"Крадущие свет" - читать интересную книгу автора (Гибсон Гэри)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Транс-юпитерианское пространство, Солнечная система

Настоящее


Согревшаяся, обнаженная, напряженная, Дакота плыла в коконе тепла «Пири Рейса» в ожидании неизбежного.

С тех пор как она покинула Сант-Арканджело, корабль каждые тринадцать часов словно сходил с ума: свет тускнел, коммуникационные системы барахлили и бесконтрольно перезагружались, и даже ее «гост»-имплантат страдал от амнезии, а корпус то и дело сотрясали вибрации, сопровождающиеся непонятным грохотом.

Каждый последующий сбой был хуже предыдущего. И каждый раз, когда это случалось, Дакота думала, что надо бы избавиться от содержимого трюма, но тут же напоминала себе, почему этого нельзя сделать.

Прошло двадцать секунд. Она отставила в сторону регидратированный суп из черной фасоли и посмотрела на главную панель управления. В воздухе появились строчки цифр и графиков вместе с часами, отсчитывающими последние несколько секунд. Дакота как зачарованная не отводила взгляда от цифр и чувствовала прилив отчаяния, как и каждый раз, когда начинался этот кошмар.

Доставь груз. Игнорируй любые сигналы тревоги. Не интересуйся ни грузовым отсеком, ни его содержимым. Такие инструкции были даны ей, и именно это она и намеревалась делать.

— Пири, — громко сказала девушка, — скажи, что происходит?

— Боюсь, я не могу объяснить, не нарушая условий твоего контракта, — сообщил корабль, неустанно повторявший один и тот же ответ на вопрос, который она задавала много раз. — Хочешь, я проанализирую содержание грузового отсека?

— Нет. — Этого ей не положено. — Не надо.

Прошло тринадцать часов, и по кораблю вновь прокатилась грохочущая вибрация. В воздухе замигали красные сигналы тревоги. Тем временем имплантаты связывали источник вибрации с содержимым грузового отсека.

— Отключить тревожную сигнализацию, — приказала она. Все вокруг погрузилось в темноту.

— Пири? Никакого ответа.

Проклятье. Дакота выждала несколько секунд, чувствуя, как по спине пробежал холодок, и опять попыталась обратиться к кораблю, но тот не отвечал.

В полной темноте, полагаясь только на технологическую интуицию своего имплантата и передвигаясь с помощью рук, она попробовала добраться до командного модуля. Все переборки и поверхности были покрыты гладким бархатом и мехом. Подушки, контейнеры с едой, сброшенная одежда — все кружилось в созданном ею вихре, неожиданно сталкиваясь с ней в темноте.

Единственным звуком, который слышала Дакота, было ее собственное паническое дыхание, вызванное адреналином, выброшенным в кровь от страха. Системы жизнеобеспечения готовы были вот-вот выйти из строя, и она активировала защитный костюм. Из искусственных пор на коже выплеснулся поток черных чернил, образовавший кокон, защищающий ее внутри собственного жидкого космического скафандра, прозрачного на уровне глаз, чтобы она могла видеть окружающее пространство в инфракрасном диапазоне.

Приборная панель светилась остаточным теплом, и Дакота замечала тепловые пятна в тех местах, где ее тело касалось неостывших поверхностей. Все это только разжигало воображение, рисовавшее сцены одна ужаснее другой — девушка в ловушке на заброшенном корабле.

Дакота обнаружила, что находится вблизи командного модуля. В трех метрах позади нее располагался спальный отсек, в двух метрах направо — носовая часть корабля. И в девяти метрах во всех направлениях, за границами корпуса — неизвестность космоса. Она направилась в узкий проход, ведущий к пульту ручного управления,

— Пири.

Дакота попыталась подключиться к другому коммуникационному каналу, но подключиться не удалось.

— Чертов придурок Куилл! — закричала она в темноту. Страх быстро трансформировался в злость. По крайней мере ее имплантат все еще функционировал. Она позволила ему впрыснуть себе в кровь эмпатогены и фенилэтиламины, прояснившие сознание и отогнавшие ужас.

Дыхание пришло в норму. Ничего страшного не случилось. Всего лишь небольшая аварийная ситуация, вышли из строя кое-какие системы. Вскоре ей удалось найти первый из нескольких ручных переключателей, и девушка нажала на него — немного сильней, чем требовалось. Зажегся аварийный свет, а из командного модуля зазвучал единственный сигнал тревоги. Но система жизнеобеспечения решительно отказывалась действовать.

В одном она была уверена: источник всех ее нынешних неприятностей находился в грузовом отсеке.


— Я не могу так рисковать, — предупредила Дакота Куилла несколькими днями раньше.

За панорамным окном, занимающим одну из стен офиса судового агента, виднелся Центральный коммерческий комплекс астероида Сант-Арканджело. Между двумя сторонами горного кряжа, глубоко разрезающего поверхность астероида, по натянутым кабелям постоянно скользили транспортеры. Птицы стаями порхали в воздухе, таком густом, медовом, что, казалось, его можно пить. На отвесных скалистых склонах, ничуть не изменившихся со дня возникновения астероида, росли деревья. Со всех сторон их усеивали жилые строения и торговые комплексы, буквально подвешенные на десятках тысяч необыкновенно прочных тросов, пересекающих огромную пропасть.

В нескольких сотнях метров над городом Рокс-Фолли тонкий слой атмосферы резко заканчивался на границе окружавшего Сант-Арканджело защитного поля. Дальше лежали холодные пространства астероидного пояса.

— Дакота. — В голосе Куилла объединялись интонации строгого учителя и любящего дяди. — Здесь нет никакого риска. Что может быть проще? Мой клиент загрузит в твой корабль специфический груз. Ты полетишь на Бурдэйн-Рок, где мой клиент заберет его и повезет дальше сам. Где здесь риск?

Куилл покачал головой, показывая, что он лично никакой опасности не видит.

— Послушай, будь у меня такая же репутация, что была когда-то у тебя, я бы сам выполнил эту работу. — Он отошел от окна и сел напротив Дакоты. — А теперь скажи, что ты согласна.

Она посмотрела на Куилла и рассмеялась.

— Для начала перестань делать вид, что я не знаю, о ком идет речь. Это ведь сам Александр Бурдэйн, не так ли? Мне приходилось слышать о нем такое, от чего волосы на голове встают дыбом и потихоньку с нее уползают. Я имела с ним дело пару раз и предпочитаю оказаться в клетке с голодным волком, чем еще раз согласиться выполнять его заказ. Кроме того, мне даже не позволено знать, что я перевожу. — Дакота покачала головой. — С гангстерами вроде Бурдэйна…

— Ошибаешься, — перебил ее Куилл. — Бурдэйн не гангстер. — Он опять отвернулся к окну, на мгновение спрятав от нее лицо. — Ты, надеюсь, помнишь, что с него были сняты все обвинения?

Ей хотелось схватить Куилла за горло и протаранить его головой это чертово окно.

— Да, я слышала, что один из свидетелей погиб от несчастного случая при каких-то таинственных обстоятельствах, а все другие неожиданно изменили свои показания в течение двух дней. Прости, но для меня это недостаточно убедительно.

Куилл повернулся к девушке. На этот раз его взгляд был суров.

— Мне кажется, тебе следовало бы больше доверять людям. — Он подошел к двери и распахнул ее. — Или ты хочешь сказать, что больше не нуждаешься в этой работе?

— Закрой дверь. Я не передумала. И работа мне нужна. Куилл закрыл дверь и подошел к ней, скрестив на груди руки. На мгновение Дакоте показалось, что никогда в жизни она еще не испытывала ни к кому такой ненависти.

— Но… это слишком большой риск… доставлять груз, когда не знаешь, что именно у тебя на борту. Ради чего мне искать неприятностей на свою голову?

Куилл сердито сдвинул брови.

— У тебя есть время подумать. Ответа ждут через восемь часов. Но мне хотелось бы добавить, что мой клиент спешит закончить приготовления. Может быть, лучше попросить кого-нибудь другого?

Дакота устало покачала головой. Нечего было строить из себя идиотку и делать вид, что у нее есть право выбора. Если она не выполнит для Куилла эту работу, придется передать ему «Пири Рейс» в качестве неустойки. Благодаря Куиллу, на корабле были незаконно установлены системы контрнаблюдения и некоторые запрещенные операционные системы, и Дакота еще не рассчиталась за это оборудование.

— Нет, я сделаю это.

— Но может быть…

— Нет.

— Что ж. Ладно. — Куилл кивнул и опять сел за невысокий мраморный стол, за которым выполнял большую часть своей работы. — Нам нет нужды слишком беспокоиться об официальных каналах, поскольку я подготовлю декларацию, где укажу что-нибудь абсолютно безопасное…

— Стоп, — резко перебила его Дакота. — Не нужно никаких объяснений. Загружай груз. Консорциуму можешь говорить все, что пожелаешь, а мне дай просто выполнить эту работу. Я не хочу знать ничего, кроме того, что уже знаю. И разговаривать тоже не хочу.

Куилл смотрел на нее несколько мгновений ничего не выражающим взглядом, потом едва заметно усмехнулся.

— Знаешь, не стоило бы тебе так задаваться. Ты ведь была замешана в том деле на Штопоре. Скажи спасибо, что бандати не бросили тебя в улей и не дали сожрать их личинкам. Говорят, они любят проделывать такое.

— Я выполнила свою работу, но люди, получившие груз, скорее готовы были убить, чем заплатить. — От волнения Дакота повысила голос. — В технике-то я разбираюсь, а вот в голову каждому не залезешь. Откуда мне было знать, что они затевают.

— Жаль, что Бурдэйн в наказание использует тебя на таких вот маршрутах. — Куилл улыбнулся, а когда гнев Дакоты сошел на нет, объяснил детали.

— Тебе придется встретиться с другим кораблем. Вот координаты…


Через несколько минут после того, как системы «Пири Рейса» перестали функционировать, Дакота вышла в космос, обезопасив себя программируемыми стропами. Они, как змеи, выползали из пояса на талии и внедрялись в корпус корабля, то втягиваясь, то опять выезжая, чтобы закрепиться на новом месте, пока девушка двигалась в направлении грузового отсека.

На Дакоте все еще был защитный скафандр, украденный у бандати во время визита на Штопор. Пленка покрывала обнаженное тело, словно толстый слой темного шоколада, защищая от вакуума и радиации. Костюм сглаживал черты, придавая ей сходство с куклой. Ее легкие были отключены, вместо них работали микроскопические батарейки, вживленные в позвоночник. Фактически она сейчас представляла собой гибрид женщины и космического корабля, хотя, конечно, срок действия костюма был лимитирован и по истечении его требовалась перезарядка батарей.

