"Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)" - читать интересную книгу автора (Роулинг Джоанн Кэтлин)

Глава девятнадцатая. Домовые в дозоре

— В общем и целом, день рожденья у Рона вышел не из лучших, — сказал Фред.

Уже стемнело. Мадам Помфрей задёрнула шторы и зажгла светильники. В больничном крыле стояла тишина — Рон был тут единственным пациентом.

Вокруг его кровати сидели Гарри, Эрмиона и Джинни — они с самого утра караулили у дверей лазарета, стараясь заглянуть внутрь, когда кто-нибудь входил или выходил. Но мадам Помфрей пустила их только в восемь. А десятью минутами позже появились Фред и Джордж.

— Мы совсем по-другому представляли себе вручение подарков, — мрачно заметил Джордж и, положив большой свёрток на тумбочку у кровати, уселся рядом с Джинни.

— Ага. Мы предполагали, что братишка будет в сознании, — пробормотал Фред.

— Рассчитывали встретиться с ним в Хогсмиде и сделать сюрприз…

— Вы были в Хогсмиде? — встрепенулась Джинни.

— Подумывали, не купить ли лавку Зонко… — хмуро проворчал Фред. — Понимаешь, филиал в Хогсмиде — это круто. Но какая от него польза, если вас больше не отпускают на выходные?.. Ладно, забудь.

Он придвинул к кровати ещё один стул, сел и вгляделся в бескровное лицо Рона.

— Гарри, как это случилось?

Гарри, казалось, в сотый раз повторил то, что уже рассказывал Дамблдору, Мак-Гонагалл, мадам Помфрей, Эрмионе и Джинни.

— …потом я протолкнул ему в горло безоар, и он вроде как задышал. Хорохорн побежал за помощью, появились Мак-Гонагалл и мадам Помфрей. Рона принесли сюда. Они считают, что всё будет хорошо. Помфрей говорит — ему придётся полежать здесь неделю-другую… и всё время принимать рутовый настой.

— Чёрт, хорошо, что ты вспомнил про безоар, — тихо сказал Джордж.

— Хорошо, что он вообще был в комнате, — ответил Гарри. У него до сих пор по спине пробегали мурашки при мысли, как всё могло обернуться, не окажись под рукой этого камушка.

Эрмиона чуть слышно шмыгнула носом. Весь день она вела себя очень тихо — с того момента, как бледная, испуганная, примчалась к больничному крылу и выяснила у Гарри подробности случившегося. Она почти не принимала участия в беспрерывном обсуждении того, как отравили Рона, а просто стояла рядом, напряжённая и молчаливая, пока их не пустили внутрь.

— Мама с папой знают? — спросил Фред у Джинни.

— Они уже были здесь — приехали час назад, потом пошли к Дамблдору в кабинет, но скоро должны вернуться…

Повисла пауза. Рон что-то пробормотал во сне.

— Значит, яд был в напитке? — тихо спросил Фред.

— Да, — оживился Гарри. Он не мог думать ни о чём другом и с ходу ухватился за возможность обговорить всё ещё раз. — Хорохорн разлил медовуху по стаканам…

— Может, он подсыпал что-то Рону, а ты не заметил?

— Возможно. Но зачем Хорохорну травить Рона?

— Откуда мне знать? — нахмурился Фред. — Может, он хотел отравить тебя и просто перепутал стаканы?

— А к чему Хорохорну травить Гарри? — удивилась Джинни.

— Понятия не имею, — ответил Фред, — но уйма народу с удовольствием отравила бы Гарри, верно? «Избранный» и всё такое…

— То есть ты считаешь, Хорохорн — Пожиратель смерти? — спросила Джинни.

— Всякое бывает, — мрачно откликнулся Фред.

— Допустим, он под заклятьем Империус , — предположил Джордж.

— А, допустим, и вовсе невиновен, — парировала Джинни. — Яд мог находиться в бутылке и предназначаться самому Хорохорну.

— Кому могло понадобиться убивать Хорохорна?

— Дамблдор считает — Волдеморт хотел бы переманить его на свою сторону, — ответил Гарри. — Перед тем как приехать сюда, Хорохорн целый год скрывался. И… — он подумал о воспоминании, которое до сих пор не удалось выудить из Хорохорна, — и, возможно, Волдеморт намеревается убрать его с дороги. Вероятно, думает, что Хорохорн окажется полезен Дамблдору.

— Но ты сказал — Хорохорн собирался подарить эту бутылку директору на Рождество, — напомнила Джинни. — Очень может быть, что яд был приготовлен для Дамблдора.

— В таком случае, отравитель плохо знал Хорохорна, — голос Эрмионы, раздавшийся впервые за несколько часов, звучал так, словно она была сильно простужена. — Любой, кто знаком с Хорохорном, понимает, что тот скорее оставит всё вкусное себе.

— Эр-мо-на, — внезапно прошептал Рон.

