"Царствующие жрецы Гора" - читать интересную книгу автора (Норман Джон)18. Я РАЗГОВАРИВАЮ С САРМОМВ следующие дни, когда я мог избежать внимания Сарма — он, несомненно, был занят своими многочисленными обязанностями и ответственностями, — я путешествовал по рою на транспортном диске, который мне предоставил Сарм, искал Миска, но не находил его. Я знал только, что он, как выразился Сарм, «держал гур». Никто из тех, с кем я разговаривал — а это были преимущественно мулы, — не объяснил мне смысла этих слов. Мулы были расположены ко мне, и я понял, что они просто сами не знают, что это значит, несмотря на то что некоторые их них родились в рое, в племенных клетках, отведенных в одном из вивариев для этой цели. Я даже обращался с этим вопросом к царям-жрецам, и так как я мэток, а не мул, они уделяли мне внимание, но вежливо отказывались сообщить мне то, что мне было нужно. «Это имеет отношение к празднику Тола, — говорили они, — и это не дело людей». Иногда в этих походах меня сопровождали Мул-Ал-Ка и Мул-Ба-Та. Когда они пошли со мной в первый раз, я взял пишущую палочку — такими пользуются мулы в кладовых и в раздаточных — и написал у них на левом плече одежды их имена. Теперь я мог их различать. Такой знак заметен для человеческого глаза, но вряд ли на него обратит внимание царь-жрец, точно так же как человек вряд ли заметит слабый звук, если его внимание обращено на другое. Однажды во второй половине дня — о времени я сужу по периодам кормления, потому что лампы поддерживают в рое постоянный уровень освещения, — мы с Мулом-Ал-Ка и Мулом-Ба-Та на транспортном диске быстро двигались по туннелю. — Приятно так ехать, Кабот, — сказал Мул-Ал-Ка. — Да, приятно, — поддержал его Мул-Ба-Та. — Вы говорите одинаково, — сказал я. — А мы и есть одинаковые, — заметил Мул-Ал-Ка. — Вы мулы биолога Куска? — Нет, — ответил Мул-Ал-Ка, — Куск подарил нас Сарму. Я застыл на транспортном диске и чуть не столкнулся со стеной туннеля. От стены отпрыгнул испуганный мул. Я видел, как он трясет кулаком и что-то гневно кричит нам вслед. Я улыбнулся. Должно быть, он родился не в рое. — Значит, — сказал я ехавшим со мной мулам, — вы шпионите за мной для Сарма. — Да, — сказал Мул-Ал-Ка. — Это наш долг, — сказал Мул-Ба-Та. — Но если ты хочешь сделать что-нибудь, что не должен знать Сарм, скажи нам, и мы закроем глаза, — добавил Мул-Ал-Ка. — Да, — согласился Мул-Ба-Та, — или останови диск, мы сойдем и подождем тебя. На обратном пути сможешь подобрать нас. — Звучит справедливо. — Хорошо, — сказал Мул-Ал-Ка. — А быть справедливым — это по-человечески? — спросил Мул-Ба-Та. — Иногда, — ответил я. — Хорошо, — сказал Мул-Ал-Ка. — Мы хотим быть людьми, — сказал Мул-Ба-Та. — Не поучишь ли ты нас как-нибудь быть людьми? — спросил Мул-Ал-Ка. Транспортный диск летел вперед, некоторое время мы все молчали. — Не уверен, что я знаю это сам, — сказал наконец я. — Должно быть, это очень трудно, — заметил Мул-Ал-Ка. — Да, — подтвердил я, — трудно. — А царь-жрец должен учиться быть царем-жрецом? — спросил Мул-Ба-Та. — Да, — сказал я. — Это, должно быть, еще трудней, — сказал Мул-Ал-Ка. — Вероятно, — ответил я. — Не знаю. Я по изящной дуге подвел диск к одной из стен туннеля, чтобы избежать столкновения с крабообразным животным, покрытым множеством перекрывающих друг друга пластин, потом снова свернул, чтобы не столкнуться с прогуливающимся царем-жрецом, который вопросительно поднял антенны, когда мы пронеслись мимо. — Тот, что не царь-жрец, это мэток, — торопливо заметил Мул-Ал-Ка, — его зовут тус и он питается спорами грибов. — Мы знаем, что тебя такие вещи интересуют, — добавил Мул-Ба-Та. — Да, — сказал я. — Спасибо. — Пожалуйста, — ответил Мул-Ал-Ка. — Да, — согласился Мул-Ба-Та. Некоторое время мы двигались молча. — Но ты ведь поучишь нас быть людьми? — спросил Мул-Ал-Ка. — Я сам это не очень хорошо знаю. — Но ведь лучше нас, — сказал