Но зато если дело выгорит, если ей удастся доставить груз на Рок, то жалеть уже не придется — за контрабанду платят хорошо. Да и эпизод со Штопором будет забыт.

Когда Дакота покидала корабль, вибрация уже уменьшилась. Но когда имплантат, ворвавшись вдруг в ее мысли, выдал тревожный импульс, она машинально схватилась за поручень, а через момент корабль тряхнуло так, что ее отбросило от корпуса. Пока стропы не вернули ее назад, Дакота дрейфовала в паре метров от корабля.

Вот так-то, подумала она. На хрен Куилла и на хрен Бурдэйна. Я собираюсь войти и посмотреть.

Дакота направилась к внешнему шлюзу грузового отсека. Команда корабля, с которой она встретилась на орбите для погрузки, целый час устанавливала дополнительные предохранительные приспособления внутри грузового отсека. Ей было приказано находиться в командном модуле.

Дакота протянула руку и сняла с цепочки, висевшей на шее, запасной ключ, иметь который ей не полагалось. Установленные Бурдэйном приспособления, конечно, очень хороши, лучшие из того, что можно купить за деньги, но то, что продается, всегда можно обойти.

Она закрепилась, натягивая стропы до тех пор, пока ноги не встали твердо на корпус, и одной рукой ухватилась за специальный поручень на двери в шлюз, сжимая в другой руке ключ. В течение минуты Дакота находилась в таком положении, вспоминая разговор с Куиллом и думая о том, как она рискует, пытаясь проникнуть в грузовой отсек.

Если я это сделаю и Бурдэйну станет об этом известно, то потеря денег и корабля будет наименьшей из моих проблем. Может быть, не стоит рисковать?

Она протянула руку и опять замерла.

Но с другой стороны, я не имею понятия, что перевожу. Что, если вибрация станет еще сильнее? Что, если это что-то разрушит «Пири»?

Дакота попыталась представить жизнь без «Пири», ее единственного дома в течение нескольких последних лет, и поняла, что не может этого позволить.

Еще раз она протянула руку с ключом и опять остановилась.

С другой стороны, учитывая отказ системы жизнеобеспечения, ей даже негде будет отсидеться, пока корабль не долетит до Рока. Защитного костюма надолго не хватит. Единственной надеждой остается крошечный спасательный бот, рассчитанный на одного человека, но и у него весьма ограниченные возможности в плане запаса воздуха и заряда батарей.

Черт, выругалась про себя девушка и стала вставлять ключ, но тут вдруг почувствовала знакомое покалывание в верхней части позвоночника.

— Дакота.

— Пири?!

Девушка застыла с протянутой рукой, на мгновение решив, что ей просто послышался голос корабля. А потом ее захлестнула волна необыкновенного облегчения.

— Пири, что с тобой случилось? Ты не отвечал больше…

— Около двадцати минут, Дакота. Необходимо было реактивировать системы жизнеобеспечения. У меня нет записей, касающихся времени простоя.

Дакота убрала ключ, потом на мгновение закрыла глаза и послала пылкую молитву не кому-то определенному, а просто так. Все закончилось.


На борту «Пири» она приглушила свет и в полном изнеможении свернулась калачиком на спальном месте. Перед высадкой на Рок надлежало помыться, другими словами, попрощаться со ставшими знакомыми ароматами тела. Во время долгих недель одиночества между взлетом и посадкой нетрудно забыть о регулярной гигиене. Она едва замечала отходы своего герметичного существования, плавающие по всему жизненному пространству. Ей даже казалось, что они привносят некоторый уют.

Как и все последние дни, в темноте на нее опять навалились одиночество и депрессия. Мягкий мех обивки корабля согревал кожу, но чего-то все-таки не хватало.

«Пири» не понадобилось много времени, чтобы ответить на ее невысказанные потребности.

Она видела, как от одной из стен отделился силуэт со знакомыми очертаниями. Высокий мужчина, с лицом сглаженным и мягким, как и его искусственная плоть, и механическими глазами, выражающими поддельные эмоции.

В тусклом красном свете, отражающемся от командного модуля, Дакота видела очертания плавного изгиба его ягодиц, когда он опустился перед ней на колени, а влажные губы стали нежно целовать обнаженный живот.

— Дакота.

Ее корабль разговаривал с ней губами изображения. У него были мягкие каштановые волосы, почти неотличимые от натуральных. Провода, как пуповина, соединяли его спину и нишу в стене, где он находился большую часть времени.

Она так привыкла к нему, что воспринимала почти как реального мужчину.

— Дакота, твоя нервная система опять получила слишком большое количество нейростимулятора. Возможно, ты злоупотребляешь…

— Не читай мне лекций, Пири. — Дакота улыбнулась. Ее тело и мысли полностью расслабились.

— Хорошо, Дакота. Тем не менее меня беспокоит, что…

Что я недолжным образом обращаюсь со своим здоровьем. Дакота почувствовала прилив злости, но он тут же иссяк под влиянием новой порции нейростимулятора, моментально стершего все плохие мысли и эмоции. — Если бы ты был действительно умным, а не просто замечательно имитировал чувства, я бы…

Дакота не знала, что бы она сделала, но это было бы что-то очень нехорошее. Она улыбнулась, почувствовав, как в теплой темноте партнер придавил ее своим телом, гладким и мягким, почти неотличимым от тела живого мужчины.


Бурдэйн-Рок имел всего пятнадцать километров в самой широкой своей части и восемь километров в самой узкой. До того момента, как компания «Конкоррант индастриз» пробурила астероид до самого центра и внедрила туда планетарный двигатель, он миллион лет дрейфовал по петлеобразной эллиптической орбите, подходя к границе гелиосферы, чтобы вернуться по кругу, минуя Юпитер и Сатурн. Несколько лет назад компания определила астероид на постоянную, стабильную орбиту за пределами самых отдаленных лун Юпитера.

Дакота видела снимки астероида еще до того, как Александр Бурдэйн заплатил шоулянам, чтобы они применили к астероиду свои технологии. Изображения напомнили ей окаменелые фекалии, представленные в одной музейной экспозиции. До некоторой степени он и сейчас напоминал их, но с тех пор, как его преобразили с помощью ядерного зубила, очертания приблизились к зазубренно-сплющенной сфере. Его поверхность вдоль одной стороны все еще была испещрена глубокими разломами, ныне словно трансформировавшимися в светотень голубого и зеленого — детский рисунок крошечного мира с увеличенными людьми и строениями, возвышающимися над поверхностью астероида.

Планетарный двигатель создавал гравитационное поле с помощью каких-то физических уловок, до сих пор ставивших в тупик ученых, взявших на себя труд выяснить секреты сверхнауки шоулян. Двигатель также создал серию ограниченных полей, окружавших астероид и нагнетающих атмосферу, распространявшуюся не более чем на несколько сотен метров от поверхности астероида, но успешно защищавшую от радиации и сохранявшую тепло. Широкий жест со стороны человека, унаследовавшего состояние, полученное за счет добычи гелия-3 в недрах Юпитера. Более того, внесистемная цивилизация наглядно продемонстрировала свою мощь.

Когда гравитационное поле и атмосфера, кстати, созданная из вещества самого астероида, наконец заработали, Бурдэйн не пожалел средств на заселение нового мира флорой и фауной.

Некоторые здания на астероиде были настолько высоки, что проникали сквозь удерживающие атмосферу поля, словно пальцы, протыкающие мыльные пузыри.

«Пири Рейс» вот уже полчаса снижал скорость, направляясь к поверхности астероида. Зафиксировавшись в специальном, защищающем от перегрузок кресле, Дакота смотрела на экран, где пока были видны только густые леса, исчезающие из вида в глубоких ущельях, стадо оленей, промчавшееся мимо серых скал, и озеро, в кристальной глади которого отражался далекий лик Юпитера.

Свет, распространявшийся от термоядерных станций, расположенных на полюсах, был виден даже через тонкий слой атмосферы. Дакота следила, как Рок поворачивается под недремлющим оком Юпитера и источники света вдоль долготы астероида приглушаются, чтобы искусственно создать ощущение ночи.

Красиво.


У Дакоты ушло немало времени, чтобы выйти из порта и добраться до Грейт-Холла. Первыми ее встретили шотландские борзые, которых в здании оказалось множество, их лапы скользили по отполированной до зеркального блеска мраморной поверхности пола. Гравитация Рока составляла около двух третей от земной. Звуки эхом отражались от резных каменных опор потолка, напоминающего свод собора и выглядящего так, словно ему по меньшей мере тысяча лет, хотя на самом деле здание построили не больше пяти лет назад.

Дакота обратила внимание на двух шоулян, плывущих в своих созданных защитными полями и наполненных водой пузырях, каждый из которых поддерживали крошечные антигравитационные приспособления. На некотором расстоянии каждое существо сопровождала выделенная Консорциумом охрана. Длинные столы были накрыты и ломились от еды и напитков. Обслуживающий персонал состоял исключительно из людей.

Дакота была в широких легких брюках с множеством карманов и единственной чистой майке, которую удалось найти в ходе лихорадочных сборов при нулевой гравитации за несколько минут до постановки корабля в док.

Ей пришлось подождать несколько минут в вестибюле перед входом в главный зал, где она старалась взять себя в руки и унять сердцебиение. На самом деле, из-за чего ей беспокоиться? Бурдэйн постоянно занят, устраивая бесконечные приемы, чтобы привлечь новых инвесторов, но она никак не ожидала, что сама попадет на одно из этих шикарных мероприятий.

Единственное, что ей нужно, это получить деньги за выполненную работу, а потом немедленно улететь, чтобы начать новую жизнь где-нибудь подальше отсюда.

Ничего не может быть проще.

— Пири, ты слышишь меня? — поинтересовалась Дакота без особой на то нужды.

— Хорошо слышу, — ответил «Пири». — Система работает на максимуме. Какие будут дальнейшие указания?

Низкий, мужской голос компьютера напомнил Дакоте человекоподобную копию «Пири». Он, конечно, не был разумным существом, как и ее имплантаты. Эти последние технологии появились в ответ на неудачи человечества в попытке создать что-то близкое к искусственному разуму. Пусть так, но временами «Пири» казался почти живым.

— Никаких, — тихо ответила Дакота. — Но постарайся все держать под контролем.