Друзья замолчали и с беспокойством посмотрели на него, но, пробормотав ещё что-то невразумительное, он мирно захрапел.

Неожиданно раздавшийся грохот заставил всех подскочить. Дверь лазарета распахнулась, и на пороге возник залитый дождём Хагрид с арбалетом в руках. Мокрый плащ из медвежьей шкуры тяжело колыхался у лесничего за спиной. Оставляя за собой цепочку грязных следов — каждый размером с маленького дельфина, — Хагрид направился к кровати Рона.

— Весь день в лесу! — выпалил он. — Арагогу стало хуже, я читал ему вслух. Только пришёл на ужин — и профессор Росток рассказала мне о Роне! Как он?

— Неплохо, — ответил Гарри, — Говорят, всё обойдётся.

— Не больше шести посетителей одновременно! — выбежала из своего кабинета мадам Помфрей.

— С Хагридом как раз шесть, — указал Джордж.

— Ах да… — смутилась мадам Помфрей — похоже, из-за габаритов она посчитала лесничего сразу за нескольких человек, — и, чтобы скрыть неловкость, поспешно принялась палочкой удалять следы на полу.

— Не верится, — хрипло пробормотал Хагрид, глядя на Рона и качая лохматой головой, — просто не верится… Он, тут… Кто же мог желать ему зла, а?

— Мы как раз это и обсуждаем, — ответил Гарри. — Непонятно.

— Может, у кого-то зуб на гриффиндорскую квиддитчную команду? — беспокойно пробасил Хагрид. — Сначала Кэти, теперь Рон…

— Не думаю, будто кому-нибудь взбредёт в голову убрать команду по квиддитчу, — возразил Джордж.

— Вуд вполне бы мог убрать слитеринцев, если бы знал, что это сойдёт ему с рук, — признал Фред.

— Сомневаюсь, что дело тут в квиддитче. Но какая-то связь между этими происшествиями точно есть, — тихо проговорила Эрмиона.

— С чего ты взяла? — поинтересовался Фред.

— Ну, во-первых, обе попытки должны были привести к смерти, и обе не достигли своей цели, хоть и по чистой случайности. Во-вторых, и яд, и ожерелье, насколько можно судить, не попали к намеченным жертвам. Разумеется, — задумчиво добавила она, — это значит, что тот, кто за всем этим стоит, в каком-то смысле ещё более опасен, чем мы предполагаем — его не волнует, сколько людей умрёт до того, как он добьётся желаемого.

Прежде чем кто-либо успел отреагировать на это зловещее утверждение, дверь покоя опять открылась, и вошли мистер и миссис Висли. В прошлое посещение они только удостоверились, что с Роном всё будет в порядке, теперь же миссис Висли крепко обняла Гарри.

— Дамблдор рассказал нам, как ты спас нашего сына, — всхлипнула она. — Ах, Гарри, что мы можем сказать? Ты спас Джинни… и Артура… а теперь ты спас Рона…

— Не надо… я не… — залепетал Гарри.

— Если подумать — половина нашей семьи обязана тебе жизнью, — сдавленно проговорил мистер Висли. — Могу добавить только одно — день, когда Рон решил сесть в одно купе с тобой, Гарри, был счастливым для всех Висли.

Гарри не нашёлся с ответом и был почти благодарен мадам Помфрей, которая снова напомнила, что возле постели больного не должно находиться больше шести посетителей. Оставив Рона с семьёй, Гарри, Эрмиона и Хагрид вышли за дверь.

— Жуть, — рычал Хагрид себе в бороду, пока они втроём шагали по коридору к мраморной лестнице. — Понавыдумывали всякой новой защиты — а дети всё одно страдают! Дамблдор жутко взволнован… Он, знамо дело, всё больше молчит, но уж я-то вижу…

— Может, у него есть какие-нибудь идеи, а, Хагрид? — в отчаянии спросила Эрмиона.

— Небось, у директора их куча, с его-то мозгами, — убеждённо ответил Хагрид. — Но он не прознал пока, кто послал ожерелье и кто отравил медовуху. Иначе этих мерзавцев уже давно бы схватили! Но меня вот что волнует, — Хагрид понизил голос и оглянулся через плечо (Гарри, для пущей уверенности, проверил, нет ли под потолком Пивза), — долго ли ещё продержится школа, коли так пойдёт дальше? Словно опять открыли Потайную комнату, верно? Вот-вот начнётся паника, родители станут забирать отсюда детей, а следом совет учредителей… — Хагрид замолчал, пережидая, пока мимо проплывёт призрак женщины с длинными волосами, а потом закончил хриплым шёпотом: — Совет учредителей решит закрыть школу насовсем.

— Такого не случится! — в смятении возразила Эрмиона.

