме паренёк. На смерть пошёл… — Не ходи! Погибнешь! — крикнул кто-то. |
||||||||
|