Панели из прозрачного хрусталя позволяли видеть черное небо между резными каменными опорами. Следующие несколько часов на Бурдэйн-Рок будет ночь. В окно ей была видна поверхность скалы, резко поднимающаяся вверх к заостренной вершине. Весь головокружительный склон порос мхом и голубыми цветами. Все, что ей удалось заметить, было создано в максимальной гармонии.

На прием собралось несколько сотен людей, но и они выглядели несколько потерянными в таком огромном пространстве. Дакота шла по мраморному полу, прислушиваясь к стуку своих каблуков.

Шум в зале стал громче, когда во всю мощь вступил оркестр, размещенный на небольшом возвышении. Играл он легкую классическую музыку. Над головой летали маленькие попугайчики и вьюрки, их гнезда располагались в переплетениях плюща, увивавшего стены зала. В отличие от астероида Сант-Арканджело, созданного в качестве финансового центра внесистемной горнодобывающей промышленности, Бурдэйн-Рок был задуман исключительно как парк развлечений для очень богатых.

За исключением двух шоулян, почти все остальные гости были людьми. Правда, еще пара покрытых темным пухом бандати устроилась на двух разных карнизах как раз над головами гостей и то и дело взмахивали радужными крыльями над крошечными телами во время разговора через переводные устройства с группой мужчин и женщин, своим видом похожих на шахтеров из глубокого космоса.

Дакота немного заволновалась, увидев бандати, хотя возможность того, что они догадаются, кто именно совершил кражу, была ничтожно мала…

— Мисс Меррик?

Девушка обернулась и увидела мужчину с мрачным лицом и в строгом костюме. Ей приходилось встречаться с Хью Моссом во время предыдущих визитов на Рок, и каждый раз она старалась забыть неприятное впечатление от его манеры незаметно подкрадываться к человеку сзади. Выглядел он как холодный труп, пять минут назад воскресший на столе в морге.

— Мисс Меррик, — сухо повторил он. — Следуйте за мной. Мистер Бурдэйн ждет вас. — Хью Мосс жестом указал на дверь в одной из стен и уже стал отворачиваться от нее.

— Подождите, — воскликнула Дакота и подняла руки, словно собиралась физически остановить его. Он остановился и посмотрел на девушку полным злобы взглядом. — Я не собираюсь никуда идти без необходимости. Работа выполнена, так что заплатите мне, чтобы я могла немедленно улететь отсюда.

Мосс улыбнулся, обнажив ряд желтых, выдающихся вперед зубов.

— Дело в том, что мистер Бурдэйн хочет с вами сначала поговорить.

Дакота нервно усмехнулась.

— С какой это стати? Сюда, наверное, сотни грузовых кораблей прилетают каждый день. Что тут обсуждать?

— Это касается только вас и мистера Бурдэйна. Дакота несколько мгновений вглядывалась в его лицо.

— Какие-то проблемы? Мосс покачал головой.

— Нет, абсолютно никаких проблем.

— Но в моей встрече с ним нет никакой необходимости, раз я выполнила работу, ведь так? Поэтому заплатите мне, и я пойду. Как вам такой вариант?

Мосс молча выслушал ее тираду и медленно покачал головой.

— Разговор с мистером Бурдэйном — условие оплаты. — Опять отвратительная усмешка. — А потом вы сможете улететь.

Дакота подумала несколько секунд, чувствуя, как у нее почему-то заколотилось сердце, перекликаясь с царившим вокруг весельем.

— Хочу сказать вам, что мне это совсем не нравится. Уголок рта Мосса иронически изогнулся.

— Тем не менее…

Дакота раздраженно фыркнула, покачала головой и махнула рукой. — Пошли.

Он опять двинулся к двери, и она последовала за ним.


Гостей было множество, причем самых разных. Не меньше дюжины католических священников, стоявших отдельной группой, увлеченно беседовали с имамом с золотыми сережками Министерства ислама. Дакота обратила внимание на женщину, одетую в длинное черное платье, с собранными на затылке в пучок волосами, — одно из многих виртуальных воплощений папессы Элизы, — с любезной улыбкой выслушивавшую иереев, кожа которых отливала металлических блеском. Возможно, они объясняли имаму, что освободились от греха, избавившись от живого, падкого на слабости тела.

Газовые картины делили зал на секции, формируя завесы из сухого льда с изображениями спроецированных на них мифических чудовищ. Создавалась иллюзия, что призраки-монстры летают высоко над головой, размахивая огромными ребристыми крыльями. В центре зала, в берегах из мраморной крошки переливалось в лучах света небольшое озерцо. Все это еще больше усугубляло впечатление, что стены здания простояли не менее тысячи лет.

Мох и виноградные лозы покрывали статуи, установленные по периметру миниатюрного пруда, в глубине которого существа явно неземного происхождения вспенивали воду, передвигаясь от одного берега до другого. Спрятанные голографические проекторы разукрашивали пространство абстрактными пятнами света, сквозь которые гости проходили, словно из одного аттракциона в другой. Что интересно, каждая новая сцена разворачивалась вокруг эмблемы «Конкоррант индастриз».

Дакота испытывала смешанные чувства — восхищение и тревогу. Никаких сомнений, Сант-Арканджело производил впечатление как один из первых астероидов, оснащенных планетарным двигателем, но этот был своего рода шедевром. Но и темная сторона Бурдэйн-Рока напомнила о себе очень быстро.

Дакота следовала за Моссом. Они прошли в дверь и попали в коридор, открывающий анфиладу гротообразных помещений, способных вызвать клаустрофобию после грандиозных размеров Грейт-Холла.

Здесь гостей собралось еще больше, но их развлечения явно носили сомнительный характер. В специальном углублении сражалась пара могов — полулюдей, полупсов, а толпа сверху подбадривала их криками и свистом. Чудовища были ужасны и злобны, а все человеческое терялось в бездонной пустоте ничего не выражающих глаз.

Даже учитывая существующие стандарты беззакония за пределами Солнечной системы, выведение могов было категорически запрещено. Позволяя себе открытую их демонстрацию, Бурдэйн дерзко демонстрировал перед Консорциумом свою власть и влияние.

Мосс провел ее по краю ямы, и Дакота, услышав вой агонизирующего чудовища, посмотрела вниз. Один из могов лежал на полу, из рваной раны на туловище хлестала ярко-красная кровь.

Следующий грот, куда они вошли, был отдан самым низким сексуальным желаниям. Здесь тоже были моги. Безволосые, с надушенными телами самки, помещенные в клетки, ожидали внимания от тех, чьи вкусы были извращены до такой степени.

Мосс повел ее дальше, где женщины-проститутки забавлялись, совокуплялись или танцевали со своими клиентами. Тела у них были раскрашены специальной наркотической краской, эйфориком, и глаза у многих уже остекленели. Внимание Дакоты привлек лишь тот факт, что некоторые из мужчин и женщин были безголовыми зомби.

Мосс провел девушку в последнюю дверь. Большой офис был настолько земной, что Дакоте понадобилось несколько мгновений, чтобы прийти в себя. Приглушенный свет отбрасывал мрачные тени на обитые дорогим материалом кушетки и стулья, произвольно расставленные вокруг кофейных столиков. Совершенно ясно, что Бурдэйн ждал ее. Он встал из-за большого письменного стола черного дерева и вышел вперед, чтобы поздороваться. Дакота узнала его мгновенно — жизнь этого человека сопровождалась скандалами, которые неизменно привлекали к нему внимание средств массовой информации.

— Дакота, очень рад вас видеть на моей маленькой вечеринке. — Он улыбнулся, обнажив ряд великолепных зубов. — Проходите. Понимаю, что вы потрясены. — Улыбка стала еще шире, словно он собирался откусить от нее изрядный кусок.

Девушка оглянулась и обратила внимание на то, что Мосс, сложив руки на животе, занял место у двери, словно на случай, если она попытается сбежать.

— Откровенно говоря, меня удивило ваше желание встретиться со мной лично, — ответила Дакота, чувствуя, как дрожит ее голос. — Если что-то не так с грузом, то, смею вас уверить, я ни при чем.

Бурдэйн присел на край письменного стола и кивком головы указал ей на стул, стоящий рядом.

— Садитесь, Дакота. Обещаю, что не отниму у вас много времени. Мне просто необходимо прояснить пару вопросов, а потом вы можете отправляться по своим делам.

Девушка, не двигаясь, смотрела на него. Она слышала, как Мосс подошел ближе и остановился у нее за спиной.

— Пири, ты здесь?

В ответ тишина. Беспокойство уже перерастало в панику.

— Я не могу связаться со своим кораблем. Бурдэйн пожал плечами.

— Очень жаль, но то, что я хочу сказать, должно остаться между нами. Чем быстрее мы покончим с нашими делами, тем лучше, так что, пожалуйста, садитесь.

Дакота неохотно подчинилась.

— Хорошо. Скажите мне, что не так, мистер Бурдэйн?

— Ничего, — вмешался Мосс. Дакота повернулась, чтобы посмотреть на него, и поняла, что он обращается не к ней, а к Бурдэйну. — Никаких сканирующих, записывающих устройств, оружия, ничего ни внутри, ни снаружи, кроме пиратских имплантатов. Мы их блокировали, конечно.

— Все так, — ответил наконец Бурдэйн, даже не посмотрев на своего подчиненного. — Но я должен знать наверняка, что вы не проводили дистанционного сканирования содержимого грузового отсека.

— Ничего я не делала. — Дакота покачала головой. — Не имею понятия, что у вас там такое.

— Если я не ошибаюсь, вы принимали участие в массовых убийствах в Порту Габриэль? — Лицо Бурдэйна исказила холодная усмешка. — Не нужно пугаться, Дакота. Ваш секрет останется со мной. Понимаете, я не люблю сюрпризов.

Девушка посмотрела на него скорее удивленно, чем испуганно.

— Это не ваше дело, — воскликнула она. — Я…

Бурдэйн рассмеялся, глядя на возмущенную Дакоту, потом перевел взгляд на Мосса. Девушка тоже на него посмотрела и заметила, как дрогнул уголок рта слуги в попытке выдавить улыбку. Он напомнил ей мертвеца с первыми признаками трупного окоченения.

— Впоследствии вас за это судили, — добавил Бурдэйн. — Иметь такое в своем резюме…

— Минутку. — Удивление опять перешло в гнев. — Какое отношение все это имеет к моему пребыванию здесь?

Бурдэйн подался вперед.

— Хочу, чтобы вы поняли: вы не можете мне сказать ничего такого, чего я уже не знаю. Поэтому вам придется сообщить мне правду. Вы пытались узнать, что находится в грузовом отсеке вашего корабля?

— Нет, конечно, нет. Я…

Руки Мосса, словно клещами, сжали ее голову. Она пыталась вырваться, но силы были неравны.