— Взгляни на это с их колокольни, — предложил Хагрид. — Я вот про что — Хогвартс всегда был небезопасным местом для детей, так? При любом раскладе тут всегда были и будут несчастные случаи — как же иначе, ведь в одном месте собираются сотни несовершеннолетних волшебников! Но убийства с умыслом — совсем другое дело. Ничего удивительного, что Дамблдор недоволен Снэй…

Хагрид внезапно умолк, а на его лице проступило знакомое виноватое выражение.

— Что? — мгновенно среагировал Гарри. — Дамблдор недоволен Снэйпом?

— Ничего такого я не говорил, — буркнул Хагрид, хотя паника в глазах выдавала его с головой. — Поздно уже, почти полночь. Мне надо…

— Хагрид, почему директор недоволен Снэйпом? — Гарри повысил голос.

— Ш-ш-ш! — осадил взволнованный Хагрид. — Не кричи так, Гарри. Ты же не хочешь лишить меня работы? Хотя не думаю, чтобы тебя это волновало — вы же забросили Уход за…

— Не пытайся меня смутить — не выйдет! — яростно перебил Гарри. — Что сделал Снэйп?

— Не знаю. Я вообще не должен был этого слышать! Я… ну, выходил вчера из леса и услышал их разговор… то есть спор, значит. Не хотелось показываться им на глаза, так я спрятался и попытался не слушать, но… Короче, спор-то был жаркий, и не расслышать оказалось трудно.

— Ну? — поторопил Гарри.

Хагрид переступил с ноги на ногу.

— Э-э… я слышал, как Снэйп сказал, будто Дамблдор слишком многое принимает как должное, и что может быть он, Снэйп, больше не желает в этом участвовать…

— Участвовать в чём?

— Понятия не имею. Но прозвучало это так, словно на Снэйпа взвалили груз не по силам. В любом случае, Дамблдор ему так прямо и ответил: раз согласился — значит, придётся. Директор был очень резок с ним. А потом ещё сказал что-то про разбирательство в его колледже, в Слитерине. И ничего странного в этом нет! — поспешно добавил Хагрид, заметив, как Гарри и Эрмиона обменялись многозначительными взглядами. — Все главы колледжей ведут расследования из-за проклятого ожерелья…

— Да, но ведь Дамблдор не ругается с остальными? — заметил Гарри.

— Слушай, — Хагрид нервно сжал арбалет — раздался громкий хруст, и арбалет треснул пополам, — я знаю, как ты не любишь Снэйпа, и прошу — не выдумывай больше, чем есть на самом деле.

— Тс-с-с, — остановила их Эрмиона.

И вовремя — тень Филча медленно выползла из-за поворота, а следом показался и сам скрюченный дворник, рот его подрагивал в приятном предвкушении.

— Ого! — сипло заговорил он. — Так поздно и не в спальнях — наказания не миновать!

— Нет уж, Филч, — нахмурился Хагрид. — Они ведь со мной.

— Ну и что? — нагло поинтересовался Филч.

— Я, чёрт побери, учитель, подлый ты сквиб! — заорал Хагрид, да так, что Филч на мгновение поперхнулся уже заготовленной ядовитой фразой.

В ответ лесничему раздалось яростное шипение снизу — на защиту своего хозяина поспешила незаметно появившаяся миссис Норрис, увиваясь вокруг его тощих лодыжек.

— Ну-ка, в гостиную, быстро!.. — еле слышно прошептал Хагрид.

Повторять не потребовалось — Гарри с Эрмионой поспешили убраться из коридора, обстановка в котором накалялась с каждой секундой. У поворота к гриффиндорской башне они наткнулись на Пивза — тот спешил к месту разгоревшейся ссоры, хихикая и весело напевая:

Что за шум? Наверно, драка?Кто тут главный забияка?Пивз участвует в войне —Неприятностей вдвойне!

Толстушка дремала, и когда её потревожили, была крайне недовольна, но угрюмо отодвинулась, пропуская друзей. В пустой гостиной царили мир и покой. Похоже, весть о случившейся с Роном беде ещё не распространилась, чему Гарри даже был рад — его уже достали постоянные расспросы.

Эрмиона пожелала ему спокойной ночи и отправилась в свою спальню. Гарри, однако, не последовал её примеру, а сел в кресло у камина и уставился на остывающие угольки.

Значит, Снэйп и директор поругались. Несмотря на все слова Дамблдора, несмотря на все его уверения в полном доверии к декану Слитерина — он накричал на Снэйпа… значит, ему кажется, будто тот недостаточно тщательно проверяет своих учеников… или только одного — Малфоя?

Может быть, директор старался рассеять подозрения Гарри лишь для того, чтобы тот не наделал глупостей, попытавшись сам во всём разобраться? Очень похоже на правду. Или Дамблдор не хотел, чтобы Гарри отвлекался от их совместных занятий и от попыток заполучить воспоминание Хорохорна? А, быть может, просто не счёл нужным открывать свои сомнения в учителе шестнадцатилетнему…

— А вот и ты, Поттер!

