"Зеленые и Серые" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)

3

В ту ночь они спали плохо. Во всяком случае, Кэролайн плохо спала, и наутро по натянутому, односложному диалогу с мужем догадалась, что и Роджер тоже.

Но, по крайней мере, до спора о пьесе не дошло. Это было уже кое-что.

Обычно октябрь — спокойный месяц на рынке недвижимости, и нынешний год не стал исключением. От летней сдачи внаем остались лишь воспоминания и счета, семьи с маленькими детьми погрузились в новый учебный год, а до рождественских скидок, побуждающих молодые пары к размышлениям о кооперативной квартирке с прелестным видом из окна, оставалось целых два месяца.

Это давало Кэролайн массу времени поразмышлять о событиях предыдущего вечера. Поразмышлять и попытаться потеребить узелки этой загадки в надежде хоть немного их распутать.

Но все ее попытки ни к чему не привели. Она просмотрела местные газеты и новостные сайты Интернета, ища рассказы о насилии в городе, которые могли быть как-то связаны с синяками на шее у девочки, но не нашла ничего, что объединяло бы такие преступления с Описанием ее внешности. Человек, оставивший пятно крови на странном пистолете, похоже, также бесследно растворился во тьме. Она провела несколько часов на телефоне, разговаривая с бюро, занимающимся пропавшими без вести, но и там не получила сведений ни о девочке, ни о мужчине.

В тот день она совсем не общалась с Роджером. Иногда он звонил во время обеда, но сегодня она так увлеклась поиском в Интернете, что даже не заметила, что уже половина второго, пока смена, обедающая в полпервого, не вернулась в контору. Целый час после этого Кэролайн мучилась сомнениями, стоит ли звонить самой, и оставшуюся часть дня провела как на иголках, размышляя, лучше или хуже будет, если она его побеспокоит.

Вернувшись вечером домой, она с изрядным облегчением обнаружила, что Роджер не только не сердится, но и уже готовит ужин.

— Привет, милая. — Роджер рассеянно поцеловал ее. — Как прошел день?

— Медленно, — ответила Кэролайн, вешая пальто и возвращаясь на кухню. — А у тебя?

— Тоже. — Он открыл банку с помидорами. — Судья Васко слег с гриппом, так что аргументы по спорному контракту, которые я готовил для Билла, не потребуются как минимум неделю. А Сэм и Карлетон в дебрях корпоративного Делавэра охмуряют каких-то важных клиентов.

— По крайней мере, тебя не гоняют, как обычно, — заметила она.

— Что весьма кстати, учитывая, сколько времени я провел, звоня в бюро, — немного недовольно сказал он. — Оказалось, что у них в записях нет никого, кто соответствовал бы описанию девочки.

— Знаю. — Кэролайн глянула в открытую поваренную книгу и достала из холодильника кусок чеддера. — По мужчине у них тоже ничего нет.

Роджер поднял взгляд; по лицу его пробежала тень удивления и, кажется, даже уважения.

— Ты тоже туда звонила?

Она кивнула.

— Я также проверила сайты новостей, чтобы узнать, нет ли чего-нибудь, что может быть связано с синяками у нее на шее. Но ничего не нашлось.

Он хмыкнул.

— В обед я доехал на метро до Сто третьей улицы и прошел наш вчерашний маршрут в обратном направлении, — сказал он. — Я не смог попасть в переулок — калитка была закрыта, — но ничего необычного не заметил.

Кэролайн выбрала нож и стала резать сыр.

— Будто и не было ничего.

— Да уж, — согласился Роджер. — Хотя кое-что интересное я все же узнал. Похоже, прошлым вечером было крупное аварийное отключение энергии на Морнингсайд-Хайтс. В западной части, у Риверсайд-парка.

— Насколько большое? — нахмурилась Кэролайн.

— Келли говорит, что вокруг его дома на Сто пятнадцатой все было темно. — Он помолчал. — Во всяком случае, после мощной вспышки.

— Вспышки?

— Да, — сказал Роджер. — Он сказал — все фонари, будто разом взорвались.

— А что говорят энергетики?

— Обычная демагогия, — сказал Роджер. — Превышение нагрузки, перегрузка кабелей, белки перегрызли, а может, виновата стройка на Бродвее.

— Ты думаешь, это может быть как-то связано с нашим случаем? — спросила Кэролайн.

— Хотелось бы, — сказал Роджер. — Но есть три проблемы. Во-первых, это не похоже на то, что мы видели, так что не ясно, какая тут связь. Во-вторых, отключение на Морнингсайд случилось почти за час до того, как начали капризничать наши фонари. И в-третьих, остается непонятным, почему отключился свет на улице, а в домах остался.