В конце концов чувство самосохранения взяло верх, и Дакота расслабилась. Но как только почувствовала, что Мосс ослабил хватку, тут же вскочила с кресла и бросилась к Бурдэйну.

Две крепкие руки вернули ее на место. Пальцы Мосса с силой впились в тело, и Дакота вскрикнула, почувствовав сильнейшую боль.

Она скосила глаза на руки Мосса и увидела на них перчатки, покрытые тонкой металлической сеткой.

Перчатки-разрядники.

Дакота почувствовала вкус крови и поняла, что прикусила язык.

Бурдэйн продолжал на нее смотреть, как будто ничего не случилось. За его спиной открылась потайная дверь, и два ходячих ночных кошмара вошли в комнату. Это были зомби.

Дверь тихо за ними закрылась, и оба чудовища встали рядом с Бурдэйном в ожидании приказаний. Тот опять заговорил.

— Порт Габриэль… когда это случилось? Около десяти лет назад? Посмотрите на себя сейчас. Еле сводите концы с концами, зарабатывая на жизнь в старом корабле, который едва может дотянуть груз от одного места до другого. А тот неприятный случай с бандати на Штопоре? — Бурдэйн сочувственно покачал головой. — До меня дошли слухи, что вы кое-что у них взяли без спроса, а мне ничего не сказали. Ну что же это за бизнес, а? Кто же так ведет дела?

Куилл.

Как еще мог Бурдэйн так много о ней узнать? Первое, что она сделает, как только отсюда выберется, это найдет Куилла и убьет его.

— Будьте вы прокляты, — бессильно выругалась Дакота. — Не люблю пытки. У меня на них плохая реакция. Скажите, что вам надо, и я пойду.

— Не такого ответа я жду. — Бурдэйн повернулся к зомби, те обошли стол и встали по обеим сторонам от Дакоты.

Мужчина и женщина, оба темнокожие. Интересно, кем они были при жизни, и за что Бурдэйн их убил.

Головы были отрезаны хирургическим путем, а потом на шее, на месте раны, нарастили новую кожу. В верхнюю часть усеченного позвоночника имплантировали контрольные датчики, позволявшие телам реагировать на внешние приказания и действовать, подчиняясь системе управления местной компьютерной сети. Тела были накачаны стероидами, а кожа выглядела блестящей и гладкой. Вся одежда состояла из фетишистских кожаных ремней, обхватывающих их плечи и паховую область, едва ее прикрывая.

Бурдэйн кивнул Моссу. Дакота стиснула зубы и услышала свой собственный крик, когда сильный разряд тока пронзил ее еще раз.

Дар речи вернулся быстро — пытка продолжалась секунду или две, хотя Дакоте показалось, что она находится в офисе Бурдэйна не меньше пары часов.

— Я не знаю, что у меня в грузовом отсеке, — закричала Дакота с искренностью, удивившей ее саму.

Бурдэйн встал и опустился на колени около стула, положив руку на бедро девушки почти отцовским жестом.

— Давайте-ка выясним, сколько всякого дерьма вы скрываете, Дакота. — Его рука скользнула к промежности девушки. Она дернулась, пытаясь отодвинуться, но это оказалось невозможно, потому что Мосс держал ее очень крепко. — Если это правда, вы уйдете отсюда. Меня никто не может обвинить в несправедливости. Но если вы лжете, — он поднял голову, кивнув в сторону каждого из двух безголовых зомби, стоявших рядом, — вот что Хью сделает с вами. Правда, Хью?

За спиной Дакоты раздался звук, похожий на последний выдох умирающего. Представить обнажившиеся в зверином оскале желтые зубы Хью было несложно.

— Думаю, вы не станете возражать, Дакота, ведь это и в ваших интересах. — Бурдэйн встал и посмотрел на девушку с искренним сожалением. — Мне очень не нравится эта ситуация, она неприятна и вам, и мне. Но таков бизнес, ничего не поделаешь.

— Я ничего не сделала! — закричала Дакота. — Кроме того, груз все еще в моем корабле, Бурдэйн. Вы не сможете его забрать без моего приказа, понимаете? Если вы приблизитесь к нему…

Бурдэйн печально покачал головой, перебив ее.

— Вы моя собственность, мисс Меррик, так же, как и Куилл. Мы знаем, что кто-то или что-то прощупывало ваш корабль и контрольные системы груза. Возможно, вы знали об этом, возможно, нет. Если нет, прошу прощения, но я не могу допустить обратного. Хью, позволь ей поговорить со своим кораблем на секунду, а потом… — Он махнул рукой Моссу. — Выясни, что сможешь. Сделай так, чтобы к моему возвращению здесь было чисто.

Мосс кивнул, а потом наклонился и прошептал ей в ухо:

— Моя дорогая Дакота, как прекрасно наконец-то остаться с вами наедине. Не могу передать, какое я получу удовольствие, отрезав вам голову.

— Дакота?

— Пири!

Она почувствовала необыкновенное облегчение, услышав знакомый голос. У нее было всего несколько мгновений, пока Мосс не прервал контакт.

— Мне необходимо, чтобы ты меня вытащил отсюда.

— Я вынужден информировать вас, что вы больше не являетесь зарегистрированным собственником «Пири Рейса». Мне придется отказаться выполнять приказ, полученный семьдесят пять секунд назад.

— Что? Отмени это, Пири.

— Только законный собственник имеет право что-то отменять.

Дакота повернулась, чтобы посмотреть Моссу в лицо, и увидела на нем выражение полного триумфа. Точно такое же выражение было у Куилла, когда она согласилась выполнить эту работу. Кто еще мог снабдить Бурдэйна информацией для необходимых изменений?

— Кто же этот законный владелец?

— Мистер Александр Бурдэйн является зарегистрированным мажоритарным акционером «Куилл Шиппинг».

Дакота закрыла глаза, потом снова их открыла. Мосс спокойно усмехался, стоя рядом.

— Нам с вами, мисс Меррик, предстоит долгий разговор. — Он особенно подчеркнул слово «долгий».

— Экстренная отмена, Пири.

— Экстренная отмена может быть произведена только зарегистрированным старшим персоналом. Пожалуйста, назовите…

— Петрушка, шалфей, розмарин, тимьян, — поспешно перечислила Дакота, глотая в панике окончания слов.

— Регистрирую вторжение первой степени.

— Напомни обо мне тому, кто живет там, — продолжила она.

Где-то внутри «Пири» вернулись к жизни глубоко запрятанные системы высшего уровня, когда Дакота произнесла свой секретный код.

— Вторжение второй степени. Я уведомлен о зарегистрированном старшем персонале. Дальнейшие вторжения на высшем уровне автономных функций будут…

— Она была моей истинной любовью, — невнятно закончила Дакота фразу, потому что Мосс наклонился прямо к ее уху.

— Твоя связь прервана, — сказал он. — Теперь здесь только ты и я.

— Привет, Дакота. Сердце подпрыгнуло.

— Отвлеки их, Пири. Придумай что-нибудь.

Один из пальцев Мосса коснулся ее уха, и Дакота содрогнулась, почувствовав его зловонное дыхание. Потом он вдруг выпрямился, оставив руку на плече девушки.

— Слушаю.

Дакота повернулась и увидела, что Мосс как будто разговаривает с воздухом, прижав палец к мочке уха. Она догадалась, что он беседует с Бурдэйном.

— Я только что получил автоматический сигнал тревоги, сэр. Сообщение о террористической угрозе передано через надежный полицейский канал.

Мосс кивнул. Дакота почти слышала, как бьется сердце, пытаясь вырваться из грудной клетки. Она еще сильнее вцепилась в подлокотники.

— Это безопасный канал Внешней системы патрульной службы Консорциума, — продолжал Мосс, обращаясь к невидимому хозяину. — Они оповещают о том, что беспилотный гелевый корабль запрограммирован изменить курс и ударить по Року в течение часа. Кроме этого на настоящий момент нет никаких подробностей. Принимая во внимание количество гостей, находящихся в Грейт-Холле…

— Дакота, я отправил фальшивое полицейское предупреждение через защитные системы Рока.

— Пири, я люблю тебя.

— Меня это радует. Значит ли это, что ты захочешь секса со мной, когда вернешься?

— Конечно.

Бурдэйн появился через несколько минут, судя по всему, ушел он недалеко.

— Всего лишь автоматический сигнал тревоги, — воскликнул Бурдэйн. — Мне нужен человек, который скажет, что происходит. — Он протянул руку и прижал палец к мочке уха, глядя через плечо Дакоты. По его рассеянному взгляду она поняла, что Бурдэйн слушает кого-то из технического персонала, как будто тот стоит рядом с ним.

— Скажи мне, что случилось, — неожиданно потребовал он. Выражение его лица стало еще более угрюмым. Через мгновение Бурдэйн покачал головой в полном отчаянии.

Вдруг он обратил внимание на Дакоту, словно забыл, что она находится в его офисе.

— С вами мы еще не закончили, — сказал он со злостью. — Хью, пошли со мной.

Дакота услышала, как Мосс отошел от нее.

— Оставайтесь на месте, — предупредил он ее. — И не усугубляйте свое положение.

Они вышли, замкнув за собой дверь. Дакота осталась предоставленной самой себе. Почти.

Зомби продолжали стоять рядом с ней, как устрашающие статуи. Дакота поняла, что ни Мосс, ни Бурдэйн не отдали им пока никаких приказаний, а без этого они не более опасны, чем пара хорошо накачанных овощей. Она посидела несколько секунд, завороженная равномерным движением грудных клеток зомби. Они готовы были ждать вечно или по приказу идти куда угодно.

Дакота осторожно встала, готовая немедленно бежать, если у кого-нибудь из зомби дрогнет хоть один мускул. Неожиданно она почувствовала приступ тошноты и откинулась на спинку стула, как раз вовремя, чтобы не потерять сознание.

— Системы показывают, что вам может понадобиться медицинская помощь, — раздался голос Пири.

Зомби оставались такими же пассивными.

— Спасибо, Пири. От всего сердца благодарю тебя. Ты спас мне жизнь.

— Комментарии получены.

— Пожалуйста, помоги мне отсюда выбраться.

— Это может занять несколько секунд. Местные защитные системы имеют высокий уровень кодирования.

«Пири» уже проник в главную компьютерную сеть астероида, пытаясь заставить ее передать ложную информацию техническому персоналу Бурдэйна.

Даже если сработает, Бурдэйну не понадобится много времени, чтобы понять, что причиной неполадок была Дакота.