От неожиданности Гарри подскочил и схватился за палочку. Он был совершенно уверен, что гостиная пуста, и человек, неуклюже поднявшийся из дальнего кресла, стал для него неожиданностью. Присмотревшись, он узнал Кормака Мак-Лагана.

— Я ждал твоего возвращения, — пояснил Мак-Лаган, не замечая направленной на него палочки, — и, должно быть, задремал… Слушай, я видел, как Висли несли в больничное крыло. Похоже, к началу матча ему не оклематься.

Несколько секунд понадобились Гарри на то, чтобы сообразить, о чём идёт речь.

— А-а… квиддитч, — пробормотал он, засовывая палочку обратно за пояс джинсов и взъерошивая волосы. — Ты прав — Рон, вероятно, не сможет…

— Ну, тогда защитником буду играть я, так? — перебил Мак-Лаган.

— Да, — ответил Гарри, — скорее всего так.

Ему не удалось с ходу придумать какое-нибудь веское возражение. В конце концов, Мак-Лаган показал лучший результат после Рона.

— Здорово, — удовлетворённо кивнул Мак-Лаган. — Когда тренировка?

— Что? Ах да… завтра вечером.

— Прекрасно. Слушай, Поттер, нам нужно кое-что обговорить заранее. У меня есть парочка идей насчёт стратегии. Они могут здорово пригодиться!

— Ладно, — вяло пробормотал Гарри. — Только давай завтра. Я очень устал… Доброй ночи…


Весть об отравлении Рона распространилась уже на следующий день, но не произвела того впечатления, какое оставило происшествие с Кэти. Большинство списали произошедшее на несчастный случай — всё-таки беда приключилась в кабинете учителя Алхимии, а если учесть, что Висли сразу получил противоядие, то и переживать особо не о чем. Кроме того, гриффиндорцев сильнее будоражил предстоящий матч с Хаффлпаффом: уж очень всем хотелось, чтобы Захарий Смит, хаффлпаффский нападающий, получил по заслугам за свой комментарий на матче со Слитерином.

Однако квиддитч ещё никогда не волновал Гарри меньше, чем сейчас. Загадка Драко Малфоя лишила Поттера сна: при каждом удобном случае он проверял Карту мародёров и наведывался туда, где находился Малфой, но ничего подозрительного так до сих пор и не заметил. А слитеринец продолжал необъяснимо исчезать с карты… С учётом домашних заданий и квиддитчных тренировок, времени на тщательное расследование почти не оставалось. Вдобавок, куда бы Гарри ни пошёл, он постоянно натыкался на Кормака Мак-Лагана или Лаванду Браун. Эти двое чрезвычайно действовали ему на нервы, он только никак не мог решить, кто больше…

Мак-Лаган всё время намекал — мол, он играет в защите лучше Рона и, несомненно, теперь Гарри это заметил. Кроме того, Кормак увлечённо критиковал других игроков и инструктировал Гарри по поводу и без. Доходило до того, что Гарри приходилось напоминать ему, кто тут капитан.

Лаванда же подкарауливала Гарри только с одной целью — поговорить о Роне, и это утомляло едва ли не больше, чем лекции Мак-Лагана по стратегии игры. Сначала Лаванда страшно злилась — ведь никто и не подумал сообщить ей, что Рон попал в больничное крыло:

— Я же его девушка, в конце концов!

Но, к несчастью, теперь она решила простить Гарри его забывчивость и перешла на подробное обсуждение чувств Рона. Настолько неловко Гарри себя ещё никогда не чувствовал. Он мечтал сквозь землю провалиться, только бы не выслушивать каждый раз её щебет.

Однажды, после особенно долгого выступления Лаванды, включавшего в себя весь спектр проблем, начиная с того, что Рон говорил о её новой парадной мантии и заканчивая расспросами, считает ли Гарри, что Рон рассматривает свои отношения с Лавандой как «серьёзные», юноша не выдержал:

— Слушай, почему бы тебе не поговорить об этом с ним самим?

— Я пыталась! Но когда бы я ни пришла, он спит! — раздражённо ответила Лаванда.

— Правда? — изумился Гарри. У него самого таких проблем не возникало — он всегда заставал Рона бодрым и готовым разбирать по косточкам всё подряд — от ссоры Дамблдора и Снэйпа до Мак-Лагана (последнему обыкновенно доставались отнюдь не лестные характеристики).

— А Грейнджер всё ещё навещает его? — внезапно сменила тему Лаванда.

— Думаю, да. Они же друзья, — неловко отозвался Гарри.