Мул-Ба-Та. Я пожал плечами. Диск двигался по туннелю. Я думал, возможен ли тут маневр. — Держитесь! — сказал я и, поворачиваясь, развернул диск, так что он сделал полный оборот и продолжал двигаться в прежнем направлении. Мы все с трудом удержались на ногах. — Замечательно! — воскликнул Мул-Ал-Ка. — Очень умело, — похвалил Мул-Ба-Та. — Никогда не видел, чтобы цари-жрецы так делали, — сказал Мул-Ал-Ка с почтительным страхом в голосе. Я думал, можно ли совершить такой маневр на транспортном диске, и теперь был доволен: можно. В то время мне не пришло в голову, что я чуть не сбросил с диска своих пассажиров, да и сам едва не упал. — Хотите попробовать управлять диском? — спросил я. — Да! — сказал Мул-Ал-Ка. — Да, — подхватил Мул-Ба-Та, — очень хотим! — Но вначале ты нам покажешь, как быть человеком? — спросил Мул-Ал-Ка. — Как ты глуп! — насмехался Мул-Ба-Та. — Он нам уже показывает. — Не понимаю, — сказал Мул-Ал-Ка. — Значит, не ты синтезирован, — заметил Мул-Ба-Та. — Может быть, — согласился Мул-Ал-Ка. — Но я все равно не понимаю. — Как ты думаешь, — свысока спросил Мул-Ба-Та, — может ли царь-жрец поступать так глупо? — Нет, — ответил Мул-Ал-Ка. Лицо его прояснилось. — Видишь, — сказал Мул-Ба-Та. — Он учит нас быть людьми. Я покраснел. — Поучи нас еще, — сказал Мул-Ал-Ка. — Говорю вам, я сам много не знаю, — ответил я. — Если узнаешь, скажи нам, — это Мул-Ал-Ка. — Да, пожалуйста, — подтвердил Мул-Ба-Та. — Хорошо. — Это справедливо, — сказал Мул-Ал-Ка. — Да, — согласился Мул-Ба-Та. — А тем временем, — Мул-Ал-Ка с неприкрытым восхищением смотрел на управляющие полосы диска, — поучимся водить этот диск. — Да, — сказал Мул-Ба-Та, — нас это вполне устраивает, Тарл Кабот. Я не возражал против того, чтобы проводить время с Сармом: он мне сообщил о рое гораздо больше, чем я за такое время смог бы узнать сам. С ним я получал доступ в такие районы, куда бы меня одного не пропустили. Одним из таких мест был энергетический центр, гигантская установка, откуда энергия передавалась на многочисленные механизмы и работы. — Иногда это называют Домашним Камнем Гора, — сказал Сарм, когда мы шли по длинной извивающейся металлической спирали снаружи одной стены огромного прозрачного голубого купола. Под куполом размещалось сверкающее, испускающее голубоватое свечение большое сетчатое полушарие. — Конечно, аналогия неточна, — продолжал Сарм, — потому что в рое нет никакого домашнего камня. Домашние камни характерны для варварских городов человеческих обитателей Гора. Я почувствовал раздражение. В городах Гора к домашним камням относятся очень серьезно. Человек может потерять жизнь, если не встанет почтительно при упоминании о домашнем камне города, а Сарм отзывается о нем так пренебрежительно. — Тебе трудно понять любовь человека к своему домашнему камню, — сказал я. — Странный культурный феномен, — заметил Сарм. — Я его прекрасно понимаю, но нахожу нелепым. — В рое нет ничего подобного домашнему камню? — спросил я. — Конечно, нет, — ответил Сарм. Я заметил еле заметное подергивание передних конечностей, но роговые лезвия не обнажились. — Впрочем, у вас есть Мать, — невинно заметил я. Сарм остановился на узкой металлической спирали, опоясывающей огромный купол, выпрямился и повернулся ко мне. Одним движением передней конечности он мог сбросить меня вниз, на несколько сот футов, к неминуемой гибели. Мгновенно его антенны прижались к голове, выскочили роговые лезвия, но тут же антенны снова поднялись, а лезвия скрылись. — Это совсем другое дело, — сказал Сарм. — Да, другое, — согласился я. Сарм несколько мгновений смотрел на меня, потом повернулся и пошел дальше. Наконец мы достигли вершины большого голубого купола, и я увидел прямо под собой сверкающее сетчатое полушарие. Голубой прозрачный купол находился под другим куполом, каменным, и в нем я увидел множество переходов, инструментальных панелей и