Она подошла к двери и подергала ее ради эксперимента, нисколько не удивившись, что та закрыта.

— Давай, Пири, скорее.

— Пожалуйста, подождите. Пожалуйста, подождите. Пожалуйста…

Она в десятый раз дернула ручку двери, и та неожиданно распахнулась. Дакота выскочила в коридор, понимая, что ее проблемы еще очень далеки от решения. Все, что ей удалось, это выйти из офиса. Теперь предстояло пройти мимо охраны Бурдэйна, а потом покинуть сам астероид, а это будет совсем непросто.

Она дотронулась до губы, на пальцах осталась кровь. Дакота закрыла глаза и задумалась. Если она попытается пройти мимо охраны в таком виде, это еще скорее привлечет к ней внимание.

После нескольких минут интенсивных поисков ванная была обнаружена совсем недалеко от офиса Бурдэйна. Но когда Дакота увидела себя в зеркало, ее охватило еще большее отчаяние. Рот и подбородок были перепачканы кровью.

Она оторвала большой кусок туалетной бумаги и, намочив ее под краном, стала вытирать лицо. Руки дрожали так сильно, что бумага постоянно падала, и девушка то и дело поднимала ее, постоянно оглядываясь — ей казалось, что Бурдэйн и Мосс уже подходят к ванной…

Несмотря на приложенные усилия, вид ее ненамного изменился к лучшему, да и бледность никуда не исчезла, но тут уж ничего не поделаешь. Хорошо еще, что у нее темная майка, и на ней не слишком заметны пятна крови.

Она выглянула за дверь в дальнем конце коридора и обнаружила, что вечеринка в самом разгаре. Переждав несколько минут, чтобы собраться с мыслями, Дакота сделала шаг наружу, чувствуя, как новая порция нейрохима влилась в ее кровеносную систему. К счастью, ни Мосса, ни Бурдэйна нигде не было видно.

Едва справляясь с ногами, она вошла в первый грот.

— Ты можешь определить, где находится Бурдэйн?

— Да. — Последовала пауза, пока «Пири» сверялся с базовыми данными Рока. — Он находится в дальнем конце Грейт-Холла по отношению к твоему местоположению.

— Что он сейчас делает?

— Разговаривает с человеком по имени Хью Мосс. Подожди. Они возвращаются и достигнут места, где находишься ты, через две минуты.

Дакота быстрым шагом прошла мимо группы проституток, деловито обслуживающих с дюжину мужчин-гостей среди подушек, разбросанных на полу. Зазвучала громкая, резкая музыка. Каждый раз, когда кто-то из гостей случайно задевал ее обнаженные руки, ей с потом передавалась частичка эйфорика. Этот контакт доставлял хоть и нежелательное, но удовольствие, ощущавшееся во всем теле.

Двое подвыпивших мужчин направились, пошатываясь, к ней. Одного из них Дакота без предупреждения уложила на пол сильным ударом, потом после достаточно продолжительной паузы за ним последовал второй, дополнительно получивший удар в живот. Он принял позу эмбриона и быстро пополз от девушки, не переставая стонать.

За спиной звучали пьяные восклицания, эйфорик все сильнее влиял на ощущения. Надо поскорее отсюда выбираться.

Дакота поспешила в следующий грот, где находились женщины-моги. Боковым зрением девушка заметила мужчину, совокуплявшегося с чудовищем к немалому удовольствию толпы. Это зрелище заставило ее прибавить шаг.

Оказавшись наконец в Грейт-Холле, она не стала медлить ни секунды. Дакота решительно расталкивала толпу, стараясь укрыться в самой ее гуще, не обращая внимания на удивленные взгляды, спровоцированные странным поведением, и наконец оказалась за дверью.

— Рад с вами познакомиться.

Дакота остолбенела, когда один из шоулян вплотную подплыл к ней. Никого из людей и охранников Консорциума видно не было.

Она удивленно моргала, разглядывая существо. Пузырь с водой, в котором находился гость, расширился почти до двух метров в ширину, а антигравитационные двигатели, удерживающие его над мраморным полом, приняли форму небольших металлических дисков, размещенных на одинаковом расстоянии друг от друга по всему периметру защитного поля.

Масса шоулянина составляла приблизительно половину от массы человека, а по очертаниям он походил на крупную рыбу. Окрашенные в цвета радуги плавники и хвост плавно двигались в воде, внизу живота располагалось несколько щупалец, необходимых для манипуляций, а жабры выглядели как длинные, темные прорези, занимающие половину длины тела.

Другие, гораздо меньшего размера и не наделенные разумом рыбки кружили вокруг него, и Дакота увидела, как несколько щупалец схватили одну из них и жадно затолкали во второй рот. Системы перевода и коммуникации инопланетянина не передали звуки хруста костей и пережевывания, поскольку рыбка была моментально проглочена.

— Я тоже рада с вами познакомиться, — неискренне пробормотала Дакота и оглянулась, опасаясь, что Мосс или Бурдэйн где-то рядом. — Простите, но мне…

— Мисс Дакота Меррик?

Теперь она посмотрела на него уже по-другому. Может быть, это существо работает на Бурдэйна или скорее наоборот?

Нет, конечно, нет. «Конкоррант индастриз» и дня не просуществует без шоулянских технологий и опыта.

— Голодная рыба ищет блесну, — проинформировало переводное устройство шоулянина, несколько озадачив девушку. — Мелкое озеро. Мистер Бурдэйн выглядит несчастным. Безопасность в числах. Ключ в сотрудничестве.

У Дакоты не было времени разгадывать загадки инопланетянина.

— Простите, но я очень спешу. — Она двинулась вперед.

— Маленькая и одинокая в глубокой воде скорее будет съедена хищником, — продолжал инопланетянин на сей раз менее загадочно, продолжая плыть рядом с ней, пока она спешила пройти через зал. — Даром ничего не дается. Немного корма со шкуры большой рыбы. Безопаснее действовать сообща, выживать вместе. Двое лучшая компания, чем один.

— Вы?.. — У девушки появилось необъяснимое чувство, что шоулянин предлагает ей помощь. — Откуда вы знаете мое имя?

— Шоуляне знают все, — загадочно ответил инопланетянин. — То, что является тайной для вас, хорошо известно нам. У шоулян есть открытая книга пророчеств, которая ждет, чтобы ее прочли. Все замки взломаны наукой Шоула, все секреты раскрыты. Вы плаваете с мистером Бурдэйном в глубокой воде, так? Он пытается силой извлечь слова из вашей головы. Где замешан мистер Бурдэйн, много мелкой рыбешки съедено и много крови пролито.

Дакота наконец увидела Бурдэйна и его напарника и быстро переместилась по другую сторону парящего пузыря инопланетянина. Она была уверена, что они ее не заметили. Существо опять повернулось к девушке.

Дакота понимала, что на лице инопланетянина увидеть человеческие эмоции невозможно, но могла поклясться, что оно отразило удивление.

— Вы знаете, что со мной случилось в офисе Бурдэйна? — поинтересовалась она и, прибавив шагу, едва не врезалась в поворот. Люди вокруг с интересом наблюдали за ними. — Я правильно поняла, что вы мне сказали? Как вы об этом узнали?

— Подтверждение — самый подходящий ответ. Шоуляне знают все.

— Послушайте, Бурдэйн хочет меня убить, а я не понимаю почему.

— Шоулянину нужно подтверждение. Много сомнений в глубокой воде. Спросить мисс Меррик…

Дакоте понадобилось время, чтобы понять, что существо хочет задать ей вопрос. Она продолжала оглядываться по сторонам, чувствуя себя крайне неуверенно из-за отсутствия чего-нибудь, хотя бы отдаленно напоминающего оружие. Ей понадобилось немалое усилие, чтобы не броситься бегом в вестибюль — сопровождаемая пузырем, она привлекала к себе излишнее внимание.

— Что? — бросила Дакота, размышляя, не ломануть ли напрямик. Но Бурдэйн наверняка расставил охрану везде, где только можно, до самого дока. Пока, правда, никакой опасности она не заметила, хотя довольно близко подошла к арке, обозначающей выход из Грейт-Холла.

Конечно, подумала она со злостью, ловить ее здесь, в центре толпы, было слишком и вызвало бы нездоровый интерес и слишком много толков, которые Бурдэйну совсем ни к чему, особенно после всех его недавних проблем с законом. А когда вокруг слишком много свидетелей…

Нужно сохранять спокойствие. Она продолжала идти к выходу, чувствуя, как шея и руки покрываются холодным, липким потом.

— Дакота, меня сканируют местные защитные системы.

— Ты можешь с этим справиться?

— Немного продержусь.

— Оставайся на связи и готовься к взлету. Я уже иду. Она еще прибавила шаг, усилием воли заставляя себя не

бежать. Тем временем инопланетянин не отставал. Дакота еле слышно выругалась. Присутствие шоулянина выдавало ее с головой, как если бы гигантская мигающая стрела неотступно следовала за ней, указывая охотникам, где искать добычу. Десятки людей растерянно и изумленно наблюдали за странной парочкой.

— Поздно объяснять, искренне жаль. Сам воду мутить, сам в ней ловить. Вопрос. Ваш корабль иметь левую операционную систему, неслышимую и невидимую для прослушивающих устройств. Если стать известно Консорциуму, за эти незаконные модификации вас навечно отправят во мрак на дно океана, далеко от всех. И корабль потерять. Понимать?

Левая операционная система? И тут ее осенило, о чем говорит шоулянин. Он знает, что «Пири» оснащен пиратскими операционными системами.

— Регистрирую массивные вторжения в системы. Принимаю защитные меры.

— Что они делают с моим кораблем? — спросила она инопланетянина.

— Любопытный быть хотеть, — ответил тот. — Ароматическая железа шоулянин узнает присутствие чего-то большого внутри корабля, о чем спрашивать. Например, как мисс Меррик стать владелица Убийцы Великанов?

— Я никакая не владелица… — Дакота так и осталась стоять с открытым ртом, буквально оцепенев. — Вы сказали Убийцы Великанов?

— Рад подтвердить.

В этот момент Дакота забыла и о Моссе, и о Бурдэйне.

— Вы хотите сказать, что этот чертов Убийца Великанов находится на моем корабле?

— Шоулянин рад заметить раскаяние. Слишком много неприятного. Человеческая фраза «дети играют со спичками» уместна, с сожалением и юмором. Иметь дело с такими строго запрещенными вещами — это не поведение Консорциума, последовать изгнание далеко от поверхностных вод… навечно приковать цепями в глубоководной камере. Печальный конец.

Черт!