— Как же — друзья! Не смеши меня, — презрительно фыркнула Лаванда. — Она с ним несколько недель не разговаривала после того, как он начал встречаться со мной! Хотя теперь, скорее всего, Грейнджер захочет с ним помириться — ведь он стал таким привлекательным…

— Это после того, как его отравили, он вдруг стал привлекательным? — переспросил Гарри и поспешил добавить: — Слушай, извини, но мне надо идти — вон Мак-Лаган жаждет поговорить о квиддитче, — он нырнул в очередную притворявшуюся стеной дверь и кратчайшим путём поспешил на Алхимию. К счастью, там до него не могли добраться ни Лаванда, ни Мак-Лаган.


Утром, перед тем как отправиться на матч с Хаффлпаффом, Гарри заскочил в больничное крыло. Рон был очень раздосадован; мадам Помфрей даже не позволила ему посмотреть игру, предчувствуя только новые, излишние для своего пациента волнения.

— И как тебе Мак-Лаган? — уже в третий раз за последнее время нервно поинтересовался Рон.

— Я тебе говорил, — терпеливо откликнулся Гарри, — будь Кормак хоть игроком мирового класса, я всё равно не оставлю его в команде. Он постоянно указывает, что и как надо делать, и считает себя круче всех и каждого. Жду не дождусь той минуты, когда, наконец, смогу избавиться от него. И, кстати, об избавлении… — Гарри встал и поднял метлу. — Может, ты перестанешь при каждом визите Лаванды притворяться спящим? Она меня тоже уже достала!

— А, — покорно вздохнул Рон. — Ну ладно.

— Если ты больше не хочешь с ней встречаться — так и скажи ей.

— Да, но всё не так просто… — и, помолчав, он добавил как бы невзначай: — Эрмиона не собиралась заглянуть до матча?

— Нет, она уже отправилась на стадион вместе с Джинни.

— Эх… — нахмурился Рон, — ну ладно. Удачи. Надеюсь, вы разгромите Мак-Лаг… то есть Смита.

— Будем стараться. Увидимся после игры, — Гарри, закинув метлу на плечо, поспешил вниз. Коридоры были пусты — все ученики уже собрались на стадионе. Юноша как раз выглянул в окно, пытаясь понять, насколько снаружи ветрено, когда впереди послышался шум. Из-за поворота появился Малфой в компании двух девчушек, которые выглядели угрюмыми и расстроенными.

Увидев Гарри, Малфой на мгновение притормозил, неопределённо хмыкнул и двинулся дальше.

— Куда это ты собрался? — поинтересовался Гарри.

— Спешу отчитаться перед тобой, Поттер, — презрительно усмехнулся Малфой. — Ты бы лучше поторопился — там все с нетерпением предвкушают появление Избранного капитана, Мальчика-Который-Попал, или как там они тебя теперь называют.

Одна из спутниц Малфоя хихикнула, но тут же покраснела под пристальным взглядом Гарри. Оттолкнув Поттера, Малфой пошёл дальше, девочки поспешили за ним, и, свернув за угол, вся компания скрылась из виду.

Гарри, не двигаясь, смотрел, как они уходят, и просто разрывался на части: матч вот-вот начнётся, а тут такой прекрасный шанс выяснить, зачем Драко шатается по пустой школе, да ещё пропуская при этом игру! Время шло, а Гарри всё стоял на месте, глядя вслед исчезнувшему Малфою.


— Где ты был? — набросилась на него Джинни, едва Гарри наконец вбежал в раздевалку.

Вся команда уже давно переоделась и была готова к выходу. Отбивающие Кути и Пикс нервно постукивали себя битами по ногам.

— Я встретил Малфоя, — тихо объяснил ей Гарри, натягивая через голову красную мантию.

— И что?

— Очень интересно, что он делает с парой подружек в замке, когда все тут…

— Это сейчас важнее всего?

— Ну, мне в любом случае не светит это узнать, верно? — Гарри схватил метлу и поправил очки. — Вперёд! — без дальнейших вдохновляющих речей он повернулся и вышел на стадион под оглушительные крики поклонников и недоброжелателей.

Ветра почти не было. Пробивающееся сквозь редкие облака солнце слепило глаза.

— Придётся трудно! — бодро оповестил команду Мак-Лаган. — Кути, Пикс! Вы должны заходить со стороны солнца — тогда оно будет светить из-за ваших спин и вас не будет видно…

— Капитан тут я, Мак-Лаган, так что прекращай инструктаж, — гаркнул Гарри. — Твоё место у колец!

