"Волшебный вальс" - читать интересную книгу автора (Райли Юджиния)

Глава 12

– Да, с этими детишками хлопот не оберешься! -пожаловалась Стефани Эбби. - Мне стоило огромного труда призвать их к порядку.

– Не знаю, что бы я без тебя сегодня делала, -с чувством откликнулась Эбби.

Полчаса спустя обе женщины сидели рядышком в плетеных креслах в домашней пошивочной. Перед Стефани лежала стопка модных журналов, и она увлеченно листала страницы, восхищаясь экстравагантными иллюстрациями. Эбби в это время рылась в коробке с образцами ткани.

– Что делает его превосходительство, пока мы усмиряем маленьких монстров и пытаемся уложить их спать? -поинтересовалась Стефани.

– Ты имеешь в виду Андре? -рассмеялась Эбби. С некоторых пор они перешли на ты.

– Конечно.

– Сегодня вечером он намеревался отправиться в город поиграть в карты с какими-то джентльменами.

– Как хорошо быть мужчиной! -произнесла Стефани.

– Но он может пораньше вернуться домой, пожелать детишкам спокойной ночи.

– Это было бы подвигом с его стороны.

Женщины замолчали. Эбби поднесла к свету несколько образцов ткани.

Это последний крик моды, - показала она на картинку, привлекшую внимание Стефани. - Творение Долли Варден.

– Какой дурацкий турнюр! -поморщилась Стефани. - Чересчур объемный. А нелепая шляпка напоминает перевернутый совок для муки.

Эбби прыснула.

– Вот элегантный наряд, -заметила она, когда Стефани перевернула страницу и ее взгляду предстало роскошное повседневное платье изысканного покроя с красивой юбкой клеш.

– Да, силуэт мне нравится, -согласилась Стефани.

– Ты бы великолепно в нем смотрелась, -предположила Эбби, - если сшить платье из зеленой материи. - Она сдвинула брови и принялась перебирать у себя на коленях образчики ткани. - Пожалуй, эта, - сказала она, показывая понравившуюся материю.

Цвет и вправду восхитительный, - согласилась Стефани.

– Ну что ж, завтра покажем миссис Ходж фасон и ткань.

Стефани продолжала рассматривать журнал. Ее внимание привлек костюм из мягкой розовой шерсти.

– А тебе пошло бы это.

– О нет! -возразила Эбби со смехом.

– Да, да! -настойчиво повторила Стефани. - Этот цвет как нельзя лучше оттеняет твои волосы и прекрасные темные глаза.

– На тебе это будет смотреться лучше. - Эбби отвела взгляд.

– Не думаю. Давай спросим об этом миссис Ходж.

– Знаешь, я чувствую себя уютнее в черном.

– На мисс О'Хара сегодня было нечто подобное. -Стефани сменила тему.

– А кто это? -спросила Эбби.

– Я имела в виду Элизабет Стэнтон, -засмеялась Стефани.

– Ах, мисс Элизабет. Да, кое-кто из местных дам все еще предпочитает этот стиль, хотя он вышел из моды еще два года назад. Дело в том, что здесь, на Юге, многим приходится туго. Нам в этом отношении повезло.

– Значит, Стэнтоны не так хорошо обеспечены, как Андре?

– Боюсь, обитатели особняка Уинди-Хилл переживают не лучшие времена.

– По виду мисс Элизабет этого не скажешь. Она держится как императрица.

– Она утверждает, что в ее жилах течет королевская кровь. Стэнтоны -одна из наиболее влиятельных фамилий Натчеза. Именно в особняке Уинди-Хилл Аарон Бэрр ухаживал за Мадлен Прайс. Сестры Стэнтон сохранили дорожку, по которой парочка прогуливалась, и теперь она стала излюбленным местом влюбленных.

– Интересно, -заметила Стефани. - Насколько я понимаю, мисс Элизабет мечтает об удачном замужестве.

– Возможно.

– Что ты о ней думаешь?

– У нас с ней мало общего, -произнесла Эбби со вздохом. - Она придерживается старомодных правил старого Юга. Типичная южная красотка.

– Хочешь сказать -кокетка?

– Дамы так не выражаются. -Эбби зарделась.

– Но Андре ее кокетство нравится, -продолжала Стефани. - Он был польщен ее вниманием. Так по крайней мере мне показалось.

– Просто Андре настроен к ней по-дружески. -Эбби пришла в волнение. - Его поведение ровным счетом ничего не значит. Он держится так со всеми дамами.

«Но только не с тобой». Произнести эту мысль вслух Стефани не решилась, но поведение Андре ее тревожило, аза Эбби затуманила печаль.

– Знаешь, -сказала Стефани после минутного колебания, - мне показалось, что у тебя испортилось настроение, когда Андре флиртовал с мисс Стэнтон. Он тебя разочаровал?

– Разочаровал? -Эбби не могла скрыть своей досады. - с какой стати? Нисколько.

– Честно?

Эбби потупилась, но после минутного молчания призналалась:

– Просто мне стало больно… из-за Линни. Ведь прошел его год. И я чувствовала… -Голос девушки дрогнул.

– Что же ты чувствовала?

– Я не хочу говорить на эту тему.

