"Только человек (None But Man)" - читать интересную книгу автора (Диксон Гордон)Глава 8У старика был несчастный вид. — Итак, теперь ты знаешь, — сказал он. — Теперь ты вполне можешь рассказать мне все остальное, — сказал Калли. Он машинально очертил в воздухе круг. — Это у него такие фантазии, да? — К несчастью, это все правда, — печально сказал Вил. — Тебе рассказывал кто-нибудь о резне в Фортауне? — Фортаун! — воскликнул Калли. — Вот оно что! Он, конечно, слышал эту историю. В тот год ему исполнилось девять, он жил на Калестине. Молдогский корабль-разведчик, явно военный, совершил ненадолго посадку в районе возле небольшого поселения землян. Не причинив никому вреда, молдоги через несколько часов стартовали. Но когда сведения об инциденте достигли бюрократических лабиринтов Трехпланетья, там почему-то заволновались. Были высланы войска — три роты тяжелой космической пехоты. Войска занялись постройкой укрепления рядом с поселком. Но корабль молдогов, — который, агрессивных намерений не проявил вообще, больше не появлялся. И вскоре высшие чиновники, выславшие на калестин три роты пехотинцев, благополучно о них позабыли. То есть, официально они не были забыты, просто так или иначе, но их постоянно забывали сменить. Срок их боевого дежурства периодически продлевался — в конце концов, они ведь были в такой дали, на Плеядах, а в непосредственной близости от Трехпланетья имелись армейские дела и поважнее… От скуки и безделья гарнизон постепенно морально опускались. Вместе с ними катился в нравственную бездну и прилегающий поселок, теперь известный как Фортаун. Он превратился в рассадник всяческих пороков. В городок красных фонарей. В чертову дыру — очень опасную. Шулеры Фортауна потрошили карманы солдат, а проститутки заражали болезнями, которые вообще-то не должны были покидать Старые миры вместе с волной переселенцев. И, наконец, наступил день, когда подполковник, командир гарнизона, дошел до предела терпения — таково было, во всяком случае, благовидное объяснение. Он сам был знаком с проститутками и шулерами не хуже, чем подчиненные ему солдаты. Но в тот день кто-то или что-то его довело до предела. Он собрал весь гарнизон, выдал им оружие и приказал очистить Фортаун от скверны. Результатом стала знаменитая резня в Фортауне. В средние века командиры хорошо понимали эту неизбежную зависимость: если их войска слишком долго сидели в осаде и, наконец взяли город, то уже ничто не могло спасти горожан от грабежей, насилия, убийств. Фортаун был аналогичным случаем — карательная операция, задуманная взбесившимся солдафоном, перешла в бойню. Она продолжалась до тех пор, пока Амос Брайт, надев офицерский мундир, не вылетел на место событий, не вошел в форт и лично не арестовал подполковника. Где Брайт достал мундир — этого Калли так и не узнал. Но он помнил, как несколько лет спустя наткнулся на этот мундир, висевший в шкафу в дальнем чулане, и как еще больше начал восхищаться Амосом Брайтом — человеком не только честным, но и отважным. — …Значит, мать Доука была среди женщин в Фортауне? — спросил Калли. — И отец, полагаешь, ее убил во время резни? — Так Доук считает. — Но ему было всего четыре года, и отца он до этого ни разу не видел. Мать всегда отсылала его погулять, когда отец приходил в гости. Так что наверняка не знает, что здесь правда, а что Доуку только мерещится… — Понятно… — Калли бросил взгляд в сторону винтовой лестницы. — А как с этим связан медальон? — Медальон? — Вил чуть опустил глаза. — Какой медальон? — Тот самый. — Калли с интересом смотрел на старика. — Который он носит на шее. Ты разве не знал? — А, ты об этом! — протянул Вил, лицо его было несколько бледнее обычного. — Доук полагает, что это медальон его матери. А человек на портрете — его отец. — Ты так не считаешь? — Возможно ли это? — несколько раздраженно ответил Вил. — Медальон мог принадлежать кому угодно. И потом за шестнадцать лет изображенный там человек мог так измениться, что теперь его не узнать. Вил помолчал, потом добавил: — Это одна из причин, — почему я спешил вытащить Доука с Земли. Даже в номере первом он вполне мог прирезать совершенно невинного человека, который случайно оказался бы похожим на фотографию в неизвестно чьем медальоне! Пока Вил говорил, рука его комкала рубашку на животе у пояса. Сквозь ткань Калли увидел очертания рукояти ножа — самодельного тюремного ножа, который Вил не вытащил