Недовольно скривившись, Мак-Лаган отошёл. Гарри повернулся к Кути и Пиксу и нехотя проговорил:

— Тем не менее, и правда лучше, чтобы вы играли против солнца…

Он пожал руку капитану хаффлпаффцев, по свистку мадам Хуч оттолкнулся от земли и, взмыв над остальными, начал стремительно кружить в поисках снитча. Ведь чем скорее удастся его поймать — тем больше шансов успеть вернуться в замок, взглянуть на Карту мародёров и узнать, чем занят Малфой…

— И кваффл оказывается у Смита из Хаффлпаффа, — разнёсся над стадионом мечтательный голос. — Того самого Смита, что вёл репортаж в прошлый раз и в которого влетела Джинни Висли. И это не походило на случайность — Смит был очень груб по отношению к Гриффиндору. Надеюсь, теперь он жалеет об этом, играя с гриффиндорцами… О, смотрите! Кваффла у него больше нет, его отобрала Джинни. Она хорошая девушка, она мне нравится…

Гарри глянул вниз, на трибуны. Неужто у кого-то хватило ума допустить Луну Лавгуд до микрофона?! Так и есть — даже с такой высоты трудно было не разглядеть длинные палевые волосы и ожерелье из пробок от масляного эля. Профессор Мак-Гонагалл, сидящая рядом с Луной, явно чувствовала себя не в своей тарелке и, похоже, тоже испытывала сомнения в удачности выбора.

— …а теперь мяч у неё забрал этот громила из Хаффлпаффа, не помню, как его зовут — то ли Библ, то ли Баггинс…

— Кэдволлодер! — раздался громкий голос Мак-Гонагалл. На трибунах послышался хохот.

Гарри оглянулся в поисках снитча — пусто. Тем временем Кэдволлодер забил гол — пока Мак-Лаган громко отчитывал Джинни за то, что она упустила кваффл, большой красный мяч просвистел у него над правым ухом и прошёл через кольцо.

— Мак-Лаган! Займись, наконец, своим делом и оставь всех в покое! — проревел Гарри, развернувшись лицом к защитнику.

— Ты для них — не лучший пример! — яростно крикнул в ответ побагровевший Мак-Лаган.

— А теперь Гарри Поттер ссорится с гриффиндорским защитником, — невозмутимо продолжала Луна под восторженные крики слитеринцев и хаффлпаффцев. — Не уверена, что это поможет ему поймать снитч, но, может быть, это такая хитрость…

Выругавшись, Гарри развернулся и снова стал нарезать круги, высматривая в небе золотой крылатый мячик.

Джинни и Демельза забили по голу каждая, дав, в конце концов, болельщикам в красно-золотом возможность порадоваться. Потом Кэдволлодер забил ещё один гол, сравняв счёт, но Луна, казалось, этого не заметила. Её явно не интересовала такая приземлённая вещь, как количество очков, и она продолжала обсуждать любопытные формы облаков и возможность того, что Захарий Смит, которому так до сих пор и не удалось подержаться за кваффл дольше минуты, подхватил «Насморк Неудачника».

— Семьдесят—сорок в пользу Хаффлпаффа! — рявкнула Мак-Гонагалл в мегафон Луны.

— Правда? Уже? — пробормотала Луна. — Ой, смотрите: защитник Гриффиндора схватил одну из бит отбивающих…

Гарри резко повернулся. Действительно — Мак-Лаган, по одной только ему известной причине, отобрал у Пикса биту и, похоже, демонстрировал, как отбить бладжер в сторону приближающегося Кэдволлодера.

— Верни ему биту и дуй к кольцам! — прорычал Гарри, ринувшись к Мак-Лагану, который как раз яростно замахнулся и ударил по бладжеру…

Ослепляющая, невыносимая боль… вспышка света… далёкие крики… и ощущение, будто падаешь в глубокий колодец…


Очнулся Гарри на чрезвычайно тёплой и удобной кровати, под светильником, отбрасывающим на потолок золотой круг света. Юноша осторожно приподнялся. Слева был кто-то очень знакомый — рыжий и веснушчатый.

— Как хорошо, что ты заскочил, — улыбнулся Рон.

Гарри моргнул и огляделся. Ну конечно, он находился в больничном крыле. Снаружи, на тёмно-синем небе, ещё виднелась алая полоса. Матч, должно быть, давно закончился. И надежда подловить Малфоя пошла прахом…

Голова казалась неожиданно тяжёлой, Гарри поднял руку и нащупал плотный тюрбан из бинтов.

— Что произошло?

— Трещина в черепе, — пояснила появившаяся мадам Помфрей, возвращая его голову на подушки. — Ничего страшного, я её сразу залечила, но эту ночь проведёшь здесь. Тебе сегодня не следует перенапрягаться.

— Я не хочу оставаться здесь на ночь, — злобно сказал Гарри, садясь и сбрасывая с себя одеяло. — Я хочу найти Мак-Лагана и убить его.

— Боюсь, что это как раз попадает под понятие «перенапрягаться», — мадам Помфрей силой уложила его обратно на кровать и угрожающе подняла палочку. — Вы останетесь здесь, пока я не отпущу вас, Поттер, или мне придётся позвать директора!

Она направилась обратно в свой кабинет, а Гарри раздосадованно откинулся на подушки.

— Не знаешь, с каким счётом мы продули? — спросил он Рона сквозь стиснутые зубы.