— Я не знала, — пробормотала Дакота. Каким-то образом она нашла в себе силы двигаться, несмотря на внезапную слабость в ногах. — Клянусь, я ничего не знала.

Не хотела знать, напомнила себе Дакота. Она старательно избегала размышлений о том, что могло содержаться в грузовом отсеке «Пири». Вот почему она провела долгие ночи и дни перелета между Сант-Арканджело и Бурдэйн-Роком в состоянии, граничащем с паникой.

Словно взглянув на себя со стороны и заново оценив события последних месяцев, Дакота вдруг осознала, что вернулась туда, откуда начинала, что все ее усилия не привели ни к чему и она никогда не получит от Бурдэйна столь необходимые ей деньги. Никогда.

Дакота с такой силой сжала кулаки, что ногти врезались в ладони, и неожиданная резкая боль принесла ей своего рода облегчение.

— Пири. Что случилось?

— Я привел в действие запасные защитные программы. Жду дальнейших инструкций.

— У шоулянина есть предложение.

Дакота уставилась на огромное, похожее на рыбу существо, плавающее в пузыре с морской водой, и ей опять показалось, что в его выпуклых черных глазах блестит to ли интерес, то ли удивление.

— Тогда предлагайте.

— Действовать сообща.

— Вы это уже говорили, — резко заметила Дакота.

— Мы будем двигаться, как шоуляне, к безопасным пещерам. А пока хотеть предложить подарок.

— Подарок?

— Именно так.

Девушка выглянула из-за пузыря шоулянина и с удивлением заметила, что Мосс и Бурдэйн стоят неподалеку и смотрят прямо на нее, но приближаться не торопятся. В конце концов шоулянин был одним из клиентов Бурдэйна, практически главным источником доходов.

Инопланетянин подплыл ближе к арке, и Дакота поспешила за ним, чтобы не отстать. Она понимала, что чем дольше будет оставаться около него, тем больше шансов оставаться живой. Теперь девушка обратила внимание, что он держит что-то в щупальцах. Коробку.

Щупальца, в которых она была, протянулись к границе, разделяющей внутренность защитного пузыря и внешний мир. Дакота видела, как вода сначала закружилась в водовороте вокруг сдерживающих ее полей, потом начала потихоньку капать на мраморный пол, так как с одной стороны пузыря образовалось маленькое отверстие, достаточное для того, чтобы инопланетянин протолкнул в него коробку. Как только она упала на пол, защитное поле моментально восстановилось.

Дакота тупо смотрела на небольшую коробочку, пока не сообразила, что должна ее поднять. Она схватила подарок и опять направилась к выходу.

Бурдэйн не сводил с нее злобного взгляда, Дакота отвернулась от него, чувствуя себя более одинокой, уязвимой, испуганной, чем во время тяжелых испытаний в порту Габриэль. Она зажала подарок инопланетянина в руке и, тяжело дыша, направилась к арке.

— Что это такое? — поинтересовалась девушка у шоулянина.

— Подарок. Вы ведь принять его?

— Не уверена. Почему я должна это делать? — ответила девушка, чувствуя беспокойство. — Что там внутри?

— Если госпожа Меррик принять подарок, шоулянин попытаться не позволить Бурдэйну съесть госпожу Меррик. Шоулянин инициировать преследование законом мистера Бурдэйн за приобретение в собственность левый технологий, особенно упомянутый Убийца Великанов. Еще это позволить госпожа Меррик лететь безопасный берег, там она обретет надежное убежище.

Дакота открыла рот, потом закрыла, потом опять открыла.

— Почему?

— Благодеяние, — ответил шоулянин. — Жизнь загадочна. Судьба переменчива или определяется прихотью. Подарок понравится мисс Меррик.

Влажная, водонепроницаемая, с гладкой поверхностью, коробка как будто обтекала ее руку.

— И в обмен вы собираетесь мне помочь сбежать?

— С радостью подтверждаю.

Как только они прошли через арку, инопланетянин остановился, заняв позицию между Дакотой и ее преследователями.

— Я ничего не понимаю, — сказала девушка. — Что там в этой коробке?

— Подарок, — тупо повторил он.

Она слышала крики за пределами вестибюля, эхом отзывающиеся в комплексе туннелей и гротов. Инопланетянин, судя по всему, дальше ее сопровождать не собирался.

Бежать. Бежать прямо сейчас. Она положила коробку в карман и побежала, вскоре оставив инопланетянина в его защитном пузыре далеко позади.


Через минуту или две Дакота обнаружила, что находится в лесу под хрустальной крышей, через которую было видно звездное небо. Вьющиеся тропинки пересекали густые заросли, пробегали между стволами огромных деревьев. Их крапчатая кора говорила об очень интенсивном росте. Имплантаты вели ее точно по тому же пути, по которому она шла на встречу с Бурдэйном, и девушка отправилась по узкой тропинке между высокими деревьями, растущими по обеим сторонам.

Вскоре Дакота почувствовала, что за ней кто-то идет. Она отчетливо слышала, как под ногами хрустят ветки и шелестит трава, когда невидимый преследователь пытается приблизиться к ней, избегая тропинки, чтобы остаться вне ее поля зрения.

Внезапно с шумом вспорхнули чем-то напуганные птицы, перелетев на более высокие ветки. Она быстро прошла между двумя скамьями и свернула в сторону, под прикрытие каких-то высоких кустов, опустилась в траву и через густую листву стала смотреть на тропинку, по которой только что шла.

Через мгновение из глубины молодой поросли появился Мосс и стал лихорадочно оглядываться по сторонам. Перчатки его разбрасывали голубые искры, отчетливо заметные в искусственной ночи. Он выглядел как первозданный бог электричества из ночного кошмара.

По слабому мерцанию глаз Мосса Дакота поняла, что острота зрения у него искусственно увеличена. Взгляд его просканировал тропинку и остановился на кустах, где она пряталась. Впечатление было такое, будто никаких кустов вовсе и нет.

— Выходите, мисс Меррик, — спокойно приказал он. Она была настолько потрясена, что не услышала, как сзади к ней подкрался кто-то еще.

Дакота встала, повернулась и тут увидела шлем одного из охранников Бурдэйна, ползком подобравшегося к ней сзади. Она ощутила обжигающую боль в ноге и громко вскрикнула. Охранник бросился вперед и схватил ее. Инстинкт, подсказанный имплантатом, заставил Дакоту упасть на спину, и охранник, подхваченный силой инерции, перелетел через нее и врезался в своего шефа.

Дакота откатилась назад, вскочила на ноги и оказалась у края тропинки. Мосс машинально подхватил падающего подручного, и из его пальцев посыпались искры. Охранник взвыл от боли, и в воздухе запахло горелой плотью.

Она повернулась и бросилась бежать по другой дорожке. Криков становилось все больше, и Дакота услышала, как где-то рядом выругался Мосс.

Через мгновение девушка поняла, что местная сеть не позволяет ей пользоваться имплантатами и она не имеет понятия, куда бежать.

— Пири, мне нужно, чтобы ты вывел меня отсюда.

— Иди вправо, к третьему туннелю. Эта самая короткая дорога к докам.

Сразу за лесом начиналась галерея магазинных фасадов, время от времени исчезавших из вида, поскольку улица, на которой они располагались, следовала естественному изгибу окружности астероида.

За спиной у нее грохнули выстрелы, заставив птиц в панике подняться с насиженных мест в многочисленных потаенных уголках. Она услышала звук бегущих ног в дальнем конце галереи, скрытом от нее изгибом астероида.

Дакота нырнула в глубокую тень между двумя магазинами и оказалась в начале узкой аллеи. Недолго думая, она побежала по ней, но потом остановилась.

— Включите освещение! — закричал кто-то. — Сейчас же!

Тяжело дыша, беглянка опустилась на колени. Преследователи пытались зажечь главное освещение в галерее, потому что слабо мерцающие шары, установленные на равных расстояниях друг от друга, выполняли скорее декоративную функцию, чем практическую.

Одной рукой она нащупала в кармане коробочку инопланетянина.

— Пири, почему они не смогли зажечь освещение? Это ты постарался?

— Да.

Оглянувшись, Дакота заметила злобные глаза Мосса, сверкающие в сумрачном свете шаров в галерее. Два зловещих, сатанинских огонька повернули и в следующее мгновение двинулись в ее сторону.

Дакота выпрямилась и побежала. Вот только зачем? Стоит ли стараться? У нее же нет ни единого шанса. Они никогда не позволят ей добраться до корабля. Никогда.

В дальнем конце аллеи открывался проход на крытую площадку, засаженную деревьями, ветки которых тянулись к узким пешеходным дорожкам, окольцовывавшим высокие стены. Получив новую порцию адреналина, Дакота вскарабкалась по стволу, спрыгнула с ветки на пешеходную дорожку, стряхнув на себя ушат холодных капель, и поспешно оглянулась. Голова кружилась от непривычных физических нагрузок.

В дальнем конце площадки внизу раздались невнятные восклицания. Просвистевшая в нескольких сантиметрах от ее головы пуля отбила кусок каменной кладки стены.

— Я хочу, чтобы ты кое-что сделал. Слушай внимательно, Пири. У нас в грузовом отсеке находится Убийца Великанов.

— Понятно. Первичное сканирование показало, что в местной базе данных имеются файлы, классифицированные как конфиденциальные. Следует ли мне попытаться проникнуть в них?

— Да! Мне нужно знать, имеем ли мы возможность каким-то образом его запустить. Можешь ты проследить за Убийцей Великанов после его выгрузки?

— Конечно. У меня есть его координаты.

Дакота крадучись пробиралась к дальнему концу дорожки, пока с ужасом не увидела, что там ее уже поджидает Мосс. Внизу мелькнул фонарик; на какое-то мгновение его узкий луч ослепил ее. Она в отчаянии метнулась в сторону, пытаясь найти какое-нибудь укрытие.

Мосс протянул руки, и темноту прорезала электрическая молния, соединившая его перчатки. Его глаза выглядели двумя светящимися овалами на темном силуэте лица.

Он быстро направился к ней. Дакота развернулась и бросилась бежать тем же путем, что привел ее сюда. Заметив лестницу, ведущую под самую крышу, она стала по ней подниматься и вскоре оказалась у входа в большую беседку в дальнем углу. Там находилась замысловатая водяная скульптура.

Вода низвергалась изо рта мраморного дельфина, помещенного на вершине искусно созданной скалы, попадала в широкий, но довольно мелкий водоем и взметалась миллионами брызг, которые дождем поливали окружающие фонтан папоротник и пальмы.