Кэролайн поморщилась.

— Значит, мы вернулись в исходное положение, — сказала она. — У нас есть дикая история без единого доказательства. Кроме пистолета, — поправилась она. — Куда ты его дел?

— Сунул вчера в ящик для хлама, — сказал он. — Под твой вязаный коврик.

Она вспомнила, что уже год не прикасалась к рукоделию, и слегка покраснела. Надо или снова заняться своим хобби, или избавиться от этих вещей.

— Все это напоминает истории о привидениях у костра, — сказала она. — Ты когда-нибудь рассказывал такие?

— Не-а, — сказал Роджер. — Но если она привидение, то весьма тяжелое.

— О, они бывают весьма внушительными, — заверила Кэролайн. — Помню одну историю о парне, который познакомился с девушкой на танцах в университете и одолжил ей свитер по дороге домой.

— Кэролайн…

— В общем, — продолжала она, не обращая внимания на мужа, — на следующий день, когда он пришел к дому, до которого проводил ее…

— Кэролайн! — резко произнес Роджер.

Вздрогнув, она умолкла, непроизвольно сжавшись. Что она такого сейчас сказала?

Роджер смотрел в пустоту; шея его внезапно напряглась.

— Слушай, — тихо сказал он.

Кэролайн наморщила лоб, затаив дыхание и напрягая слух.

И тут она услышала. Тихое постукивание, исходящее со стороны гостиной.

Такой звук, будто кто-то барабанит костяшками пальцев по стеклу.

— Думаю, — голос Роджера звучал неестественно небрежно, — что мы не одни.

Он направился к гостиной. Кэролайн взглянула на нож, который держала в руке, затем положила его рядом с сыром и пошла следом.

Войдя, она увидела, что Роджер неподвижно стоит посреди комнаты, вперив взор в балконную дверь. Там, на балконе, тонким силуэтом на фоне темнеющего неба и огней города, стояла и смотрела на них та самая девочка, одетая в ту же лоскутную тунику и трико.

Глубоко вдохнув и с шумом выдохнув, Роджер прошел через комнату, вынул палку из направляющей и открыл дверь.

Девочка слегка поклонилась.

— Можно войти? — спросила она. Голос был низкий, гортанный, с каким-то неуловимым акцентом.

— Конечно. — Роджер отступил в сторону. — Если ты не хочешь провести всю ночь на улице вместе с деревьями.

Кэролайн показалось, что в этот момент девочка внимательно взглянула на Роджера. Но, поколебавшись лишь мгновение, вошла.

— Спасибо, — сказала она. — И спасибо, что помогли мне прошлой ночью.

— Как же иначе? — произнесла Кэролайн, заставляя себя сдвинуться с места и подходя ближе, пока Роджер запирал дверь на защелку. — Полагаю, мы до сих пор не познакомились, как следует, — добавила она. — Меня зовут Кэролайн Уиттиер. Это мой муж — Роджер.

— Здравствуйте. — Девочка снова кивнула. — Меня зовут Меланта Гр…

Она запнулась. «Гр?»

— Грин? — рискнула предположить Кэролайн, глядя на зелено-серый рисунок ее туники.

Девочка на мгновение поджала губы.

— Да, — призналась она.

— Меланта Грин, — повторила Кэролайн. Подумав, она решила, что это симпатичное сочетание чего-то экзотического и обыденного.

— Хорошее имя. Сколько тебе лет?

— Двенадцать, — сказала Меланта. — В следующем году в мае будет тринадцать.

— Уверена, ты с нетерпением ждешь весны, — заметила Кэролайн. — У тебя есть семья?

Девочка мельком взглянула через плечо на Роджера.

— Я очень голодна, — сказала она. — У вас нет чего-нибудь поесть?

Стало быть, семья не является желанной темой для разговора. Интересно.

— Конечно. — Кэролайн взяла ее за руку и пошла на кухню.

Рука была прохладной, но совсем не такой холодной, как если бы Меланта просидела на балконе целый день.

— Запеканка еще не готова, но я найду, чем тебя угостить. Ты любишь сыр?

— Козий сыр? — с надеждой спросила Меланта, когда они вошли на кухню.

— Извини, — раздался сзади голос Роджера. — Всего лишь обычный традиционный чеддер.

— Ничего, — сказала Меланта, жадно глядя на сыр, пока Кэролайн усаживала ее за один из двух стульев, стоящих у небольшого кухонного стола.

