"Зеленые и Серые" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)2Нести девочку не пришлось. К тому времени, когда они добрались до дома, она брела, пошатываясь, как пьяная, опираясь на них обоих. Ночного портье нигде не было видно, и Роджер поддержал ее, пока Кэролайн вытаскивала ключи и возилась с замком. Лифт оказался пустым, так же как и коридор, ведущий к их квартире на шестом этаже. Кэролайн открыла дверь, и Роджер втащил девочку за порог. — Нет — в спальню, — пропыхтела Кэролайн, когда Роджер двинулся в гостиную. — Там ей будет удобнее. — Ладно, — буркнул Роджер, меняя направление. Добравшись до спальни, они уложили девочку на кровать. Когда Кэролайн подоткнула стеганое одеяло, чтобы укрыть ей ноги, та уже спала. Поправляя пальто, Роджер невзначай коснулся пальцами ее плеча. Материал платья был странным на ощупь, нечто вроде смеси шелка и атласа. — Такая молоденькая, — прошептала Кэролайн. — Сколько ей, по-твоему? — спросил Роджер. — Мне показалось, лет пятнадцать. — О нет — не больше двенадцати, — ответила Кэролайн. — Может, даже одиннадцать. — Гм, — произнес Роджер, всматриваясь в лицо девочки. Он всегда путался с возрастом. Но сколько бы ей ни было лет, в ней явно было что-то экзотическое. Волосы совершенно черные, кожа темно-оливковая средиземноморского типа, и какие-то странные, не типичные ни для одной расы разрез глаз и рисунок губ. Он не успел увидеть ее глаза перед тем, как она уснула, но готов был поспорить, что они такие же черные, как и волосы. — Лучше зажечь свет в спальне, — сказала Кэролайн. — Вдруг она испугается, проснувшись в незнакомом месте в темноте. Роджер кивнул и щелкнул выключателем, и они оба вышли на цыпочках, закрыв за собой дверь. — Что ты об этом думаешь? — спросила Кэролайн, снимая пальто. — Я думаю, что надо вызвать полицейских, пусть они с этим и разбираются, — сказал Роджер и направился на кухню к телефону, с отвращением оттягивая рубашку на груди. Войдя с холодного вечернего воздуха в домашнее тепло, он весь вспотел, и рубашка неприятно липла к коже. — Запри, пожалуйста, дверь на засов и навесь цепочку. И проверь балконную дверь. Оператор службы «911» ответила с обнадеживающей быстротой. Он объяснил ситуацию, дал адрес и получил уверения, что патрульная машина будет у них очень скоро. Когда он вернулся, Кэролайн вышагивала по гостиной взад-вперед. — Все заперто? — спросил он. — Я не проверила дверь из спальни на балкон, — сказала она. — Не хотела ее будить. Но помню, что утром ручка от швабры была вставлена в направляющую. — Я тоже помню, — подтвердил Роджер. Подойдя к дивану, он подвинул одну из подушек и сел. — Ты бы тоже присела. Придется подождать. — Наверное. — Она подошла к одному из двух стульев, стоящих перед диваном. Но едва сев тут же снова вскочила. — Нет, не могу. — Сядь, — настойчиво повторил Роджер, ища какой-нибудь способ отвлечь ее. — Я хочу тебе кое-что показать. Кэролайн неохотно села опять, и он достал пистолет, который дал ему грабитель. — Ты ведь раньше ходила с отцом в тир? Не кажется он тебе слишком легким? Она взяла пистолет, и брови ее поползли вверх. — Чересчур легкий. — Кэролайн взвешивала оружие на руке. — Это игрушка? — Ты меня спрашиваешь? Не может это быть какой-нибудь особый пластиковый пистолет? — Не знаю, — сказала Кэролайн. — Выглядит как стандартный кольт сорок пятого калибра девятьсот одиннадцатого года. Внимательно осматривая пистолет, она увидела пятнышко крови, и глаза ее расширились. — Это?.. — Сомневаюсь, что томатный сок, — произнес Роджер. — Ты можешь еще что-нибудь сказать о пистолете? Мне совсем не хочется рассказывать полицейским, что на меня напали игрушечные бандиты. — Так, затвор работает. — Кэролайн оттянула и отпустила верхнюю часть пистолета; Роджер