даже на борту яхты — а ведь неизвестно было, кто их там ждет. Увидев, куда смотрит Калли. Вил поспешно опустил руку. — Поверь мне, — сказал он. — Он неопасен — только для человека, в котором опознает отца. И еще менее опасен он для женщин. В каждой он видит мать и в буквальном смысле готов отдать жизнь, защищая ее… особенно, от другого мужчины. — Ладно, — сказал Калли. Все равно, назначаю тебя ответственным за Доука. Ну а пока — нужно управлять кораблем! Собственно, это занятие превратилось для Калли в основное до конца полета. Ему приходилось быть и капитаном и астрогатором одновременно. Той и Листром как навигаторы находились совсем не в той весовой категории. Для обеспечения межзвездной навигации лайнера требовались не просто глубокие математические познания, но еще и особая интуиция, порой даже вдохновение — особенно когда дело доходило до редукции поправок на ошибки точек выхода. Работа поглощала его время и мысли, да и Алия, как он заметил, старательно избегала встреч с ним. В противном случае ограниченности их жизненного пространства — все двери, ведущие на нижние палубы, были заварены наглухо, чтобы не дать капитану и команде шанса вернуть судно в свои руки, — в конце вынудила бы их вступить в разговор. Было ясно, что Алия намеренно старается не оказаться в положении, в котором она вынуждена будет с ним заговорить. Калли полагал, что она все еще думает, будто поступила правильно, заманив Калли в руки земной полиции. Он отнесся к этому печальному выводу с философским спокойствием. Он не пытался с ней встретиться и заговорить. По-своему он мог быть очень терпелив. Калли решил ждать, пока события не заставят Алию изменить мнение о нем и она сама, по собственной воле, захочет с ним поговорить. Он окунулся с головой в работу, как в бурное море, и ему удалось забыть обо всем остальном. Он так успешно справился с этой задачей, что его поверг в настоящее смятение Вил, появившийся в рубке незадолго до расчетного момента посадки на Калестин. Старик сбросил на астрогаторский куб два листика бумаги. Один листок был совершенно обычный, с каким-то текстом. Другой напоминал свисток. — Как это понимать? — вопросительно посмотрел на Вила Калли. — Помнишь, я нашел бумаги молдогов? На яхте Брайта? Те, что я думал использовать, чтобы учить тебя читать? — Теперь припоминаю, — Калли с любопытством посмотрел на узкую полоску с рядами иероглифов. — Значит, это перевод? — Да. Не обращать внимания на его вид. Я решил перевести часть текста, чтобы ты мог с ним поработать. При этом я обнаружил интересные факты. Очень интересные. Поэтому я перевел весь пакет. Оказалось, что я имею дело с черновым вариантом рапорта адмирала Руна своему начальству. — Вот как? — Калли заинтересовался еще больше. — От Руна и его младших братьев рапорт адресуется младшему брату старшего кузена, восьмого от трона — триаде внутри императорской семьи, к которой Рун обязан обращаться, передавая какие-либо сведения для триады-правителя. — Почему бы тебе не пропустить все эти титулы и не перейти к сути дела? — перебил его Калли. — У меня осталось двадцать минут чтобы закончить расчеты для следующего прыжка. — Мне и одной хватит. Рапорт не закончен. Руну очень нелегко было его писать. Видишь ли, он сообщает о неудаче своей миссии. — Неудаче? — Именно. — Вил нахмурился. — Теперь попробуй думать, как думают молдоги, иначе сообщение для тебя не будет иметь смысла. Рун сообщает, что его родичи-люди, — то есть Брайт и другие члены Совета, — по-прежнему слишком умны для него и его братьев в том, что касается вопроса владения Плеядами. — Слишком умны? — не поверил Калли. То есть, Брайту с компанией в самом деле удалось перехитрить молдогов? Они отказались от притязаний на планеты Пограничья? — Нет, как раз наоборот. Рун сообщает, что Брайт и прочие уклоняются сообщить ему, какие у людей есть явные права на оспариваемые планеты района Плеяд. В результате, как опасается Рун, молдогам на остается иного почтенного выбора, как предпринять решительные меры. Он будет продолжать переговоры и приложит все усилия, чтобы в кратчайший срок уговорить Брайта и членов Совета, но тем временем вынужден с огорчением рекомендовать старшему кузену, чтобы со всеми мерами предосторожности боевые корабли молдогов были приведены в полную готовность для немедленных действий, а индивиды-триады соответствующих обязанностей приготовились к началу войны! |
||
|