— Можешь начать с этого. — Кэролайн поставила перед ней тарелку с уже нарезанным сыром. — Хочешь молока или сока? У нас есть апельсиновый и яблочный.

Девочка взяла один из ломтей сыра еще до того, как тарелка коснулась стола.

— Яблочного можно?

— Конечно. — Кэролайн достала из шкафа стакан и повернулась к холодильнику.

Ей потребовалось обойти Роджера, который неожиданно направился к столу.

— Скажи, почему ты ушла вчера вечером? — спросила она, доставая бутылку сока.

— У вас есть хлеб? — спросила Меланта.

— Конечно, — сказал Роджер.

Он устроился на месте, где Кэролайн до этого резала сыр, спиной к столешнице, лицом к девочке. Не спуская с нее глаз, он выдвинул хлебный ящик и вынул пакет с булочками.

— Почему же ты ушла? — спросил он, передавая ей пакет.

Меланта на долю секунды подняла взгляд. Роджер улыбнулся — Кэролайн видела, что это натянутая улыбка, но все-таки улыбка.

— Я испугалась, — ответила она, глядя на стол и откручивая проволочку от горловины пакета. — Я услышала голоса.

— Это была всего лишь полиция, — сказал Роджер. — Они пришли, чтобы помочь.

— На тебя кто-то напал, — сказала Кэролайн, подходя со стаканом сока к столу. — Ты помнишь это? Кто-то пытался…

Она умолкла, взглянув на шею Меланты. Ужасные черные синяки, которые были у нее на горле прошлой ночью, теперь стали едва заметны.

— Кто-то пытался тебя задушить, — медленно продолжала Кэролайн, осторожно касаясь горла девочки кончиками пальцев.

Меланта отстранилась.

— Я знаю, — сказала она.

— Кто это сделал? — спросил Роджер. — Человек с пистолетом?

— Нет, — твердо ответила она. — Он… хотел мне помочь.

— Тогда кто? — настаивал Роджер. Меланта вздрогнула.

— Не знаю.

Роджер перевел взгляд на Кэролайн. «Лжет», — ясно говорило выражение его лица.

— А твоя семья? — спросила Кэролайн, решив попытаться еще раз. — Можем мы с кем-то связаться, чтобы сообщить, что с тобой все в порядке?

Девочку передернуло.

— Нет, — сказала она, жадно откусывая булочку и сразу же большой кусок сыра.

Кэролайн взглянула на Роджера. Он едва заметно пожал плечами; Кэролайн неохотно кивнула в знак согласия. Что бы ни было известно девочке, говорить об этом она явно не готова.

Они молча наблюдали, как Меланта доела оставшийся сыр и еще две булочки.

— Было очень вкусно, — сказала Меланта, осушая стакан сока. — Спасибо.

— Пожалуйста, — ответила Кэролайн. — Ты понимаешь, что мы хотим тебе помочь?

Меланта уставилась в пустую тарелку.

— Да, — сказала она.

— Тогда расскажи нам, что случилось, — попросила Кэролайн. — Можешь доверять нам.

Меланта все еще смотрела в тарелку, но Кэролайн видела, что ее губы неуверенно дрогнули. Как будто она пыталась что-то сказать или собиралась заплакать.

— Ну что, Меланта?

— Потому что, если ты не расскажешь, — добавил Роджер, — нам снова придется вызвать полицию.

Это, вероятно, было самое худшее, что он мог сказать. Тонкие плечики Меланты внезапно напряглись, и она опять полностью замкнулась.

— Я очень устала, — сказала она вдруг совершенно безжизненным голосом.

Стена отчуждения между ними возникла снова.

— Могу я где-нибудь немного полежать?

— Конечно, — сказала Кэролайн, бросая на Роджера расстроенный взгляд.

В его глазах отразилось удивление. Очевидно, он даже не понял, что натворил.

— Тебе лучше на диване или на кровати?

— На диване, — ответила Меланта, слегка покачнувшись, когда вставала. — Нет, все нормально — я сама дойду, — добавила она, увидев, что Кэролайн шагнула к ней. — Спасибо.

Она вышла из кухни. Через минуту Кэролайн услышала слабый, но недвусмысленный звук — скрип пружин, осевших под весом тела.

— Ну, ты даешь! — сдерживая голос, накинулась она на Роджера. — Тебе не приходило в голову, что, может, именно полиции она и боится?

— И что? — так же тихо возразил Роджер. — Ты хочешь подсластить пилюлю или объяснить ей реальную ситуацию? Раз она не хочет помощи от нас, ей придется пойти в полицию. Если ты только не хочешь выбросить ее обратно на улицу.