видел, что так делают в кино. — Обычно у игрушечных он неподвижен. Она повозилась с рукояткой. — А вот обойма, похоже, приклеена намертво, — добавила она. — Значит, он без пуль? — предположил Роджер. — Не знаю. — Кэролайн снова оттянула затвор и заглянула внутрь. — Внутри что-то похожее на патрон. Но… Она отпустила затвор и снова оттянула. — Но если патрон настоящий, то должен выбрасываться, когда я так делаю. Или его заклинило, или он ненастоящий. — А можно сказать наверняка? — Хочешь, чтобы я попробовала нажать на спуск? Роджер фыркнул. — Нет, спасибо. Так что же это такое? — Не знаю, — повторила Кэролайн, возвращая пистолет. — Затвор действует, а выбрасыватель — нет. Предохранитель работает, но не работает защелка обоймы. Вроде в стволе патрон, а извлечь его не получается. Он будто сделан так, чтобы был похож на настоящий, но только до определенной степени. — В смысле, как киношная бутафория? — Может, только зачем столько хлопот с изготовлением бутафорского пистолета, который действует только наполовину? — заметила она. — Почему просто не использовать настоящий, заряженный холостыми? Какой в этом смысл? — Да. — Роджер покрутил пистолет. — Кстати, о смысле — что ты думаешь о наряде девочки? — Несколько выпадает из нью-йоркского стиля, — сказала Кэролайн. — Напоминает костюмы, которые носят исполнители средневековой музыки. — Я имею в виду материал, — пояснил Роджер. — Что это? — Я не обратила внимания, — ответила Кэролайн. — Хотя блестит, как шелк. — Но на ощупь он не похож на шелк. Слишком гладкий. — Ну, тогда не знаю, — сказала Кэролайн. — Может, какая-нибудь новая ткань. Из прихожей раздался звонок. — Вот и они. — Роджер встал. — Быстрее, чем я думал. — Погоди, — вдруг вскочила Кэролайн, схватив его за руку. — Откуда мы знаем, что это полиция? Роджер остановился как вкопанный, его снова прошиб озноб. — Оставайся здесь. Он опустил пистолет в карман и прошел мимо входной двери в кухню. Он вынул из подставки разделочный нож и вернулся к двери. Звонок повторился. Двое мужчин, которых он увидел через глазок, несомненно, выглядели как полицейские. — Кто там? — спросил он. — Полиция, — послышался приглушенный голос. — Это вы звонили по поводу найденной девочки? Роджер крепко сжал нож. — Я сейчас открою дверь, — сказал он, проверяя, на месте ли цепочка. — Но хочу посмотреть ваше удостоверение. Он приоткрыл щелку, ожидая, что массивная дверь затрещит, когда мужчины попытаются выломать ее. Вместо этого рука с полицейским значком и удостоверением осторожно просунулась в щель. Роджер с минуту разглядывал карточку, сознавая, что понятия не имеет, как выглядит настоящее полицейское удостоверение. Но ведь вызвал их он, оставалось только надеяться, что они настоящие. — Спасибо, — произнес Роджер. — Подождите, я сниму цепочку. Рука убралась, и он закрыл дверь. В шаге справа была полка для безделушек Кэролайн; торопливо засунув нож за глазурованную тарелку, он снял цепочку и открыл дверь. Двое полицейских выглядели так, будто вышли со съемочной площадки телевизионного сериала: один — умудренный опытом дородный белый средних лет, другой — молоденький латиноамериканец, очевидно, только что поступивший на службу. — Я офицер Керн, — представился старший, задержавшись на мгновение взглядом на Кэролайн и быстро оглядывая комнату позади нее. — Это офицер Эрнандес. Вы сообщили, что нашли пропавшую девочку? — Да, — сказал Роджер. — По крайней мере, мы предполагаем, что она пропала. Мы наткнулись на грабителя в переулке на Сто десятой улице… — На самом деле он оказался не грабителем, — вставила Кэролайн. — Он хотел, чтобы мы забрали ее и… — Тихо! — перебил Роджер, услышав позади какой-то глухой стук. — Что это было? — Это — что? — напряженно спросила Кэролайн. — Я