– Прошу прощения за настойчивость, -извинилась Стефани, а сама подумала: «Я услышала все, что хотела узнать…»

Главное, все делать своевременно, размышляла Стефани, ложась в постель. Ее не покидало ощущение нереальности происходящего. Оторванная от дорогой сестры, родителей, работы и привычной жизни, она существовала словно во сне, точнее - в кошмаре. Но больше всего ее тяготили тычки с Андре и детьми. После целого дня у нее гудели ноги. Ведь ей приходилось носить туфли старой Магнолии. Других не было.

Облачившись в ночную рубашку, Стефани юркнула в постель и с наслаждением вытянула ноги. В следующее мгновение что-то холодное и липкое коснулось ее стопы, и она пронзительно закричала.

Вскочив с кровати, откинула одеяло и увидела жабу.

– С меня хватит! -воскликнула Стефани.

Она быстро оделась, пригладила волосы, схватили лампу, выбежала из спальни и опрометью бросилась в комнату мальчиков. Распахнув дверь их комнаты, приказала:

– Бо, сейчас же встань и оденься!

– Что случилось? -послышался из темноты сонный голос.

– Вы отлично знаете, молодой человек, что случилось. Боюсь, у вас большие проблемы.

Бо пробкой вылетел из постели.

– Это не я! -закричал он. - Это Гвен положила вам в кровать жабу.

– Гвен? Откуда ты знаешь, если не помогал ей?

Мальчик ойкнул.

– Ну что, доигрался? -раздался голос Поля. - Сейчас мадам тебе задаст!

– Не вмешивайтесь, молодой человек, -одернула его Стефани и обратилась к Бо: - Через минуту жду вас в коридоре, иначе… - Она не договорила и вышла из комнаты.

В следующее мгновение Стефани разбудила Гвен. Через две минуты проказники стояли в коридоре сонные, взъерошенные, кое-как одетые.

– Что тебе нужно? -хмуро спросила Гвен.

– Вас обоих ждет небольшое приключение, -многозначительно произнесла Стефани. - Сейчас мы с вами отнесем госпожу жабу обратно в сад, а затем вернемся и сменим мне простыни, которые она обгадила.

Дети не на шутку перепугались.

– Мы не меняем простыни! -всхлипнул Бо.

– Особенно если жаба их обделала! -поддакнула Гвен. - У нас для этого есть слуги.

– Неужели вы думаете, что я стану их будить? Ни за что! Вы виноваты - вы и убирайте!

Втроем они, прихватив жабу, отправились в сад, после чего вернулись в комнату девушки. Стефани едва сдерживала смех, глядя, как безуспешно стараются Бо и Гвен натянуть простыню на огромный матрас. Ведь они были совсем еще маленькие.

Пришлось прийти им на помощь. Но урок, как она полагала, пошел им на пользу.

Никто не заметил, как в дверях остановился Андре. Он еще не переоделся и был в вечернем костюме.

– Что здесь происходит?

Детишки повернули к отцу виноватые личики, и Стефани прониклась к ним жалостью.

– Бо и Гвен не могли уснуть, и я решила поучить их стелить постель.

– Вы шутите, мадам? -усомнился Андре. - Вы разве не знаете, что для черной работы у нас есть слуги?

– Сэр, моя мама говорила, что каждый ребенок должен уметь стелить постель, -пояснила Стефани, скрестив на груди руки и смело глядя ему прямо в глаза.

– Понятно, -пробормотал он. - Каждый должен уметь стелить постель, чтобы на ней спать, так?

– Совершенно верно.

– А что еще вам говорила мама? -полюбопытствовал Андре, входя в комнату.

– Что активная физическая деятельность способствует хорошему отдыху.

– Ага… - протянул он, и в его глазах блеснули лукавые огоньки. - Но в данном случае от комментариев я воздержусь.

Осознав, что совершила ошибку, Стефани порозовела.

– Мадам, почему у вас такое красное лицо? -поинтересовался Бо.

Андре расхохотался, и Стефани едва сдержалась, чтобы не прогнать его вон из комнаты.

– От напряжения, -бросила она небрежно. - Давайте быстрее. Я устала.

– Торопитесь, малыши. Мадам хочет баиньки, -насмешливо произнес Андре и зашагал прочь.

Стефани облегченно вздохнула. Она допустила промашку, сказав Андре нечто двусмысленное, с явной сексуальной подоплекой. Этому мерзавцу палец в рот не клади.

– Мадам Сарджент, мы уже все сделали, -захныкала Гвен.

Стефани взглянула на кровать и чуть не покатилась со смеху. Простыня свисала, а наволочка была надета наизнанку. Но детишки старались изо всех сил и выглядели усталыми и раскаявшимися.

– Очень хорошо. Если пообещаете, что больше не будете шалить…

Договорить она не успела, поскольку тишину разорвал пронзительный женский вопль, донесшийся из комнаты Эбби. Дети бросились к двери.

Но Стефани крепко схватила их за руки.

– Стойте! Что вы сделали с Эбби?

По выражению их лиц Стефани все поняла.

– Только не говорите, что вы и ей подложили в кровать жабу.

Дети обменялись испуганными взглядами.

– Ну?

– Не-ет, мэм, -признался Бо. - Это была щелкающая черепаха.

О Господи! - воскликнула Стефани и выскочила в коридор, потащив за собой детей. - Бежим спасать бедную Эбби, пока у нее не случился сердечный приступ. И клянусь, Бо, если эта черепаха укусила мисс Эбби за палец, я оторву тебе голову!