— Роджер, она напугана, — терпеливо произнесла Кэролайн. — И то, как ты давишь на нее, никак не поможет.

— Возможно, — повернувшись, сказал Роджер и взял в руку нож, которым Кэролайн резала сыр. — Но не думаю, что было очень умно оставлять вот это у нее на виду.

— Да это нелепо, — убежденно сказала Кэролайн. Однако, взглянув на нож, почувствовала, как по спине побежали мурашки.

— Угрожают-то ей.

— Отчаявшиеся люди совершают отчаянные поступки, — напомнил Роджер, кладя нож на стол. — Слушай, я знаю, как тебя развозит, когда дело касается обиженных…

— Так нечестно.

— …но факт состоит в том, что мы ничегошеньки о ней не знаем, — невзирая на протест, продолжал Роджер. — И даже если сама девочка не представляет угрозы, то может поставить нас в опасное положение самим фактом пребывания здесь.

Он махнул рукой в сторону гостиной.

— Если, например, тот, кто начал дело, решит прийти и закончить его.

Кэролайн покачала головой.

— Я думаю, это связано с ее семьей, — сказала она. — Домашнее насилие; вероятно, отец или отчим.

Роджер нахмурился.

— С чего ты взяла?

— Помнишь, как она глянула на тебя, когда я в первый раз спросила ее о семье? — спросила Кэролайн. — Она нервничает в твоем присутствии.

— Интересная теория, — пробормотал Роджер. — Проблема в том, что она смотрела не на меня.

Тут нахмурилась Кэролайн.

— Ты уверен?

— Совершенно, — ответил он. — Потому что сначала я подумал то же, что и ты. На самом деле она проверяла, запер ли я дверь, а затем быстро осмотрела сам балкон.

— Балкон?

Роджер пожал плечами.

— Она же появилась оттуда. Если смогла она, почему не может кто-то другой? И не забудь о нашем хрипатом друге с таким удобным регулятором света в кармане. Если это случай семейного насилия, то мы имеем дело с весьма странной семьей.

— Ты прав, — вздохнув, призналась Кэролайн. — Что же нам делать?

— Интересный вопрос, — произнес Роджер, проводя пальцем по ручке ножа. — Мы не можем никого вызвать: ни полицию, ни охрану семьи и детства. Девчонка просто снова исчезнет. И выгнать ее тоже нельзя, не среди ночи же.

— Значит, она остается? — спросила Кэролайн.

— По крайней мере, на ночь, — сказал он без всякого энтузиазма. — Может, завтра она будет поразговорчивее.

— А если нет?

Роджер шумно вздохнул.

— Будем все же надеяться, что да.

Ужин в тот вечер был спокойным, но несколько напряженным, во всяком случае, для Роджера. Все шло хорошо, пока он обсуждал с Кэролайн подробности ее рабочего дня или недавний политический скандал на севере штата. Но все его словесные кульбиты встретили у Меланты не больше энтузиазма, чем прошлогодние предвыборные обещания у избирателей. Возможно, Кэролайн права — девочка действительно боится его.

Кэролайн преуспела несколько больше. Она сумела вовлечь Меланту в разговор о ее увлечениях, любимой еде и музыкальных пристрастиях. Первые вращались вокруг рисования и садоводства, вторые включали греческую и марокканскую кухню и любые морепродукты, третьи влекли ее мысли к современным поп-дивам, о большинстве из которых Роджер никогда не слышал.

Но все попытки перевести разговор на события предыдущего вечера приводили либо к молчанию, либо к быстрой перемене темы.

Все же девочка была вполне вежлива, а ее манеры за столом выдавали приличное воспитание. Она также поспешила похвалить безыскусную запеканку из макарон, сыра и помидоров, которую Роджер с Кэролайн дружно забраковали.

Все это, разумеется, совершенно не означало, что она не могла зарезать их ночью. Загружая тарелки в посудомоечную машину, Роджер решил забрать острые ножи в спальню, перед тем как лечь спать.

Атмосфера немного оживилась, когда они убрали со стола и перешли в гостиную. Кэролайн достала колоду карт, и Меланта сразу с энтузиазмом включилась в игру; впервые она действительно стала похожа на двенадцатилетнюю девочку.

Но странности продолжались. Для некоторых карточных комбинаций она употребляла необычные выражения, иногда издавая восклицания на иностранном языке, который Роджер не мог определить. К тому же, после того как они переиграли карточный репертуар Кэролайн, Меланта научила их новой игре, о которой супруги никогда не слышали.