Другого выхода из беседки не было. Дакота повернулась и увидела Мосса — его неестественно горящие глаза моментально обнаружили ее в сумраке. Ее накрыла волна отчаяния. Все. Ловушка.

— Я обнаружил требуемые протоколы, чтобы активировать Убийцу Великанов, но понадобится некоторое время, чтобы полностью их расшифровать и применить.

— Сколько времени?

— От двадцати часов до пятнадцати дней.

Последняя надежда испарилась. Она планировала припугнуть Бурдэйна угрозой запустить Убийцу, если он не оставит ее в покое.

Сомнений не осталось — кто-то еще сканировал содержимое грузового отсека по пути к Бурдэйн-Року. Но кто?

Судя по всему, это был шоулянин, иначе откуда бы ему знать, что находится в грузовом отсеке?

Убийца Великанов… Почти мифическая технология, предположительно созданная шоулянами в каком-то уголке галактики, проникать в который землянам пока еще не было позволено. Это оружие огромной разрушительной силы могло уничтожать крупные объекты. Астероид, например, оно превратило бы в пыль в течение нескольких минут. Ее имп-лантаты хранили огромный объем информации относительно возможного использования оружия.

Пока Мосс медленно двигался по направлению к ней, Дакота решила рискнуть.

— Назад! — закричала она. — Дай мне пройти к докам, иначе, клянусь, я активирую Убийцу Великанов прямо сейчас!

Мосс остановился.

— Неплохо придумано, но твой блеф не пройдет.

— Я сделаю это! — в отчаянии закричала она. — В мои имплантаты загружены все протоколы. Я могу прочесть самый последний из них прямо сейчас, или вышибить все дерьмо из этого астероида. Что предпочитаешь?

— Лживая сука, я оторву тебе голову и съем твои внутренности. — Смертоносные голубые искры перебегали с одной перчатки на другую.

— Хочешь рискнуть, Мосс? — воскликнула она, продолжая пятиться вокруг фонтана подальше от него. — Серьезно?

И тут произошло нечто удивительное.


Убийца Великанов был уже перевезен на новое место в хранилище, расположенное глубоко в недрах астероида, в нескольких километрах от поверхности. «Пири» занимался мониторингом коммуникационных каналов Рока, маскируя себя симуляцией одной из тысяч обслуживающих программ, используемых лучшими военными кораблями Консорциума.

Внезапно «Пири» оказался не одинок в своих исследованиях. Что-то огромное и разрушительное, словно неуклюжий виртуальный бегемот, прошлось по базам данных, уничтожая информацию. На несколько мгновений «Пири» оглох, онемел и ослеп, поскольку новый посетитель вымел все из компьютерных систем Рока.

К тому времени, когда корабль Дакоты вернулся в рабочее состояние, протоколы Убийцы были вычищены из записей. Аварийные схемы сгорели по всему астероиду.

Убийца представлял собой небольшой серебристый шар всего несколько сантиметров в диаметре, все еще находящийся внутри защитного поля, в которое его поместили перед погрузкой на корабль Дакоты. Случайный наблюдатель мог бы заметить, что время от времени шар как бы мерцает, то пропадая, то появляясь. Но в реальности это была серия расширений и сужений, причем таких быстрых, что человеческий глаз не успевал их зафиксировать. Убийца Великанов фактически тестировал стены своей тюрьмы, подчиняясь предварительно запрограммированному желанию разрушать.

Микроскопический анализ поверхности Убийцы Великанов мог бы обнаружить нечто, похожее на капилляры внутри органического тела, получающего ресурсы и информацию посредством сверхсложного узла из неизвестного материала, ограниченного защитными полями.

Внезапно окружающие Убийцу Великанов защитные поля исчезли, и серебряный шар упал на пол камеры, находящейся глубоко в сердце Бурдэйн-Рока.

Тот же самый микроскопический анализ обнаружил бы, что ограничительные поля вдруг рассеялись, позволив потоку запрограммированной материи проникнуть сквозь массивные стены камеры за миллионные доли секунды.

Эффект был сравним со взрывом бомбы.

Инопланетное изобретение, внезапно испытавшее взрывную декомпрессию, врезало в древнее тело астероида микроскопические зонды, которые, распространяясь и разрушая молекулярные связи, моментально превратили спрессованное вещество искусной игрушки Бурдэйна в пыль и гравий.

Ирония заключалась в том, что Убийца Великанов был задуман скорее как практическое приспособление для горнодобывающей промышленности, чем как оружие. И сейчас он трансформировал астероид в исходные компоненты, которые при других, более типичных обстоятельствах могли быть легко собраны специализированными кораблями.


Дакота отступала назад, стараясь, чтобы фонтан постоянно находился между ней и Моссом. Она уже заметила, что тот осторожен и старается не приближаться к воде, потому что его перчатки…

И тут ее осенило. Все здесь — деревья над головой и земля под ногами — влажное, а значит, существует какая-то оросительная система, какой-то способ создания искусственного дождя…

— Пири! Если есть возможность направить воду на то место, где я нахожусь, сделай это немедленно!

В ответ «Пири» запустил новые инструкции в местную сеть, опять предложив компьютерной системе астероида фальшивую информацию.

Дакота встала на край фонтана и прыгнула в воду, став рядом с потоком, низвергающимся изо рта дельфина. Мосс злобно смотрел на нее, но держался на безопасном расстоянии.

В темноте, над головой, раздался какой-то шум, и они посмотрели вверх.

И в этот момент по всему Року из десяти тысяч сопел полил дождь.

Ливень моментально промочил обоих. Дакота тут же выскочила из фонтана, а Мосс закричал, так как дождь замкнул его электрические перчатки. Дакоту чуть не вырвало от омерзительного запаха — ее враг судорожно дергался и корчился от боли в облаке пара. А дождь продолжал поливать их сверху.

Пораженный током, Мосс сделал несколько шагов в ее сторону и упал в фонтан.

В этот момент где-то в глубине астероида раздался глухой взрыв, но сначала звук был такой слабый, что Дакота почти не обратила на него внимания.

Но за взрывом последовала сильная вибрация, земля ритмично запульсировала под ногами, и каждое последующее колебание было сильнее предыдущего. Она услышала крики и голоса, но они вскоре стихли, как будто их обладатели удалились от беседки.

Потом раздался звук, похожий на внезапный грохот океанского прилива. Это продолжалось несколько секунд, и опять наступила тишина.

Дакота оставалась на месте еще несколько мгновений, размышляя, что происходит.

Потом она стала спускаться по дорожке, с удивлением отмечая, что буйная, сочная трава внизу сейчас покрыта тысячами фрагментов разбитого хрусталя с крыши беседки. Внезапно все, что осталось от беседки, закачалось так сильно, что казалось, вот-вот рухнет на землю.

Солдаты Бурдэйна сбежали. Что бы здесь ни происходило, Дакота их больше не интересовала.

Грохот стих так же быстро, как и начался, и Дакота побежала вниз, чувствуя, как хрустит под ногами стекло, но теперь это вряд ли имело значение, потому что опасаться было некого — вокруг ни души.

Или ей это показалось? Из укрытия с оружием на изготовку вдруг появились два охранника. Дакота вскрикнула и вовремя пригнулась, потому что в ствол дерева буквально над ее головой вонзилось несколько пуль.

Земля задрожала с оглушающим грохотом, а потом вдруг ушла в сторону, превратившись в вертикальную поверхность.

Дакота покатилась в какие-то кусты, чувствуя, как изменилась сила тяжести. Желудок свело от приступа тошноты; она в отчаянии ухватилась за ветки, понимая, что ноги повисли в пустоте. Боковая стена беседки теперь была в нескольких метрах от ее ног.

Что-то очень плохое происходило с планетарным двигателем.

Один из охранников вцепился в ствол дерева над ее головой, но не удержался и с криком полетел вниз. Упал он на поддерживающую один из переходов бетонную колонну, свернув себе шею. Его напарник уже лежал там мертвый.

Рядом с ней прошумел град разбитого стекла, накрывший тела охранников; к счастью, густые кусты защитили ее от осколков.

Потом сила тяжести начала восстанавливаться. Через несколько секунд мир вернулся в нормальное состояние, и Дакота обнаружила, что стоит на коленях в мягкой, мокрой траве.

Ей понадобилось какое-то время, чтобы решиться встать на ноги.

Совершенно очевидно, кто-то активировал Убийцу Великанов.

Кто-то, но не она.

Глубоко под ногами Дакоты опять последовала серия глухих взрывов, каждый из которых казался ближе, чем предыдущий. В стенах стали появляться трещины. Беседка вдруг развалилась на две половины, упавшие в разные стороны. Дакота прыгнула через зияющую пропасть и нашла спасение на другой стороне. Не теряя времени, девушка бросилась бежать по дорожке.

Искусственное притяжение Рока опять начало ослабевать, и Дакота поплыла по воздуху, подчиняясь только инерции. Из нижних уровней Рока поднялся завывающий водоворот улетучивающейся атмосферы, уходящий через проломы в разбитой крыше.

Дакота активировала защитный костюм, и тот в одно мгновение покрыл кожу под одеждой. Легкие автоматически отключились, и, как обычно, ей понадобилось немного времени, чтобы справиться с ощущением нехватки воздуха.

Дакота быстро скинула с себя одежду, чтобы двигаться быстрее, но сначала вынула из кармана подарок шоулянина и крепко зажала его в черной как ночь руке.

К несчастью, больше ни у кого на Роке не нашлось украденной у бандати технологии, вроде ее защитного костюма. Большей части гостей, которых она видела в Грейт-Холле, уже не было в живых. Удалось выжить только шоулянам и оказавшимся на приеме у Бурдэйна бандати. Священники вместе с папессой были, конечно, защищены от вакуума и радиации, как и все им подобные. Но остались они живы или нет, зависело прежде всего от их религиозных предпочтений.

Дакоту же занимала только одна мысль — как бы покинуть это гиблое место.


— Что вы ей сказали? — вопил Бурдэйн из своего собственного кокона защитных полей. В коридоре, где люди в отчаянии пытались найти выход, он столкнулся с шоулянином, разговаривавшим с Дакотой. — Как вы могли позволить ей сбежать? — заходился он. — Бога ради, посмотрите, что она наделала!

Мосс не появлялся, но Бурдэйн получил сообщение от одного из охранников, посланных за беглянкой, с упоминанием об угрозе Дакоты активировать Убийцу Великанов. Бурдэйн приходил в ярость при мысли, что ей удалось сбежать.

Как только он возьмет все под контроль, обязательно выловит эту маленькую тварь. А потом подумает, что с ней сделать. Для этого понадобится время и воображение.