механизмов. Тут и там расхаживали цари-жрецы, поглядывая на шкалы, время от времени поворачивая ручки своими хватательными крючками. Я решил, что этот купол — какой-то реактор. Посмотрел на полушарие под нами. — Итак, это источник могущества царей-жрецов. — Нет, — сказал Сарм. Я посмотрел на него. Он притронулся своими передними конечностями к трем местам по обе стороны груди и к одному за глазами. — Здесь, — сказал он, — истинный источник нашего могущества. Я понял, что он показывает на те точки, куда уходили провода у того молодого царя-жреца, что лежит на каменном столе в потайной лаборатории Миска. Сарм указал на восемь мозгов. — Да, — сказал я, — ты прав. Сарм разглядывал меня. — Значит, ты знаешь о модификации сети ганглий? — Да. Мне рассказывал Миск. — Хорошо. Я хочу, чтобы ты понял царей-жрецов. — Ты меня уже научил многому, — сказал я, — и я тебе благодарен. Сарм, возвышаясь надо мной, стоя над голубым куполом, над лежавшей далеко внизу сияющей полусферой, высоко поднял антенны, повернулся и обвел ими обширное, запутанное, прекрасное, запретное пространство. — Но есть такие, — сказал Сарм, — кто хотел бы уничтожить все это. Я подумал, могу ли, навалившись всем телом, сбросить Сарма вниз. — Я знаю, почему тебя привели в рой, — сказал Сарм. — В таком случае ты знаешь больше меня, — ответил я. — Тебя привели сюда, чтобы ты убил меня, — сказал Сарм, глядя вниз. Я вздрогнул. — Есть такие, — продолжал Сарм, — кто не любит рой, хочет, чтобы рой умер. Я молчал. — Рой вечен, — сказал Сарм. — Он не может умереть. Я не допущу его гибели. — Не понимаю, — сказал я. — Понимаешь, Тарл Кабот, — сказал Сарм. — Не лги мне. Он повернулся ко мне и протянул антенны, их тонкие чувствительные волоски слегка дрожали. — Ты ведь не хочешь, чтобы эта красота и мощь ушли из нашего общего мира? Я посмотрел на невероятно сложную установку подо мной. — Не знаю, — ответил я. — На месте царя-жреца, конечно, я не хотел бы, чтобы она погибла. — Совершенно верно, — сказал Сарм, — и тем не менее среди нас есть такой — как ни невероятно, но он царь-жрец, — который предает свой род, который хочет, чтобы эта красота исчезла. — Ты знаешь его имя? — спросил я. — Конечно, — ответил Сарм. — Мы оба его знаем. Это Миск. — Я ничего об этих делах не знаю. — Понятно, — сказал Сарм. Он помолчал. — Миск считает, что по своей инициативе привел тебя в Сардар, и я позволил ему поверить в это. Я позволил ему также думать, что подозреваю — но не знаю точно — о его заговоре, потому что я поместил тебя в комнату рабыни Вики из Трева, и он доказал свою вину, кинувшись защищать тебя. — А если бы он не пришел? — Рабыня Вика никогда не подводила меня, — сказал Сарм. Я стиснул перила, горечь захватила горло, вспыхнула старая ненависть к этой девушке из Трева. — А чем бы я тебе пригодился, если бы был прикован к рабскому кольцу? — спросил я. — Спустя время, может, через год, когда ты был бы готов, я освободил бы тебя при условии, что ты выполнишь мою просьбу. — И что это за просьба? — Убей Миска, — сказал Сарм. — А почему ты не убьешь его сам? — спросил я. — Это было бы убийством, — ответил Сарм. — Несмотря на свою вину и предательство, он царь-жрец. — Между мной и Миском роевая правда, — сказал я. — Не может быть роевой правды между царем-жрецом и человеком, — ответил Сарм. — Понятно, — сказал я. — А если соглашусь выполнить твое желание, что я получу в награду? — Вику из Трева, — ответил Сарм. — Я отдам ее тебе нагой и в рабских цепях. — Это не очень понравится Вике из Трева. — Она всего лишь самка-мул. Я подумал о Вике и о своей ненависти к ней. — Ты по-прежнему хочешь, чтобы я убил Миска? — Да, — сказал Сарм. — Именно с этой целью я привел тебя в рой. — Тогда верни мне мой меч и отведи меня к нему. — Хорошо, — сказал Сарм, и мы начали долгий спуск по огромному синему куполу, под которым скрывался энергетический центр царей-жрецов. |
||
|