Но с каким бы энтузиазмом Меланта ни сражалась в карты, она все еще явно была заторможена. В девять часов, когда они заметили, что глаза у нее слипаются, Кэролайн прекратила игру.

— Пора спать, Меланта, — сказала она, собрав карты и складывая их обратно в футляр. — Нам надо рано вставать на работу, и тебе, похоже, хороший сон тоже не повредит.

— Да. — Меланта замялась. — Я… может, я лучше… мне, наверное, надо идти.

— Ничего подобного, — твердо сказала Кэролайн, встала и принялась убирать подушки с дивана. — Дай-ка я пойду, возьму простыню, одеяла и подушку, и мы уложим тебя прямо тут.

— Если только ты не хочешь, чтобы мы тебя куда-нибудь отвели, — предложил Роджер. — У тебя есть какая-то семья, куда ты можешь пойти?

Меланта опустила глаза; безмятежный ребенок вдруг исчез.

— Нет, — ответила она. — Не… нет.

— Тогда решено, — жизнерадостно сказала Кэролайн, словно даже и не заметила неловкую перемену темы. — Давайся принесу постельное белье и найду тебе зубную щетку.

Спустя пятнадцать минут они уложили девочку на диване. Роджер убедился, что балконная дверь заперта и что ручка от швабры на месте, и задернул занавески.

— Все в полном порядке, — объявил он, и Кэролайн погасила свет. — Спи спокойно.

— Спокойной ночи, — сказала Меланта уже сонным голосом.

Кэролайн направилась в спальню. Роджер перепроверил замки на входной двери и последовал за ней.

— Она напугана и от кого-то скрывается, — сказала Кэролайн, доставая из-под подушки ночную сорочку. — Я все же думаю, что это как-то связано с семьей.

— Кажется, ты права, — согласился Роджер, расстегивая рубашку. — Я только не уверен, что ее обижают в семье. Если не считать синяков на шее, она выглядит здоровой и ухоженной.

— На первый взгляд — да. — Кэролайн села на край кровати и скинула туфли.

Роджер видел, что она устала — гораздо больше, чем обычно к половине десятого в четверг. Происшествие с Мелантой явно подействовало на нее угнетающе.

— Кстати, о синяках, — добавила она. — Ты заметил, что они почти исчезли?

— Да, заметил, — сказал Роджер. — Может, на ней быстро заживает?

— Не знаю, — вздохнула Кэролайн, надевая сорочку. — И что нам теперь делать?

— Сдаюсь, — признался он. — Все, что я могу предложить, — это снова позвонить утром в полицию.

— Она не захотела встретиться с ними вчера вечером, — напомнила Кэролайн, поморщившись, когда тело ее коснулось холодных простыней. — Сомневаюсь, что она захочет встретиться с ними завтра.

— Тогда она должна рассказать нам, что происходит, — твердо сказал Роджер. — Или она расскажет нам, или полиции.

— Или снова проделает фокус с исчезновением.

— Может быть, утром она будет доверять нам чуть больше, — сказал Роджер, забираясь в постель рядом с Кэролайн. — Приятных снов.

— Тебе тоже. — Она повернулась, чтобы поцеловать его.

Он выключил ночник и устроился под ватным одеялом, дрожа на холодных простынях. По крайней мере, Кэролайн, кажется, простила его, если сегодня он что-то сделал не так. Это был долгий день, и он ужасно устал. Но сон упрямо не шел к нему. Он тихо лежал рядом с Кэролайн, слушая ее ровное дыхание, и смотрел на край балконной двери, где свет города пробивался из-за темной портьеры. Снова и снова он прокручивал в голове происшествие в переулке, пытаясь вспомнить каждое слово, которое сказал таинственный мужчина, каждый оттенок его голоса, мимику, каждую необычную деталь или событие, произошедшее до или после того, как он сунул в руку Роджеру пистолет. Но клубок загадок никак не распутывался.

Для обычных людей, таких, как он с Кэролайн, все это, пожалуй, слишком. Он твердо решил, что утром они дадут Меланте последний шанс объясниться, а после — полиция, нравится ей это или нет. А что до фокуса с исчезновением на этот раз он сам проследит, чтобы девчонка никуда не делась. Если надо, будет держать за руки.

И тут он услышал тихий глухой стук, откуда-то из-за наружной стены. Роджер замер и напряг слух. Может, показалось? А может, это просто Меланта дернулась во сне?

Звук повторился. Он явно исходил снаружи из-за стены и определенно рядом с балконной дверью.

На балконе кто-то был.