— Простой вопрос заставил думать происхождение груза Дакоты, — ответил шоулянин, называвший себя Продавцом Экскрементов Животных. — Возможно, внимательно ознакомиться с мыслями мистера Бурдэйна, касательно вышеупомянутое дело?

На руинах Грейт-Холла воцарилась анархия. Вспыхнувшая поначалу паника усилилась, когда просело одно их потолочных перекрытий. Потом все стало рушиться, и сверху в искусственное озеро обрушился настоящий водопад. Маленькие декоративные рыбки судорожно бились в воздухе, ставшем похожем на туманную дымку из-за воды, освободившейся от гравитационного притяжения.

Только очень богатые люди, вроде Бурдэйна, могли себе позволить иметь личное защитное поле. Они уже давно улетели вместе с теми, кому удалось добраться до доков прежде, чем исчезла атмосфера. Но большинство навсегда осталось здесь, и их тела плавали в невесомости повсюду, куда ни кинь взгляд.

Продавец видел, что Бурдэйн очень зол, и счел это забавным.

— Вы гарантировали, что планетарный двигатель никогда не выйдет из строя, — вопил Бурдэйн, выпучив от возмущения глаза.

Сильные порывы ветра не прекращались, наоборот, с каждым разом становились все сильнее и сильнее.

— Я вас выпотрошу в суде. Гореть вам в аду. Я…

— Самая ужасающая сила из всего многообразия незаконных технологий была выпущена на свободу, очень опасная в руках безответственных видов. Убийца Великанов, так вы его, кажется, называете.

Бурдэйн судорожно вздохнул и прошипел:

— Докажите.

— Легко. Отметьте, планетарный двигатель прекрасно работал в нормальные оптимальные условия, но сейчас эти условия изменились из-за активации Убийца Великанов. Шоуляне не виноваты.

— И какого только черта я с вами связался, выродки чертовы, — продолжал бушевать Бурдэйн. — Да кто вы такие, черт возьми! Обыкновенные трубчатые черви. Научились фокусам, вот и возомнили себя невесть кем!

— Совершенно верно, — спокойно ответил шоулянин. — Черви. Но очень могущественные и состоятельные черви. Обратите внимание, мир растворяется, как соль, а защитная сфера обеспечивать полная безопасность. Советую, мистер Бурдэйн, использовать подобная технология в качестве способ спасения. Положено возмещение или нет, будут сделаны выводы после этого печального дня. Благородные черви предлагают думать о предъявлении обвинения за приобретение Убийцы Великанов. Никакие виды не заслуживают снисхождения перед лицом таких криминальных действий.

Бурдэйн начал говорить что-то еще, но Продавец не смог ничего услышать, потому что их разделила, образовав бездонную пропасть под ногами, огромная трещина.

Крыша рухнула, открыв черное звездное небо, и Продавец поднялся вверх, предоставив Бурдэйну возможность самому искать выход и не обращая внимания на его протесты.

Секьюрити, охранявшие Продавца, давным-давно сбежали в поисках спасения, да и нужны они были, честно говоря, только для виду. Если у Продавца и был какой-то навык, кроме хитрости и предприимчивости, то это умение выживать.

Он ловко облетел падавший на него большой кусок крыши, потом миновал несколько огромных участков упавших деревьев — свой путь к спасению шоулянин искал подальше от расколовшегося астероида.

Вдалеке сверкали молнии, таким образом оставшееся защитное поле атмосферы пыталось восстановиться, прежде чем полностью исчезнуть. Теперь Продавец был в полной безопасности. Он посмотрел вниз, пользуясь редкой привилегией увидеть разрушение целого мира, пусть даже такого крошечного, своими глазами.

Посольский крейсер покинул Рок незадолго до первых признаков катастрофы с планетарным двигателем.

В сообщении команде крейсера, состоящей исключительно из людей, Продавец попросил оценить численность выживших на Бурдэйн-Роке.

«Из двух тысяч двухсот тринадцати, по предварительным оценкам, выжило семьдесят пять человек, господин посол».

Дальнейшее зависело от того, насколько Продавец доверял информации, полученной от Спящих. Весь предыдущий опыт научил шоулянина тому, что шансы на успех в следовании заранее предсказанным курсом можно увеличить за счет сокращения числа альтернативных вариантов.

До настоящего времени Спящие были достаточно точны в прогнозировании ключевых событий. В некотором роде непостижимым для Продавца образом женщина, Дакота

Меррик, сейчас стояла в начале дороги, которая, если не вмешаться, могла бы привести к самой ужасной войне, случавшейся когда-либо в галактике.

В настоящий момент первоочередной для Продавца задачей было оставаться рядом с ней до выяснения основной причины назревающего конфликта — с тем, чтобы затем осторожно ее устранить.


Последним, что увидела Дакота, прежде чем потерять сознание, была огромная, падающая на нее скала, а первым, что ее удивило, когда очнулась, было то, что она все еще жива.

Дакота помнила, как треснула пополам беседка — будто целая армия богов скрипнула по команде зубами. Помнила, как, когда ее подбросил в воздух сокрушительный торнадо, реки серебра прокладывали себе путь сквозь древние обнаженные скалы. Помнила, как к ней полетел большущий кусок горы, и на нем тоже были видны серебряные линии, но он на глазах рассыпался в песок.

Она знала, что осталась жива только благодаря защитному костюму. Судя по всему, он обладал способностью до какой-то фантастической степени поглощать кинетическую энергию, но сохранить ей жизнь после столкновения с горой… это уже был какой-то совершенно новый, пугающий уровень.

Островок с поваленными деревьями величиной со стадион плыл по направлению к девушке. У нее не было ни одного шанса избежать столкновения, но она, надеясь вопреки здравому смыслу, взяла себя в руки.

Дакота столкнулась с несущимися на нее деревьями на выворачивающей наизнанку скорости, но не почувствовала ровным счетом ничего. Несколько мгновений ее защитный скафандр мерцал тусклым красным светом, пока из скалы не повалил пар и она не начала разваливаться на куски. Создавалось впечатление, что скафандр мог каким-то образом отражать огромную кинетическую энергию столкновения.

Ошеломленная открытием, Дакота опустилась на колени и оттолкнулась от отколовшегося фрагмента астероида. Скафандр медленно принял свой обычный черный цвет, отдав оставшуюся энергию космосу. Кто бы мог представить, что жидкое защитное поле бандати способно на такие чудеса.

Постепенно Дакота набрала скорость, отталкиваясь от осколков и деревьев, которая несли ее прочь от Бурдэйн-Рока. Удалившись на приличное расстояние, девушка рискнула оглянуться назад. Островки мертвых деревьев все еще кружились и сталкивались с медленно вращающимися, рассыпающимися фрагментами астероида.

Не хотелось даже думать, что случилось с людьми, оставшимися на Бурдэйн-Роке.

На ее глазах громадный, закрывавший горизонт кусок астероида рассыпался серой и черной пылью. Деревья и лишайники все еще держались на одном из сегментов, и какая-то локальная резервная энергетическая цепь все еще продолжала функционировать, освещая интерьеры разрушенных коридоров и жилых помещений. В сочетании с пламенем электрических пожаров все это выглядело как некая адская пещера. На глаза попались проплывающие мимо наполовину замороженные тела оленя и лошадей, но потом и они исчезли в гибельном водовороте пыли и камней, готовом превратить все в ничто.

«Пири» передавал сообщения о катастрофе — корабли, успевшие улететь с Рока, продолжали отправлять новости в местные тах-сети. Имплантаты услужливо подкинули описание женщины, которую разыскивали, чтобы задать несколько вопросов.

Но я ведь ничего не делала, запротестовала Дакота в полной безопасности собственных мыслей. Может быть, речь идет о ком-то другом.

Они собирались меня убить. У меня не было выбора…

Но в каком смысле не было выбора? Она ведь не выполнила свою угрозу. Просто пыталась обмануть Мосса и отчаянно блефовала.

Но кто-то ее осуществил. У нее не было никаких сомнений, что Рок разрушен Убийцей Великанов, доставленным ею на астероид.

Словно растекающаяся кровь, сознание ее наполнило осознание того, что она каким-то образом причастна к страшной катастрофе. Ее ищут. Ее считают ответственной за это преступление.

Но кого легче всего обвинить, как не «машинную башку»?

Из глубины подсознания всплыли давние обиды, злость и боль. Она отчетливо помнила день, когда у нее из головы изъяли настоящие имплантаты — по причине обнаружения фатального технологического сбоя. Таким же отчетливым было воспоминание о последующей почти суицидальной депрессии, гнетущем периоде, продлившемся несколько месяцев. Потом пришло решение приобрести на черном рынке клонированные имплантаты и тайно установить их с помощью подпольного хирурга. Только после этого ее жизнь стала постепенно возвращаться в прежнее русло.

Без сомнения, из нее решили сделать козла отпущения, потому что никто не доверяет таким, как она, нелегалам с электронной начинкой. Особенно после…

На мгновение Дакота представила свое разбитое, переломанное тело, брошенное на поругание толпе.

— Пири, забери меня.

— Уже в пути, Дакота. Только придется подождать, слишком много обломков, и не хотелось бы повредить корпус. Держись подальше от осколков и деревьев.

— Хорошо, Пири. И все же постарайся добраться до меня раньше, чем с меня начнет облезать пленка.

Дакота дрейфовала по направлению к валуну не менее ста метров в диаметре, в котором, подплыв ближе, узнала мозаичное украшение из Грейт-Холла. И она, и фрагмент астероида плыли в одном направлении, практически на одной скорости, поэтому Дакота мягко опустилась на него, а когда собиралась уже оттолкнуться, увидела вдруг человеческое тело — полуобнаженную женщину в остатках вечернего наряда.

Глаза трупа остекленели и замерзли, рот застыл в беззвучном крике. Дакота узнала папессу Элайзу.

Когда она оттолкнулась наконец от островка и полетела в темноту, имплантаты направили взгляд на огни быстро приближающего корабля. «Пири Рейс».

Дакота знала: пройдет немало времени, прежде чем труп аватары перестанет тревожить ее по ночам.

«Пири» подлетел ближе, из смутного силуэта, едва видимого на фоне звезд, превратившись в серый корпус, состоящий из трех соединенных вместе отсеков. На расстоянии он походил на толстое металлическое насекомое, из-под брюха которого уже протянулись готовые принять ее захваты.

Дакота попала в объятия машины, как спеленутый ребенок в руки матери. И в этот момент она вдруг поняла, что ее пальцы все еще сжимают словно приклеившийся к руке подарок шоулянина.