— Знаю, — тон у Рона был извиняющимся. — Триста двадцать к шестидесяти.

— Шикарно! — вскипел Гарри. — Просто фантастика! Когда я доберусь до Мак-Лагана, я…

— Не советую до него добираться — он размером с тролля, — разумно заметил Рон. — Лучше наведи на него порчу Принца — ту, с ногтями. И потом — вполне возможно, команда с ним уже разобралась, они были не очень-то рады…

В голосе Рона явно слышались с трудом сдерживаемые нотки ликования, и Гарри прекрасно понимал: друг доволен, что Мак-Лаган всё испортил. Он лежал, уставившись на отблеск света на потолке, голова почти не болела, но под повязкой ощущалось лёгкое покалывание.

— Отсюда было слышно комментарий, — посмеиваясь, добавил Рон. — Надеюсь, Луна теперь всегда будет комментировать… «Насморк Неудачника»…

Но Гарри был ещё слишком зол, чтобы оценить юмор ситуации, и через некоторое время Рон перестал хихикать.

— Джинни заходила, пока ты был без сознания, — сообщил он после длительного молчания. Гарри мгновенно вообразил: Джинни, рыдая над его неподвижным телом, признаётся в своей глубокой любви к нему, в то время как Рон благословляет их… — Она говорит, ты чуть не опоздал на игру. Как это получилось — ты же ушёл отсюда довольно рано?

— А-а… — Гарри вернулся на землю. — Ну, я увидел Малфоя с двумя девчонками, которые, вроде, не очень хотели с ним идти. И уже второй раз его нет на матче, где присутствует вся школа. Помнишь, он пропустил и прошлый тоже? — Гарри вздохнул. — Жалко, что я не пошёл за ним. Матч всё равно был позорный…

— Не глупи, — оборвал Рон, — нельзя пропускать игру просто из-за слежки за Малфоем, ты же капитан!

— Я хочу узнать, что он замышляет, — возразил Гарри. — И не говори мне, будто я всё выдумываю — я же слышал, о чём он говорил со Снэйпом…

— Я никогда не утверждал, будто ты всё выдумываешь, — нахмурился Рон, поднимаясь на локте, — но нет правила, разрешающего только кому-то одному строить коварные планы в этом замке! Ты слишком зацикливаешься на Малфое, Гарри. Прикинь: ты собирался пропустить матч только для того, чтобы шпионить за ним!..

— Я хочу поймать его с поличным! — недовольно воскликнул Гарри. — Куда он пропадает с карты?

— Не знаю — может, в Хогсмид? — зевнул Рон.

— Ни разу не видел на карте, чтобы он пользовался потайными ходами. Кроме того, за ними сейчас следят, верно?

— Ну тогда я не знаю, — отмахнулся Рон.

Наступила тишина. Гарри всё смотрел на круг света на потолке, размышляя.

Если бы у него были возможности Руфуса Скримджера, он бы мог установить слежку за Малфоем, но, к сожалению, у Гарри не было под рукой целого Отдела ауроров… Потом пришла мысль использовать ДА, но оставалась всё та же проблема: школьники должны ходить на уроки, и у большинства из них довольно плотные расписания.

С кровати Рона послышался протяжный храп. Через некоторое время из кабинета вышла мадам Помфрей в байковой ночной сорочке. Притвориться спящим было легко: Гарри просто перевернулся на другой бок. Послушные мановению палочки старой волшебницы, занавески задёрнулись сами, она притушила свет и возвратилась в свою комнату. Гарри услышал, как щёлкнул замок, и понял, что она собирается ложиться спать.

Вот уже в третий раз, подумал Гарри, он попадает в больничное крыло прямо с матча. В предыдущий раз он упал с метлы из-за дементоров, появившихся на стадионе, а в первый — все кости у него из руки случайно удалил неизлечимо неловкий профессор Локхарт. Тогда было больнее всего… Он вспомнил, как болезненно восстанавливались кости и как посреди ночи к нему прибыл нежданный гость, совершенно не облегчивший…

Гарри сел на кровати. Сердце бешено колотилось, а повязка-тюрбан съехала набок. Вот! Он нашёл, наконец, решение! Способ следить за Малфоем был — как же он забыл об этом, почему не сообразил раньше?

Однако оставался ещё один вопрос — как позвать? Что надо сделать?

Тихо и осторожно Гарри окликнул темноту:

— Хрычер?

Раздался громкий треск, и комната наполнилась шумом и писком. С соседней кровати послышался голос Рона.

— Что такое?..

Гарри поспешно взмахнул палочкой в сторону кабинета мадам Помфрей и прошептал: «Приглушио », чтобы она вдруг не прибежала, а потом подполз к другому концу кровати — посмотреть, что там творится.