ничего не слышал, — сказал Керн. — Что-то стукнуло, — решительно сказал Роджер, направляясь к спальне. — Будто кого-то ударили по голове. Ему казалось, что он двигается быстро, однако оба полицейских оказались у двери спальни впереди него. — Оставайтесь здесь, — приказал Керн, уже держа пистолет наготове. Повернув ручку, он резко толкнул дверь. Эрнандес тут же нырнул вперед и влево. Керн рванулся за ним направо. Свет по-прежнему горел, и от двери Роджер ясно увидел на пустой кровати смятое пальто. Девочка исчезла. — Балкон! — дрожащим голосом воскликнула Кэролайн, показывая через плечо Роджера на раздвижную дверь. — Кто-то вынул ручку от швабры. — И задвижка открыта, — мрачно сказал Роджер. — Ее утащили туда! Керн что-то буркнул, и оба полицейских бросились к раздвижной двери. Эрнандес первым, он дернул дверь в сторону и исчез на балконе, за ним старший товарищ. Стиснув зубы, Роджер двинулся вперед; холодный воздух ударил ему в грудь, как прибой в конце июня на Кони-Айленд. Он нырнул через проем… И чуть не уткнулся в спину Керна. — Что тут? — резко остановившись, спросил он. Оба полицейских стояли, оглядываясь по сторонам. Балкон был пуст. Роджер огляделся еще раз. Не считая его самого, двух полисменов и двух тяжелых керамических кадок с торчащими из них апельсиновыми деревьями Кэролайн, балкон был совершенно пуст. Внезапно включился балконный свет, заставив всех вздрогнуть. — Где она? — встревоженно спросила Кэролайн, высунув голову на балкон. — Хороший вопрос, — с подозрением произнес Керн. — Может, у вас есть на него и хороший ответ? — Но она не могла уйти, — возразила Кэролайн, оглядываясь. — Она была там, в спальне. Где еще она может быть? — Во всяком случае, не здесь. — Керн убрал пистолет в кобуру и оглядел отвесную стену. — А чтобы допрыгнуть до соседнего балкона, слишком далеко. — Вниз она спуститься не могла, — добавил Эрнандес, заглядывая вниз через гладкую стенку балкона. Вывернув голову, он взглянул на балкон над ними. — И залезть наверх тоже. Можно взобраться та перилам, но не по таким ровным стенам. — Но она же была здесь, — настаивала Кэролайн. — Она должна быть здесь. — Ладно, хорошо, — проворчал Керн. — Давай, Эрнандес. Как положено. В течение следующих пятнадцати минут они методически осматривали квартиру, заглядывая всюду, где могла спрятаться хотя бы собачка чау-чау. В конце концов, так и ничего не нашли. — Весело было с вами, ребята, — сказал Керн, направляясь к выходу. — В следующий раз, когда захочется кого-нибудь подурачить, не трогайте полицию, ладно? — Ясно, — проворчал Роджер. — Спасибо, что приехали. Он выпустил полицейских, наглухо запер дверь и навесил цепочку. Кэролайн снова вышла на балкон, оглядываясь, словно все еще ожидала увидеть девочку, спрятавшуюся в уголке. Устало вздохнув, он прошел через комнату и присоединился к жене. — Не понимаю, — сказала она, когда Роджер встал рядом. — Она ведь была тут. Ну не приснилось же нам? — Если так, то и это приснилось тоже, — ответил Роджер, доставая пистолет из кармана. — Пистолет! — ахнула Кэролайн, чуть не хватаясь за него. — Скорее, позови их. Это же доказательство! — Доказательство чего? — раздраженно возразил Роджер. — Игрушечный пистолет? Ничего это не докажет. — Но… — Кэролайн снова погрузилась в свои мысли. — Ты прав, — уже спокойно сказала она. — Но куда же она все-таки делась? — Не знаю, — признался Роджер, оглядывая балкон. — Остается надеяться… Ладно, не важно. — Что тот, кто пытался ее задушить, не вернулся и не довершил дело? Завывания ветра почти заглушали голос Кэролайн. — Да. — Роджер глубоко вдохнул холодный северный воздух. В этом году зима действительно пришла рано. — Пойдем, — произнес он, не зная, что еще сказать. — Давай ложиться спать. |
||
|