По полу больничной палаты катались двое домовых: один в севшем коричневом свитере и куче шерстяных шапок, другой в набедренной повязке из старого потрёпанного половика. Раздался ещё один звучный хлопок, и в воздухе над дерущимися появился Пивз.

— Я же любовался этим, Потный! — возмущённо упрекнул он Гарри, показывая на драку. — Посмотри, как зверушки ссорятся! Куси-куси, наддай-поддай!..

— Хрычер не будет оскорблять Гарри Поттера перед Добби, или Добби заткнёт ему рот! — визгливо выкрикнул Добби.

— Пинай, царапай! — радостно вопил Пивз, кидая в домовых кусочками мела, чтобы разъярить их ещё больше. — Давай лягай!

— Хрычер будет говорить о хозяине всё, что хочет! Да и какой он хозяин, противный друг грязнокровок? О, что бы сказала бедная хозяйка Хрычера!..

Что конкретно сказала бы хозяйка, они так не узнали, поскольку в этот момент Добби попал Хрычеру кулаком в рот, выбив ему половину зубов. Гарри и Рон вскочили с постелей и разняли домовых. Тем не менее, те всё ещё пытались пнуть или ударить друг друга, подзуживаемые Пивзом, который летал вокруг лампы, визжа: «Сунь пальцы ему в нос! Дай-ка в глаз, тяни за уши!..»

Гарри направил палочку на Пивза и произнёс: «Язблок !». Пивз схватился за горло, сглотнул и вылетел из комнаты, делая неприличные жесты, но не в силах ничего выговорить: его язык прилип к нёбу.

— Классно, — восхитился Рон, поднимая Добби повыше, чтобы он не мог достать до Хрычера. — Ещё одно заклинание от Принца?

— Ага, — отозвался Гарри, заламывая морщинистую руку Хрычера за спину. — Так… я запрещаю вам драться друг с другом! Хрычер, тебе запрещается драться с Добби. Добби, я знаю, что не могу тебе приказывать…

— Добби — свободный домовой, он может слушаться кого ему угодно, и Добби сделает всё, что Гарри Поттер попросит его сделать, — провозгласил Добби. По его сморщенному лицу текли слёзы и капали на свитер.

— Хорошо, — кивнул Гарри, и они с Роном одновременно отпустили домовых. Те хлопнулись на пол, но, оказавшись там, драться больше не стали.

— Хозяин звал меня? — прокаркал Хрычер, склонившись в поклоне. Взгляд его при этом сулил Гарри мучительную смерть.

— Да, звал, — Гарри покосился на дверь кабинета мадам Помфрей, желая удостовериться, что заклинание Приглушио ещё действует; раз она не появилась — значит, ничего не слышала. — У меня есть для тебя задание.

— Хрычер сделает всё, что только хозяину угодно, — домовой в поклоне чуть не коснулся губами скрюченных пальцев ног, — у него нет выбора. Но Хрычеру стыдно, что у него такой хозяин, о да…

— Добби сделает это, Гарри Поттер! — пропищал Добби, из больших глаз которого до сих пор катились слёзы. — Это честь для Добби — помогать Гарри Поттеру!

— На самом деле я, пожалуй, использую вас обоих, — решил Гарри. — Так вот, я хочу, чтобы вы следили за Драко Малфоем, — игнорируя изумлённый и недовольный взгляд Рона, Гарри продолжил: — Я хочу знать, где он бывает, с кем встречается и чем занимается. Я хочу, чтобы вы следили за ним двадцать четыре часа в сутки.

— Да, Гарри Поттер! — сразу же загорелся Добби. — И если Добби сделает что-нибудь не так, он бросится с самой высокой башни, Гарри Поттер!

— А вот этого не надо, — поспешно вставил Гарри.

— Хозяин хочет, чтобы я следовал за младшим Малфоем? — проскрипел Хрычер. — Хозяин хочет, чтобы я шпионил за чистокровным двоюродным внуком моей бывшей хозяйки?

— Именно, — отозвался Гарри и, предупреждая возможную опасность, тут же добавил: — И я запрещаю тебе предостерегать его, Хрычер, или показывать ему, чем ты занимаешься… вообще с ним разговаривать, или подавать ему знаки, или… или любым способом входить с ним в контакт. Ясно?

Казалось, можно было заметить, как Хрычер усиленно пытается найти лазейку в полученных инструкциях. Гарри ждал. Через некоторое время, к его полному удовлетворению, Хрычер ещё раз глубоко поклонился и проговорил с нотками горького возмущения:

— Хозяин обо всём подумал, и Хрычер должен повиноваться ему, хотя Хрычер с бо льшим удовольствием служил бы молодому Малфою, о да…

— Значит, решено, — подытожил Гарри. — Я хочу получать регулярные отчёты, но перед тем как появиться, убедитесь, что я один. Или с Роном и Эрмионой. И никому не рассказывайте, чем вы занимаетесь. Просто приклейтесь к Малфою как пара пластырей.